登陆注册
4916900000129

第129章 XXV.(2)

"But that is sheer infamy, sir," she stammered. "What! M. de Boiscoran should have dared tell you that I, the countess Claudieuse, have been his--mistress?""He certainly said so, madam; and he affirms, that a few moments before the fire broke out, he was near you, and that, if his hands were blackened, it was because he had burned your letters and his."She rose at these words, and said in a penetrating voice,--"And you could believe that,--you? Ah! M. de Boiscoran's other crimes are nothing in comparison with this! He is not satisfied with having burnt our house, and ruined us: he means to dishonor us. He is not satisfied with having murdered my husband: he must ruin the honor of his wife also."She spoke so loud, that her voice must have been distinctly heard in the vestibule.

"Lower, madam, I pray you speak lower," said M. Folgat.

She cast upon him a crushing glance; and, raising her voice still higher, she went on,--"Yes, I understand very well that you are afraid of being heard. But I--what have I to fear? I could wish the whole world to hear us, and to judge between us. Lower, you say? Why should I speak less loud? Do you think that if Count Claudieuse were not on his death-bed, this letter would not have long since been in his hands? Ah, he would soon have satisfaction for such an infamous letter, he! But I, a poor woman! Ihave never seen so clearly that the world thinks my husband is lost already, and that I am alone in this world, without a protector, without friends.""But, madam, M. de Boiscoran pledges himself to the most perfect secrecy.""Secrecy in what? In your cowardly insults, your abominable plots, of which this, no doubt, is but a beginning?"M. Folgat turned livid under this insult.

"Ah, take care, madam," he said in a hoarse voice: "we have proof, absolute, overwhelming proof."The countess stopped him by an imperious gesture, and with the haughtiest disdain, grief, and wrath, she said,--"Well, then, produce your proof. Go, hasten, act as you like. We shall see if the vile calumnies of an incendiary can stain the pure reputation of an honest woman. We shall see if a single speck of this mud in which you wallow can reach up to me."And, throwing Jacques's letter at M. Folgat's feet, she went to the door.

"Madam," said M. Folgat once more,--"madam!"She did not even condescend to turn round: she disappeared, leaving him standing in the middle of the room, so overcome with amazement, that he could not collect his thoughts. Fortunately Dr. Seignebos came in.

"Upon my word!" he said, "I never thought the countess would take my treachery so coolly. When she came out from you just now, she asked me, in the same tone as every day, how I had found her husband, and what was to be done. I told her"--But the rest of the sentence remained unspoken: the doctor had become aware of M. Folgat's utter consternation.

"Why, what on earth is the matter?" he asked.

The young advocate looked at him with an utterly bewildered air.

"This is the matter: I ask myself whether I am awake or dreaming. This is the matter: that, if this woman is guilty, she possesses an audacity beyond all belief.""How, if? Have you changed your mind about her guilt?"M. Folgat looked altogether disheartened.

"Ah!" he said, "I hardly know myself. Do you not see that I have lost my head, that I do not know what to think, and what to believe?""Oh!"

"Yes, indeed! And yet, doctor, I am not a simpleton. I have now been pleading five years in criminal courts: I have had to dive down into the lowest depths of society; I have seen strange things, and met with exceptional specimens, and heard fabulous stories"--It was the doctor's turn, now, to be amazed; and he actually forgot to trouble his gold spectacles.

"Why? What did the countess say?" he asked.

"I might tell you every word," replied M. Folgat, "and you would be none the wiser. You ought to have been here, and seen her, and heard her! What a woman! Not a muscle in her face was moving; her eye remained limpid and clear; no emotion was felt in her voice. And with what an air she defied me! But come, doctor, let us be gone!"They went out, and had already gone about a third down the long avenue in the garden, when they saw the oldest daughter of the countess coming towards them, on her way to the house, accompanied by her governess. Dr. Seignebos stopped, and pressing the arm of the young advocate, and bending over to him, he whispered into his ear,--"Mind!" he said. "You know the truth is in the lips of children.""What do you expect?" murmured M. Folgat.

"To settle a doubtful point. Hush! Let me manage it."By this time the little girl had come up to them. It was a very graceful girl of eight or nine years, light haired, with large blue eyes, tall for her age, and displaying all the intelligence of a young girl, without her timidity.

"How are you, little Martha?" said the doctor to her in his gentlest voice, which was very soft when he chose.

"Good-morning, gentlemen!" she replied with a nice little courtesy.

Dr. Seignebos bent down to kiss her rosy cheeks, and them, looking at her, he said,--"You look sad, Martha?"

"Yes, because papa and little sister are sick," she replied with a deep sigh.

"And also because you miss Valpinson?"

"Oh, yes!"

"Still it is very pretty here, and you have a large garden to play in."She shook her head, and, lowering her voice, she said,--"It is certainly very pretty here; but--I am afraid.""And of what, little one?"

