登陆注册
4916200000051

第51章

The expression certainly leaves much to be desired in these poems, but they are not lacking in eloquence. We had already had something of this kind, though, written by a poet who was not a bricklayer.

He, too, had asked the rich the question following:

_Dans vos fetes d'hiver, riches, heureux du monde, Quand le bal tournoyant de ses feux vous inonde. . .

Songez-vous qu'il est la, sous le givre et la neige, Ce pere sans travail que la famine assiege?_He advises them to practise charity, the sister of prayer.

_Donnez afin qu'un jour, a votre derniere heure, Contre tous vos peches vous ayez la Priere D'un mendiant puissant au ciel_."We cannot, certainly, expect Poncy to be a Victor Hugo. But as we had Victor Hugo's verses, of what use was it for them to be rewritten by Poncy? My reason for quoting a few of the fine lines from _Feuilles d'automne_ is that I felt an urgent need of clearing away all these platitudes. Poncy was not the only working-man poet.

Other trades produced their poets too. The first poem in _Marines_is addressed to Durand, a poet carpenter, who introduces himself as "_Enfant de la foret qui ceint Fontainebleau_."This man handled the plane and the lyre, just as Poncy did the trowel and the lyre.

This poetry of the working-classes was to give its admirers plenty of disappointment. George Sand advised Poncy to treat the things connected with his trade, in his poetry. "Do not try to put on other men's clothes, but let us see you in literature with the plaster on your hands which is natural to you and which interests us,"she said to him.

Proud of his success with the ladies of Paris, Poncy wanted to wash his hands, put on a coat, and go into society. It was all in vain that George Sand beseeched Poncy to remain the poet of humanity.

She exposed to him the dogma of impersonality in such fine terms, that more than one _bourgeois_ poet might profit by what she said.

"An individual," she said, "who poses as a poet, as a pure artist, as a god like most of our great men do, whether they be _bourgeois_or aristocrats, soon tires us with his personality. . . . Men are only interested in a man when that man is interested in humanity."This was all of no use, though, for Poncy was most anxious to treat other subjects rather more lively and--slightly libertine.

His literary godmother admonished him.

"You are dedicating to _Juana l'Espagnole_ and to various other fantastical beauties verses that I do not approve. Are you a _bourgeois_ poet or a poet of the people? If the former, you can sing in honour of all the voluptuousness and all the sirens of the universe, without ever having known either. You can sup with the most delicious houris or with all the street-walkers, in your poems, without ever leaving your fireside or having seen any greater beauty than the nose of your hall-porter. These gentlemen write their poetry in this way, and their rhyming is none the worse for it.

But if you are a child of the people and the poet of the people, you ought not to leave the chaste breast of Desiree, in order to run about after dancing-girls and sing about their voluptuous arms."[38]

[38] See the letters addressed to Charles Poncy in the _Correspondance._It is to be hoped that Poncy returned to the chaste Desiree.

But why should he not read to the young woman the works of Pierre Leroux? We need a little gaiety in our life. In George Sand's published _Correspondance_, we only have a few of her letters to Charles Poncy. They are all in excellent taste. There is an immense correspondence which M. Rocheblave will publish later on.

This will be a treat for us, and it will no doubt prove that there was a depth of immense candour in the celebrated authoress.

It does not seem to me that the writings of the working-men poets have greatly enriched French literature. Fortunately George Sand's sympathy with the people found its way into literature in another way, and this time in a singularly interesting way.

She did not get the books written by the people themselves, but she put the people into books. This was the plan announced by George Sand in her preface to the _Compagnon du tour de France_.

There is an entirely fresh literature to create, she writes, "with the habits and customs of the people, as these are so little known by the other classes." The _Compagnon du tour de France_was the first attempt at this new literature of the people.

George Sand had obtained her documents for this book from a little work which had greatly struck her, entitled _Livre du compagnonnage_, written by Agricol Perdiguier, surnamed Avignonnais-la-Vertu, who was a _compagnon_ carpenter. Agricol Perdiguier informs us that the _Compagnons_ were divided into three chief categories: the _Gavots_, the _Devorants_ and the _Drilles_, or the _Enfants de Salomon_, the _Enlants de Maitre Jacques_ and the _Enfants du_ _Pere Soubise_. He then describes the rites of this order.

同类推荐
热门推荐
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • North and South(V) 北与南(英文版)

    North and South(V) 北与南(英文版)

    North and South by Elizabeth Gaskell is first published in book form in 1855 originally appeared as a twenty-two-part weekly serial from September 1854 through January 1855 in the magazine Household Words, edited by Charles Dickens. The title indicates a major theme of the book: the contrast between the way of life in the industrial north of England and the wealthier south, although it was only under pressure from her publishers that Gaskell changed the title from its original, Margaret Hale. The book is a social novel that tries to show the industrial North and its conflicts in the mid-19th century as seen by an outsider, a socially sensitive lady from the South. The heroine of the story, Margaret Hale, is the daughter of a Nonconformist minister who moves to the fictional industrial town of Milton after leaving the Church of England. The town is modeled after Manchester, where Gaskell lived as the wife of a Unitarian minister.
  • 佛说无崖际总持法门经

    佛说无崖际总持法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 领主养成手册

    领主养成手册

    新书《娱乐圈餐饮指南》已经上传,需要各位的支持,如果有推荐票之类的,请投到那边去,星空拜谢~这里是无尽黑暗的地下世界。这里是充斥着各种女王的女权当道的世界。他,一个混血男性领主,能否在这样的世界中闯出自己的一片天?全职业大宗师遇上全能领主系统,会激发出怎样的火花?这是一个菜鸟领主的养成攻略手册,我们的口号是,种田种出新天地!…………写简介无能,据说前一个简介吓跑了一票人,不知道这个怎么样,如果不喜欢简介也别急着走,进去看看,说不定会有惊喜
  • 国朝宋学渊源记

    国朝宋学渊源记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 昆虫记(超值金版)

    昆虫记(超值金版)

    本书是法布尔以毕生的时间与精力,通过仔细地观察后,深刻地描绘了多种昆虫的生活。它融合作者毕生研究成果和人生感悟于一炉,以人性关照虫性,又用虫性反观社会人生,将昆虫世界化作供人类获得知识、趣味、美感和思想的美文。
  • 继女生存法则

    继女生存法则

    她的生母,被父亲赶出家门。她的弟弟,被人视为野种。她是这个家里最尴尬的存在。顶着嫡女的身份,却过着连庶女都不如的日子。这趟穿越,她好像抽到了一支烂签。且看穿越风起云涌的日子。
  • 不知堪堪二字

    不知堪堪二字

    师傅说他送了我姓名,脱了我的猫身,让我只留在这幻境里等他回来;他说他一甲子便回,说......待那池塘的荷花开了......我实是并不知道那所谓的荷花、所谓的池塘。可是师傅说等,那便是等。哪怕......师傅是永远都没有回来......