登陆注册
4916200000029

第29章

"`Ah, how is it that there is only one cup?'

"`The other has been taken away.'

"`No, nothing has been taken away. You drank out of the same cup.'

"`Even if that were so, you have no longer the right to trouble about such things.'

"`I have the right, as I am still supposed to be your lover.

You ought at least to show me respect, and, as I am leaving in three days, you might wait until I have gone to do as you like.'

"The night following this scene Musset discovered George Sand, crouching on her bed, writing a letter.

"`What are you doing?' he asked.

"`I am reading,' she replied, and she blew out the candle.

"`If you are reading, why do you put the candle out?'

"`It went out itself: light it again.'

"Alfred de Musset lit it again.

"`Ah, so you were reading, and you have no book. Infamous woman, you might as well say that you are writing to your lover.'

George Sand had recourse to her usual threat of leaving the house.

Alfred de Musset read her up: `You are thinking of a horrible plan.

You want to hurry off to your doctor, pretend that I am mad and that your life is in danger. You will not leave this room.

I will keep you from anything so base. If you do go, I will put such an epitaph on your grave that the people who read it will turn pale,' said Alfred with terrible energy.

"George Sand was trembling and crying.

"`I no longer love you,' Alfred said scoffingly to George Sand.

"`It is the right moment to take your poison or to go and drown yourself.'

"Confession to Alfred of her secret about the doctor. Reconciliation.

Alfred's departure. George Sand's affectionate and enthusiastic letters."Such are the famous episodes of the _tea-cup_ and _the letter_as Buloz heard them told at the time. {The end of footnote [20]}

Musset returned in March, 1834, leaving George Sand with Pagello in Venice. The sentimental exaggeration continued, as we see from the letters exchanged between Musset and George Sand.

When crossing the Simplon the immutable grandeur of the Alps struck Alusset with admiration, and he thought of his two "great friends."His head was evidently turned by the heights from which he looked at things. George Sand wrote to him: "I am not giving you any message from Pagello, except that he is almost as sad as Iam at your absence." "He is a fine fellow," answered Musset.

"Tell him how much I like him, and that my eyes fill with tears when I think of him." Later on he writes: "When I saw Pagello, I recognized in him the better side of my own nature, but pure and free from the irreparable stains which have ruined mine.""Always treat me like that," writes Musset again. "It makes me feel proud. My dear friend, the woman who talks of her new lover in this way to the one she has given up, but who still loves her, gives him a proof of the greatest esteem that a man can receive from a woman. . . ." That romanticism which made a drama of the situation in _L'Ecole des Femmes_, and another one out of that in the _Precieuses ridicules_, excels in taking tragically situations that belong to comedy and in turning them into the sublime.

Meanwhile George Sand had settled down in Venice with Pagello--and with all the family, all the Pagello tribe, with the brother, the sister, to say nothing of the various rivals who came and made scenes. It was the vulgar, ordinary platitude of an Italian intimacy of this kind. In spite of everything, she continued congratulating herself on her choice.

"I have my love, my stay here with me. He never suffers, for he is never weak or suspicious. . . . He is calm and good. . . .

He loves me and is at peace; he is happy without my having to suffer, without my having to make efforts for his happiness. . . . As for me, I must suffer for some one. It is just this suffering which nurtures my maternal solicitude, etc. . . ." She finally begins to weary of her dear Pagello's stupidity. It occurred to her to take him with her to Paris, and that was the climax. There are some things which cannot be transplanted from one country to another. When they had once set foot in Paris, the absurdity of their situation appeared to them.

"From the moment that Pagello landed in France," says George Sand, "he could not understand anything." The one thing that he was compelled to understand was that he was no longer wanted.

He was simply pushed out. George Sand had a remarkable gift for bringing out the characteristics of the persons with whom she had any intercourse. This Pagello, thanks to his adventure with her, has become in the eyes of the world a personage as comic as one of Moliere's characters.

Musset and George Sand still cared for each other. He beseeched her to return to him. "I am good-for-nothing," he says, "for I am simply steeped in my love for you. I do not know whether I am alive, whether I eat, drink, or breathe, but I know I am in love."George Sand was afraid to return to him, and Sainte-Beuve forbade her.

Love proved stronger than all other arguments, however, and she yielded.

As soon as she was with him once more, their torture commenced again, with all the customary complaints, reproaches and recriminations.

"I was quite sure that all these reproaches would begin again immediately after the happiness we had dreamed of and promised each other. Oh, God, to think that we have already arrived at this!"she writes.