She pointed to the statues, and all shuddering, she said,--"In the evening, when it grows dark, I fancy they are moving. I think I see people hiding behind the trees, like the man who wanted to kill papa.""You ought to drive away those ugly notions, Miss Martha," said M.

Folgat.

But Dr. Seignebos did not allow him to go on.

"What, Martha? I did not know you were so timid. I thought, on the contrary, you were very brave. Your papa told me the night of the fire you were not afraid of any thing.""Papa was right."

同类推荐
  • 华夷译语

    华夷译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七修续稿

    七修续稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 噶玛兰厅志

    噶玛兰厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Discourse of Coin and Coinage

    A Discourse of Coin and Coinage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十地论义疏卷第一

    十地论义疏卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱你是我戒不掉的毒!

    爱你是我戒不掉的毒!

    年少时,她一直跟着他,缠着他,叫他纪哥哥。她爱他人骨,嫁给他殊不知他的心早已留给她人。为了救他的情人,她躺在冰冷的手术台上,摸着圆圆的肚子悲伤落泪,“纪明昊,永别了!”五年后,当他们再遇,他爱她成瘾,而她勾住他的脖子,清冷一笑,“可我已经不爱你了。”他捏住她的下巴,缠绵不放,“小念,这辈子都别想离开我!”她笑泪,他们的爱,还能重新来过吗?
  • 同窗静好

    同窗静好

    这里是小C市第三中学2015届8班,普通的校园,普通的班级,但是这里却有着一群各具特色,各有想法的高中学子。热血,爱情,友情,梦想!我叫王子敬,这里是我青春开始的地方!
  • 七日吞噬

    七日吞噬

    7座天空城7日倒计时黑洞和利益的漩涡吞噬或被吞噬这是一个问题
  • 不越

    不越

    再过十年,只要十年。我希望,在最初的那个地方,还有最初的我与你。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我有诸天万剑

    我有诸天万剑

    陆枭穿越了!要命的是,他穿越到了他自己创作的修仙小说世界里!更要命的是,他现在的身份是反派,而小说里的主角就躺在他旁边!怎么办?要不要先把那个主角给干掉……陆枭颤颤巍巍地举起了手,不想那少年突然睁开了眼……ps:书又名《想干掉主角的第n天》、《大陆上最嚣张的男人》
  • 中外名人故事

    中外名人故事

    有名的唯物主义哲学家弗朗西斯曾经说过:“用伟人的事迹来激励孩子,远胜一切教育。”在孩子单纯的心里,名人头上的耀眼光环会让他们产生一种模仿和崇拜的心理,会让他们不自觉地从思想和行为上去学习和模仿。阅读名人成长故事,可以让孩子们明白这些名人是如何因各自不同的理想、性格而造就不同的际遇和人生,深刻了解名人是如何以他们高尚的情操、坚强的意志、超人的天赋在历史的丰碑上刻下不朽的烙印,从而帮助孩子树立远大的理想,引导孩子培养良好的生活习惯,教育孩子拥有正确的学习态度,使得孩子拥有高尚的思想品质和广泛的兴趣爱好。
  • 唯我主宰

    唯我主宰

    原本渐显颓势的帝国第一世家南柯家族,皆因其嫡系血脉南柯睿救了一个来历神秘的邋遢老头而彻底改变;一颗不知名的神秘珠子,一个拥有起死回生之力血脉的乞丐女孩也悄无声息的融入了他的生活,牵引着他走向未知的人生轨道!无敌绝学《命经》、远古念力传承,神秘莫测的无上灵物,一步步将南柯睿推上唯我独尊的主宰之路。
  • 王爷的胖妾是商女

    王爷的胖妾是商女

    周千寻穿越一脸懵。懵点一:别人穿越前不是特殊人才就是医生,或者就是农学专家。而她是个在人才市场一抓一大把的人力资源部经理,穿来干嘛?招聘、培训、考评、做薪酬吗?懵点二:别人穿越后不是公主就是千金小姐,不是闭月羞花就是沉鱼落雁。而她是个无权无财无颜的小胖子!小胖子!小胖子!穿来干嘛?吃饭、睡觉、嫁人,能嫁出去吗?懵点三:她嫁出去了!虽然只是个妾,但夫君却是个正紧八百、如假包换的皇家王爷!而且他只喜欢丑的不喜欢美的,后院里的姬妾一个顶一个的“丑”!这是干嘛?被逼无奈,还是惊天阴谋?懵点四:穿越会有后遗症吗?周千寻有!冷不丁的心痛无比,唯有那人身上的味道才能缓解。想走不能走,唯有抱大腿!保命、挣钱、虐渣渣还有什么?周千寻一脸懵!
  • 成败晋商:传统商帮的兴起与衰败

    成败晋商:传统商帮的兴起与衰败

    北大微讲堂是北京大学为学生开设的科普讲座,邀请各学科教授、名家、院士等,讲解内容权威却又通俗易懂。