登陆注册
4915400000060

第60章

In a second my two men stood over him. "In the King's name," La Trape cried; "let no man interfere.""Raise him up," I continued, "and set him before me; and Curtin also, and Fonvelle, and Philippon; and Lescaut, the corn-dealer, if he is here."I spoke boldly, but I felt some misgiving. So mighty, however, is the habit of command, that the crowd, far from resisting, thrust forward the men I named. Still, I could not count on this obedience, and it was with pleasure that I saw at this moment, as I looked over the heads of the crowd, a body of horsemen entering the square. They halted an instant, looking at the unusual concourse; while the townsfolk, interrupted in the middle of the drama, knew not which way to stare. Then Boisrueil, seeing me, and that I was holding some sort of court, spurred his horse through the press, and saluted me.

"Let half-a-dozen of your varlets dismount and guard these men,"I said; "and do you, you rogue," I continued, addressing Gringuet, "answer me, and tell me the truth. How much does each of these knaves give you to cheat the King, and your master?

Curtin first. How much does he give you?"

"My lord," he answered, pale and shaking, yet with a mutinous gleam in his eyes, "I have a right to know first before whom Istand."

"Enough," I thundered, "that it is before one who has the right to question you! answer me, villain, and be quick. What is the sum of Curtin's bribe?"He stood white and mute.

"Fonvelle's?"

Still he stood silent, glaring with the devil in his eyes; while the other men whimpered and protested their innocence, and the crowd stared as if they could never see enough.

"Philippon's?"

"I take no bribes," he muttered.

"Lescaut's?"

"Not a denier."

"Liar!" I exclaimed. "Liar, who devour widows' houses and poor men's corn! Who grind the weak and say it is the King; and let the rich go free. Answer me, and answer the truth. How much do these men give you?""Nothing," he said defiantly.

"Very well," I answered; "then I will have the list. It is in your shoe.""I have no list," he said, beginning to tremble.

"It is in your shoe," I repeated, pointing to his gouty foot.

"Maignan, off with his shoe, and look in it."Disregarding his shrieks of pain, they tore it off and looked in it. There was no list.

"Off with his stocking," I said roundly.

"It is there."

He flung himself down at that, cursing and protesting by turns.

But I remembered the trampled corn, and the girl's bleeding face, and I was inexorable. The stocking was drawn off, not too tender]y, and turned inside out. Still no list was found.

"He has it," I persisted. "We have tried the shoe and we have tried the stocking, now we must try the foot. Fetch a stirrup-leather, and do you hold him, and let one of the grooms give him a dozen on that foot."But at that he gave way; he flung himself on his knees, screaming for mercy.

"The list!" I said, "I have no list! I have none!" he wailed.

"Then give it me out of your head. Curtin, how much?"He glanced at the man I named, and shivered, and for a moment was silent. But one of the grooms approaching with the stirrup-leather, he found his voice. "Forty crowns," he muttered.

"Fonvelle?"

"The same."

I made him confess also the sums which he had received from Lescaut and Philippon, and then the names of seven others who had been in the habit of bribing him. Satisfied that he had so far told the truth, I bade him put on his stocking and shoe. "And now," I said to Boisrueil, when this was done, "take him to the whipping-post there, and tie him up; and see that each man of the eleven gives him a stripe for every crown with which he has bribed him--and good ones, or I will have them tied up in his place. Do you hear, you rascals?" I continued to the trembling culprits. "Off, and do your duty, or I will have your backs bare."But the wretch, as cowardly as he had been cruel, flung himself down and crawled, sobbing and crying, to my feet. I had no mercy, however. "Take him away," I said, "It is such men as these give kings a bad name. Take him away, and see you flay him well."He sprang up then, forgetting his gout, and made a frantic attempt to escape. But in a moment he was overcome, hauled away, and tied up; and though I did not wait to see the sentence carried out, but entered the inn, the shrill screams he uttered under the punishment reached me, even there, and satisfied me that Fonvelle and his fellows were not; holding their hands.

It is a sad reflection, however, that for one such sinner brought to justice ten, who commit the same crimes, go free, and flourishing on iniquity, bring the King's service, and his officers, into evil repute.

同类推荐
  • 唐尊前集

    唐尊前集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若波罗蜜经-鸠摩罗什

    金刚般若波罗蜜经-鸠摩罗什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄龙慧南禅师语录

    黄龙慧南禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Revolution and Counter-Revolution

    Revolution and Counter-Revolution

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说苾刍五法经

    佛说苾刍五法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 地狱续命师

    地狱续命师

    黄泉路开,黑白无常现世。三魂七魄一锁,来世是人、是妖、是牲畜,皆无定数。如果你今世还没有过够,可求十九层地狱的续命师为你续命。只要你供出一缕青丝,一滴鲜血,一口精气。十九层地狱内的黑铃蜕金,金丝绕腕,鬼火点灯,冥阳簿开,续命师便会现身为你续命。这本是黑暗、恐怖的故事,却因地府里的阎魔贪财、总判贪财、孟婆贪财……而拥有金山银山的十九层地狱,自从曝富后,总有鬼想趁续命师不在,去偷点钱花花。
  • 偏安你这一隅

