登陆注册
4916000000117

第117章

How Panurge showed a very new way to build the walls of Paris.

Pantagruel one day, to refresh himself of his study, went a-walking towards St. Marcel's suburbs, to see the extravagancy of the Gobeline building, and to taste of their spiced bread. Panurge was with him, having always a flagon under his gown and a good slice of a gammon of bacon; for without this he never went, saying that it was as a yeoman of the guard to him, to preserve his body from harm. Other sword carried he none; and, when Pantagruel would have given him one, he answered that he needed none, for that it would but heat his milt. Yea but, said Epistemon, if thou shouldst be set upon, how wouldst thou defend thyself? With great buskinades or brodkin blows, answered he, provided thrusts were forbidden. At their return, Panurge considered the walls of the city of Paris, and in derision said to Pantagruel, See what fair walls here are! O how strong they are, and well fitted to keep geese in a mew or coop to fatten them! By my beard, they are competently scurvy for such a city as this is; for a cow with one fart would go near to overthrow above six fathoms of them. O my friend, said Pantagruel, dost thou know what Agesilaus said when he was asked why the great city of Lacedaemon was not enclosed with walls? Lo here, said he, the walls of the city! in showing them the inhabitants and citizens thereof, so strong, so well armed, and so expert in military discipline; signifying thereby that there is no wall but of bones, and that towns and cities cannot have a surer wall nor better fortification than the prowess and virtue of the citizens and inhabitants. So is this city so strong, by the great number of warlike people that are in it, that they care not for making any other walls. Besides, whosoever would go about to wall it, as Strasbourg, Orleans, or Ferrara, would find it almost impossible, the cost and charges would be so excessive. Yea but, said Panurge, it is good, nevertheless, to have an outside of stone when we are invaded by our enemies, were it but to ask, Who is below there? As for the enormous expense which you say would be needful for undertaking the great work of walling this city about, if the gentlemen of the town will be pleased to give me a good rough cup of wine, I will show them a pretty, strange, and new way, how they may build them good cheap. How? said Pantagruel. Do not speak of it then, answered Panurge, and I will tell it you. I see that the sine quo nons, kallibistris, or contrapunctums of the women of this country are better cheap than stones. Of them should the walls be built, ranging them in good symmetry by the rules of architecture, and placing the largest in the first ranks, then sloping downwards ridge-wise, like the back of an ass. The middle-sized ones must be ranked next, and last of all the least and smallest. This done, there must be a fine little interlacing of them, like points of diamonds, as is to be seen in the great tower of Bourges, with a like number of the nudinnudos, nilnisistandos, and stiff bracmards, that dwell in amongst the claustral codpieces. What devil were able to overthrow such walls? There is no metal like it to resist blows, in so far that, if culverin-shot should come to graze upon it, you would incontinently see distil from thence the blessed fruit of the great pox as small as rain. Beware, in the name of the devils, and hold off. Furthermore, no thunderbolt or lightning would fall upon it. For why? They are all either blest or consecrated. I see but one inconveniency in it. Ho, ho, ha, ha, ha! said Pantagruel, and what is that? It is, that the flies would be so liquorish of them that you would wonder, and would quickly gather there together, and there leave their ordure and excretions, and so all the work would be spoiled. But see how that might be remedied: they must be wiped and made rid of the flies with fair foxtails, or great good viedazes, which are ass-pizzles, of Provence. And to this purpose I will tell you, as we go to supper, a brave example set down by Frater Lubinus, Libro de compotationibus mendicantium.

同类推荐
  • 十八契印

    十八契印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九转灵砂大丹资圣玄经

    九转灵砂大丹资圣玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Pair of Blue Eyes

    A Pair of Blue Eyes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹤林玉露

    鹤林玉露

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说苾刍迦尸迦十法经

    佛说苾刍迦尸迦十法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 皮在霍格沃兹

    皮在霍格沃兹

    当一个异世三十年宅男的灵魂穿越到哈利波特世界,会擦出怎样的火花?西蒙告诉你:统!统!没!有!这是一个,轻松搞笑,日常吐槽的泡面文。有系统,不种马,不跪舔,不正常的沙雕脑洞。推荐朋友的《我在紫罗兰世界》
  • 城中缘

    城中缘

    草莓村的聪亮在南方建筑队打了几年工,也没找到对象。父母为此事犯愁,说孩子大了,该找对象了。等聪亮回来,叫他在家找对象,定下亲再出去,这是大事。聪亮家里只有父母,大他八岁的姐姐早就出嫁了。这年夏天,聪亮返乡收麦,收完麦,父母托人为他介绍对象,说是邻村的姑娘,长相不差,双方老人都愿意。聪亮也和姑娘见了面,结果他不同意。他想平时村里只剩下老弱病残的村民和小孩,青壮年劳力都进城打工了,村里哪有好女孩?要实现父母的心愿,找到好对象,还得进城里打工。聪亮长得一表人才,四方脸,高鼻大眼,身高一米七八,找到对象不成问题。
  • 第五庄园的生活