同类推荐
  • 周穆王

    周穆王

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耳食录

    耳食录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淡新档案选录行政编初集

    淡新档案选录行政编初集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁古塔山水记

    宁古塔山水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切法高王经

    佛说一切法高王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛古闻禅师语录

    佛古闻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高墙之城

    高墙之城

    星历2020年,一场毫无征兆的流行病爆发,被感染的人统统陷入疯狂,他们攻击人类,吞噬血肉。世界沦陷了,人类只能够躲在筑有高墙的城市中苟延残喘。但是一百年之后,高墙之城被攻破的这一天还是到来了。
  • 不流泪的春天

    不流泪的春天

    人生是一趟很长的旅行,不到终点,永远不知道那处的风景。人生是一段很短的旅途,失去一个人,就像生命走到了尽头。可以勇敢,可以懦弱,可以奋不顾身,可以瞻前顾后。这是青春,也亦是人生。
  • 曾想盛装嫁给你

    曾想盛装嫁给你

    她是即将离婚的女人,而他是未婚的单亲爸爸,她初见他时,清冷矜贵,却目光灼灼逼的她别开了脸。本以为是两条永不相交的平行线,却因为一个孩子,藤缠树,越缠越紧。她想要划清界限,可是,他轻柔地揽住她,“孩子都能打酱油了,还能撇的清么?”
  • 乱世权宠:王爷醋劲有点大

    乱世权宠:王爷醋劲有点大

    一纸赐婚,她穿上了嫁衣,本打算暗戳戳的下个小毒,让病弱的夫君见见阎王,好做个逍遥寡妇。哪成想竟意外的收获了温润貌美老公一枚。只是,南宫嫣然看着眼前满身酸意的狗皮膏药,仰天长叹。说好的身娇体软易推倒呢,说好的温柔大度惹人疼呢。怎么就变成了个大醋缸、缸、缸……这是假的吧、假的吧,假的吧!……醋缸日常一:“你们关系很好?”某女一愣,低声嘀咕,“什么眼神。”“嗯……”从牙缝中挤出的一字,阴森森的有些冷,某女一个哆嗦,讪笑着开口,“诶呀,就是从小一起偷鸡摸狗的破关系,不好,不好。”醋缸日常二:“你看了他。”“哈?”“你看了他……”某男委屈,酸味一时飘香十里。某女咬牙,“他那时才五岁,五岁!”醋缸日常三:“他公然像你表白。”“哦。”某男抿嘴,翻了的醋缸已经飘香万里,“他公然像你表白!”某女白眼一翻,点了点某男手中提着的人形物件,“哦。”……古言为主,穿插玄幻情节,不喜请绕道,么么哒
  • 幻想变革

    幻想变革

    【黑历史,慎点】 末日的开端,由一场地震拉开序幕。 —— 丧尸与怪物横行,人类式微。与此同时,各路天之骄子纷纷出现在废墟之上,如盛世烟火,璀璨夺目。“新世界已然降临,我们终将为王。”
  • 知道点简单的人生哲理

    知道点简单的人生哲理

    人生不是在逢场作戏、走马观花,去仔细聆听,耐心品味,等你知道了这些简单的人生哲理,并能够把它消化于内,运用于外,就能够把生命的高度提升到一个新的境界,此时,你的人生之路会豁然开朗。知道一些简单的人生哲理能驱散走人生中的浑浑噩噩,理顺人生中的千丝万缕。抬头瞭望,征途漫漫,哲理在心中,路就在脚下。本书就是将人生的哲理、感悟与生动的故事集于一体,从这些文章里我们能读到智者的睿智、学者的思索、长者的淡薄。这里没有闻而生厌的说教,没有长篇大论的道理,它教我们用一种简单的思维去化解复杂的纷争,用一个简单的心境去面对复杂的人生,简单才是人生的最高境界。
  • 学习·求实·创新

    学习·求实·创新

    本书收录了13篇文章,包括对十六大以来党中央一系列重大战略思想的学习思考、充分发挥解放思想在坚持和发展中国特色社会主义中的先导作用、科学发展观:当代中国马克思主义社会发展理论等。
  • 向往的生活之龙套巨星

    向往的生活之龙套巨星

    【新书《从扮青衣开始的娱乐巨星》已发,喜欢的可以多多支持!】一个从地球穿越到平行世界的小小龙套,从向往的生活这档综艺节目,一步步成长为娱乐天王。陈诺忙时到处领奖,开演唱会,拍电视剧电影,闲时就回去节目组划水,种地摸鱼,体验田园生活。
  • 商女未嫁

    商女未嫁

    平地一声雷把魏雨欣直接炸回了古代。一个未成年少女带着两个拖油瓶弟弟的狗血故事就这样展开了。凭借一手业余的厨艺和高中那点小白的数理化知识,她从一个乡下姑娘成功晋级成为富可敌国的富婆。没事给皇上做做西餐,在古代开个酒吧丰富下夜生活,顺便调戏调戏当朝宰相。皇上要抢亲?好吧好吧,那我有炸个狗洞逃跑咯。