    偏安你这一隅

    这是一个甜甜的。有些治愈。有些暖心的民国恋爱哟。背景架空。会有槽点。因为逻辑这个东西我们可能没有。某天许一姝埋在的安南雪颈间轻轻撒娇:“阿南。”男人沉沉笑出声:“杳杳,你才是是我的氟西汀。“西药氟西汀专治抑郁症,药语大概是你是我的命,没了你,我会疯。许一姝从未想过以后的先生会如此非凡,她想着,凭她的性格顶多找个门当户对的,过着她喜欢的平凡清涓的生活。没有想到,会有一个男人褪去华光,来爱她。安南雪也没有想过,纵使游遍中外,独独被这样一位算不上倾城,却让自己倾心的姑娘。安南雪想着,这天地之大,只有许一姝,才是他的氟西汀。即使这副作用巨大,他也心甘情愿。
  • 再见在成都

    再见在成都

    女主陈冬,名副其实的霸道女总裁;男主杜洋在面试的时候巧遇女主,被女主的面貌和气质所吸引,长时间的工作中,女主也慢慢被男主的个人魅力所折服,也逐渐走出上次不幸婚姻带来的负面情绪中。但是横在俩人中间的地位、财富、家庭的差距,尤其是藏在女主心中那个不为人知的秘密,男主是否能够接受?俩人最终又是否能走到一起?
  • 穆总撒糖甜到底

    穆总撒糖甜到底

    她,是妖界的猫妖,双生灵魂,本该一世无忧无虑,却因犯错,被送去人界……穆氏集团这位总裁,一见倾心,将人带回家养了起来。男人说:“人给你、别墅给你、钱给你、零食给你、你归我。”直到最后的某一天。男人才知道她是猫妖,那个时候确实震惊。女孩问:“你还要跟我一起吗?”男人微调情绪,对她轻笑道:“你就算你是只猪,我也会宠着你。”女孩:“……”(1V1高甜宠文!双洁!)推荐其他书《为你而来的声音》《过往朝暮梦不回》
  • 世界伟人传记丛书:永乐大帝朱棣

    世界伟人传记丛书:永乐大帝朱棣

    永乐大帝朱棣是中国历史上一位十分重要的人物。在明朝诸帝中,其丰功伟绩恐怕无人能与之匹敌:韬光养晦,卧薪尝胆,借镇边扫北之机,在为国立功的同时,私蓄日后能为自己夺取皇位拼死效力的文臣武将。征漠北、平安南、通西洋、修大典、建北京,缔造了一个“永乐盛世”。人必有是非功过,他凶杀成性、冷酷无情,成为历史上颇有争议的皇帝。本书以精练的语言为读者朋友逐层揭开了永乐大帝神秘传奇的一生。
  • 灵天世界

    灵天世界

    一个神秘的小铁塔,一个奇幻的空间,且看意外得到巅峰强者武学的尘灵,会如何跨过无数域,走向他的强者之路。
  • 步武霹雳之刀剑御邪录

    步武霹雳之刀剑御邪录

    随缘更新,欢迎收藏。仿霹雳布袋戏口白,道友可自行脑补黄大口白。江湖事,剑下求,一丘黄土,千古青山,看得几家风流。 儿女情,别离愁,风也温柔,情也温柔,盼得爱郎长留。 欢迎来到我的武侠世界……
  • 别让坏习惯左右你:排除你走向成功的78个障碍

    别让坏习惯左右你:排除你走向成功的78个障碍

    在现实生活中,我们都是习惯的产物,我们谁不是遵从着某种习惯来生活的呢?有的人习惯“黎明既起,洒扫庭院”,而有的人则习惯睡懒觉;有的人十分注意自己的衣着整洁,有的人则大大咧咧,不修边幅;有的人对人说话谦恭有礼,有的人则高声大嗓、唾星四溅;有的人做事井井有条,有的人则手忙脚乱;有的人总是乐观地看待一切,有的人遇到一点儿小事,就会愁眉不展;有的人节俭,有的人铺张;有的人多话,有的人寡言,如此等等,不一而举。
  • 马桥词典

    马桥词典

    本书是“韩少功作品系列”第七卷。此书彻底颠覆了传统长篇叙事文本,处发时招致各种非议,并因此引发官司。《马桥词典》后来荣获“上海市第四届中长篇小说优秀作品奖”中的长篇小说一等奖。1998年获台湾最佳图书奖。2010年获美国第二届纽曼华语文学奖。
  • 此婚不契

    此婚不契

    一场意外,让她的婚姻支离破碎,爸爸的失误导致他相依为命的妹妹成了植物人。“梁颜艺,我最后悔的事,就是认识了你!”“我不信……婚礼上的誓言难道都是假的吗?”“呵,骗人的,你也信。”夹在老公和亲情之间,她到底该何去何从?--情节虚构,请勿模仿