    第五庄园的生活

    是谁,沉重的脚步声,慌忙的神色......是谁,哼着被世人遗忘的小曲儿……是谁,在不断挣扎,却逃不过死亡的命运……深夜的尖叫,白日的喧嚣,都市的喧闹,都逃不过——死亡的来到欧利蒂丝庄园,藏着多少秘密……
  • 韩娱之魔女孝渊

    韩娱之魔女孝渊

    金孝渊的梦里来了一位女明星!!!于是,孝渊拿起了吉他,拿起了笔,学会了更多的事物。和她的小伙伴们一起去谱写更加辉煌的未来!————————这就是全新的舞后的故事!!!
  • 八零医女太撩人

    八零医女太撩人

    【小可爱们,新书加个收藏养着吧,手中有推票,也可以给我推票,在此感恩你们支持】长官:“我救了你,你得以身相许,知道吗?”媳妇:“我知道个屁,现在虽是落后的年代,但恋爱自由。”长官:“难道现在不是恋爱自由吗?”媳妇:“自由个屁,以逼婚为由,叫自由吗?”长官:“媳妇,是你非嫁我不可,还说我逼你吗?”媳妇:“无赖,今晚你给我滚下床。”长官:“床是我的,人是你的,要人还是要床?”媳妇:“床”长官:“要床那就送人呗”媳妇:“……”
  • 我的餐厅连接着异世界

    我的餐厅连接着异世界

    钱辰立志成为最强吃货,却穿越到厨师为尊的平行世界。这样也就算了,系统还开启了联通异世界的大门。每周日晚时空门开启,餐厅迎来不同世界的客人们。得到好评,可以获得好评积分!顾客满意程度提升,可以获得特殊奖励!找钢铁侠订做人工智能分子料理厨具!用螺旋丸来合面!用烧烧果实掌控火候!什么!你有能复制料理的神之眼?钱辰亮出万花筒写轮眼笑而不语。君羊号,702859240
  • Fish in the Water

    Fish in the Water

    Mario Vargas Llosa's A Fish in the Water is a twofold book: a memoir by one of Latin America's most celebrated writers, beginning with his birth in 1936 in Arequipa, Peru; and the story of his organization of the reform movement which culminated in his bid for the Peruvian presidency in 1990. Llosa evokes the experiences which gave rise to his fiction, and describes the social, literary, and political influences that led him to enter the political arena as a crusader for a free-market economy. A deeply absorbing look at how fact becomes fiction and at the formation of a courageous writer with strong political commitments, A Fish in the Water reveals Mario Vargas Llosa as a world figure whose real story is just beginning.
  • 偏执大佬是我头号粉

    偏执大佬是我头号粉

    【步步为营偏执犬系vs美苏强学霸女神,1v1,高甜】一朝重生,乔念撕开柔弱无能的小白花皮囊,强势回归高中校园。绝美校花,理科常冠,拳击达人,硬照网红是她的标签。她霸气宣布:“这一世,谁都别想挡你们乔姐开挂人生!”直到——一个深夜,桀骜不驯的豪门霸少霍烬将她抱在窗台。他将自己的蛇形戒指给她戴上,目光沉沉:“你只能属于我!”她笑得诱人:“如果我说不呢?”“那我换一种说法。”他眼里闪烁痴迷:“让我只归你!”【从校园到婚纱/你是我的宝藏,我的念念不忘】
  • 玩家的逆袭

    玩家的逆袭

    萌新刷怪为何瑟瑟发抖?母猪半夜为何频频惨叫?怪物属性为何丧心病狂?这究竟是设计师的扭曲,还是道德的沦丧?让我们走进游戏,探索事情的真相……欢迎来到《自由之境》!PS:本作品属于部分剧情加体验游戏类,纯属作者瞎想,请不要代入。
  • 名门眷宠:娇妻养成

    名门眷宠:娇妻养成

    他是墨城翻手为云覆手为雨的商业帝国沈氏董事长。看似优雅,实则无情。初遇时,他将奄奄一息的她抱在怀里,用身体给她取暖。朝夕相处里,他把她捧在手心,给了她无限宠溺。直到有一天,她鼓起勇气把他压在身下。“沈铭溪,我喜欢你,我想睡你!”“你还小,不懂得什么叫真正的喜欢。”然而,不久后的一天,她再次将他压在身下。“沈铭溪,是不是我长大了,你就会喜欢?”未等他回答,她便扯掉纤细的肩带儿,挺着胸脯儿向他证明自己真得已经长大。从谨小慎微,到胆大妄为,从无知卑微,到独立傲娇。沈铭溪用无限宠溺养成娇妻。