登陆注册
4916900000028

第28章 IX.(2)

"I confess that I am the victim of an unheard-of combination of circumstances; I confess that you are right, and that certain fatalities can only be explained by the belief in Providence: but Iswear by all that is holy in the world, I am innocent.""Prove it."

"Ah! would I not do it if I could?"

"Be good enough, then, to dress, sir, and to follow the gendarmes."Without a word, M. de Boiscoran went into his dressing-room, followed by his servant, who carried him his clothes. M. Galpin was so busy dictating to the clerk the latter part of the examination, that he seemed to forget his prisoner. Old Anthony availed himself of this opportunity.

"Sir," he whispered into his master's ear while helping him to put on his clothes.

"What?"

"Hush! Don't speak so loud! The other window is open. It is only about twenty feet to the ground: the ground is soft. Close by is one of the cellar openings; and in there, you know, there is the old hiding-place. It is only five miles to the coast, and I will have a good horse ready for you to-night, at the park-gate."A bitter smile rose on M. de Boiscoran's lips, as he said,--"And you too, my old friend: you think I am guilty?""I conjure you," said Anthony, "I answer for any thing. It is barely twenty feet. In your mother's name"--But, instead of answering him, M. de Boiscoran turned round, and called M. Galpin. When he had come in, he said to him, "Look at that window, sir! I have money, fast horses; and the sea is only five miles off. A guilty man would have escaped. I stay here; for I am innocent."In one point, at least, M. de Boiscoran had been right. Nothing would have been easier for him than to escape, to get into the garden, and to reach the hiding-place which his servant had suggested to him. But after that? He had, to be sure, with old Anthony's assistance, some chance of escaping altogether. But, after all, he might have been found out in his hiding-place, or he might have been overtaken in his ride to the coast. Even if he had succeeded, what would have become of him? His flight would necessarily have been looked upon as a confession of his guilt.

Under such circumstances, to resist the temptation to escape, and to make this resistance well known, was in fact not so much an evidence of innocence as a proof of great cleverness. M. Galpin, at all events, looked upon it in that light; for he judged others by himself.

Carefully and cunningly calculating every step he took in life, he did not believe in sudden inspirations. He said, therefore, with an ironical smile, which was to show that he was not so easily taken in,--"Very well, sir. This circumstance shall be mentioned, as well as the others, at the trial."Very differently thought the commonwealth attorney and the clerk. If the magistrate had been too much engaged in his dictation to notice any thing, they had been perfectly able to notice the great excitement under which the accused had naturally labored. Perfectly amazed at first, and thinking, for a moment, that the whole was a joke, he had next become furiously angry; then fear and utter dejection had followed one another. But in precise proportion as the charges had accumulated, and the evidence had become overwhelming, he had, so far from becoming demoralized, seemed to recover his assurance.

"There is something curious about it," growled Mechinet. M. Daubigeon, on the other hand, said nothing; but when M. de Boiscoran came out of his dressing-room, fully dressed and ready, he said,--"One more question, sir."

The poor man bowed. He was pale, but calm and self-possessed.

"I am ready to reply," he said.

"I'll be brief. You seemed to be surprised and indignant at any one's daring to accuse you. That was weakness. Justice is but the work of man, and must needs judge by appearances. If you reflect, you will see that the appearances are all against you.""I see it but too clearly."

"If you were on a jury, you would not hesitate to pronounce a man guilty upon such evidence.""No, sir, no!"

The commonwealth attorney bounded from his chair. He said,--"You are not sincere!"

M. de Boiscoran sadly shook his head, and replied,--"I speak to you without the slightest hope of convincing you, but in all sincerity. No, I should not condemn a man, as you say, if he asserted his innocence, and if I did not see any reason for his crime.

同类推荐
  • 汤周山

    汤周山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽理趣般若经

    金刚顶瑜伽理趣般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青村遗稿

    青村遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘练江先生集

    刘练江先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖康稗史笺证

    靖康稗史笺证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太上洞玄灵宝十师度人妙经

    太上洞玄灵宝十师度人妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痞子闯仙界

    痞子闯仙界

    如果得到一件能够穿越到十天以前的法宝,你会选择穿越呢,还是选择穿越呢!天生难以修炼的混沌之体,却也阻止不了叶峰走上强者之路。
  • 龙在符文之地的召唤史

    龙在符文之地的召唤史

    其他的都不是重点,重点是不定期更新。你永远都不知道我多久才会更(滑稽)
  • 我在仙侠世界打游戏

    我在仙侠世界打游戏

    沈铭死了。死因,捡到了一个笔记本电脑……沈铭活了。活的莫名其妙……还是带着电脑一起重生到了遍地大佬的仙侠世界。经过漫长的探索,沈铭发现了一个惊天大秘。电脑里的仙侠游戏,居然与现实世界相链接。“我!要!上!天!了!”新书《我老婆怎么是影后》已发
  • Another复活

    Another复活

    “死者与生者有何区别?”榊原再次回到了夜见山,回到了这一切开始的地方。而跟他一起前来的Misaki究竟是怎么回事?“死者是谁?”今年的三年三班因为政策而没有任何事情发生可总给人一种感觉,暴风前的宁静。“小心点,说不定已经开始了。”面对这些事情,他又想起了她的话。“为什么?我明明只是……想要让大家幸福啊!”现在,回头亦是绝路……
  • 我的电脑里有只鲲

    我的电脑里有只鲲

    一本准备写8-11年的书。科幻小众,求推荐,求收藏,求大腿!!
  • 暗月孤寂

    暗月孤寂

    是卑微渺小的庶女,还是万人之上的教主,对她而言已经不重要了,若注定此生孤寂,让我一衫一剑,策马赴天涯。
  • Winterkill

    Winterkill

    Emmeline knows she's not supposed to explore the woods outside her settlement. The enemy that wiped out half her people lurks there, attacking at night and keeping them isolated in an unfamiliar land with merciless winters. Living with the shame of her grandmother's insubordination, Emmeline has learned to keep her head down and her quick tongue pgsk.com the settlement leader asks for her hand in marriage, it's an opportunity for Emmeline to wash the family slate clean—even if she has eyes for another. But before she's forced into an impossible decision, her dreams urge her into the woods, where she uncovers a path she can't help but follow. The trail leads to a secret that someone in the village will kill to protect. Her grandmother followed the same path and paid the price. If Emmeline isn't careful, she will be next.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 两世宠妃

    两世宠妃

    前世,她曾是宠冠六宫的齐贵妃,一朝被废为庶人后,连蝼蚁不如,原以为能够帮助家族荣耀,谁知到头来却换得灭门之灾。重来一世,被迫入宫,她不再争,不再抢,低着头做人,只愿当一个不受人待见的冷妃,虽不能光耀门楣,但至少可保得全家周全。谁知道这点小小的要求,皇帝都不让她如愿。罢了,既然造化弄人,福祸躲不过,这一世,她誓要护得全家平安,面对着前世设计于她的人,她定要先下手为强!