登陆注册
4916900000040

第40章 III.(5)

M. de Chandore was so struck by this, that he asked, first of all,--"What is the matter with you, my good Anthony?"Instead of replying, Anthony drew the baron and his companion inside;and, when he had fastened the door again, he crossed his arms, and said,--"The matter is--well, I am afraid."

The old gentleman and the lawyer looked at each other. They evidently both thought the poor man had lost his mind. Anthony saw it, and said quickly,--"No, I am not mad, although, certainly, there are things passing here which could make one doubtful of one's own senses. If I am afraid, it is for good reasons.""You do not doubt your master?" asked M. Folgat.

The servant cast such fierce, threatening glances at the lawyer, that M. de Chandore hastened to interfere.

"My dear Anthony," he said, "this gentleman is a friend of mine, a lawyer, who has come down from Paris with the marchioness to defend Jacques. You need not mistrust him, nay, more than that, you must tell him all you know, even if"--The trusty old servant's face brightened up, and he exclaimed,--"Ah! If the gentleman is a lawyer. Welcome, sir. Now I can say all that weighs on my heart. No, most assuredly I do not think Master Jacques guilty. It is impossible he should be so: it is absurd to think of it. But what I believe, what I am sure of, is this,--there is a plot to charge him with all the horrors of Valpinson.""A plot?" broke in M. Folgat, "whose? how? and what for?""Ah! that is more than I know. But I am not mistaken; and you would think so too, if you had been present at the examination, as I was. It was fearful, gentlemen, it was unbearable, so that even I was stupefied for a moment, and thought my master was guilty, and advised him to flee. The like has never been heard of before, I am sure. Every thing went against him. Every answer he made sounded like a confession. A crime had been committed at Valpinson; he had been seen going there and coming back by side paths. A fire had been kindled;his hands bore traces of charcoal. Shots had been fired; they found one of his cartridge-cases close to the spot where Count Claudieuse had been wounded. There it was I saw the plot. How could all these circumstances have agreed so precisely if they had not been pre-arranged, and calculated beforehand? Our poor M. Daubigeon had tears in his eyes; and even that meddlesome fellow, Mechinet, the clerk, was quite overcome. M. Galpin was the only one who looked pleased; but then he was the magistrate, and he put the questions. He, my master's friend!--a man who was constantly coming here, who ate our bread, slept in our beds, and shot our game. Then it was, 'My dear Jacques,'

and 'My dear Boiscoran' always, and no end of compliments and caresses; so that I often thought one of these days I should find him blackening my master's boots. Ah! he took his revenge yesterday; and you ought to have seen with what an air he said to master, 'We are friends no longer.' The rascal! No, we are friends no longer; and, if God was just, you ought to have all the shot in your body that has wounded Count Claudieuse."M. de Chandore was growing more and more impatient. As soon, therefore, as Anthony's breath gave out a moment, he said,--"Why did you not come and tell me all that immediately?"The old servant ventured to shrug his shoulders slightly, and replied,--"How could I? When the examination was over, that man, Galpin, put the seals everywhere,--strips of linen, fastened on with sealing-wax, as they do with dead people. He put one on every opening, and on some of them two. He put three on the outer door. Then he told me that he appointed me keeper of the house, that I would be paid for it, but that I would be sent to the galleys if any one touched the seals with the tip of the finger. When he had handed master over to the gendarmes, that man, Galpin, went away, leaving me here alone, dumfounded, like a man who has been knocked in the head. Nevertheless, I should have come to you, sir, but I had an idea, and that gave me the shivers."Grandpapa Chandore stamped his foot, and said,--"Come to the point, to the point!"

"It was this: you must know, gentlemen, that, in the examination, that breech-loading gun played a prominent part. That man, Galpin looked at it carefully, and asked master when he had last fired it off. Master said, 'About five days ago. You hear, I say, five days.' Thereupon, that man, Galpin, puts the gun down, without looking at the barrels.""Well?" asked M. Folgat.

"Well, sir, I--Anthony--I had the evening before--I say the evening before--cleaned the gun, washed it, and"--"Upon my word," cried M. de Chandore, "why did you not say so at once?

If the barrels are clean, that is an absolute proof that Jacques is innocent."The old servant shook his head, and said,--"To be sure, sir. But are they clean?"

"Oh!"

"Master may have been mistaken as to the time when he last fired the gun, and then the barrels would be soiled; and, instead of helping him, my evidence might ruin him definitely. Before I say any thing, Iought to be sure."

"Yes," said Folgat, approvingly, "and you have done well to keep silence, my good man, and I cannot urge you too earnestly not to say a word of it to any one. That fact may become a decisive argument for the /defence/.""Oh! I can keep my tongue, sir. Only you may imagine how impatient it has made me to see these accursed seals which prevent me from going to look at the gun. Oh, if I had dared to break one of them!""Poor fellow!"

同类推荐
  • Drift from Two Shores

    Drift from Two Shores

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飞空大钵法

    飞空大钵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大悲心陀罗尼修行念诵略仪

    大悲心陀罗尼修行念诵略仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顺中论

    顺中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂病广要

    杂病广要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 四月花

    四月花

    那年,三十九岁。三十九岁对一个女人,有些尴尬。照着镜子,常常能看到你头发里隐藏的白发。容颜不像二十岁明亮,沉着的颜色,在不知不觉中向你侵袭。你嫌恶时光,带着畏惧,又怀揣着希望。清晨,微风习习,站在阳光下,你忘记你是三十九还是二十九。你闻到十一二岁时空气中的气味,连同那里的一声啪,或者一声鸟叫。空气是从前的,阳光也是从前的,与几岁时一模一样。你十一岁,上小学,一边走,一边从口袋里掏出小圆镜。你看到镜子里自己的脸,看自己的一只眼睛,又去看另一只眼睛。你不喜欢双眼皮。双眼皮让你想起邻居大娘,束着绑腿带,半大脚,穿一双圆头鞋。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 詹天佑与中国近代铁路

    詹天佑与中国近代铁路

    《中国文化知识读本:詹天佑与中国近代铁路》讲述在清王朝的腐朽统治,西方列强的肆意蹂躏下,中华民族,这个古老骄傲的民族被科技发达的西方蔑视,在西方的机械呜叫声中失去方向。而詹天佑,中国铁路之父,用有力的臂膀,撑起了中国铁路建设乃至中国工程界的天空。
  • 证人

    证人

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 重生九八之逆天国民女神

    重生九八之逆天国民女神

    【一对一超强爽文,灭渣渣,撩美男,双强双洁双宠爱,甜度+++】意外传送到修真界的沐夏,五百年后,重生回悲剧发生前的春天。懦弱无能的上辈子,她中考失利,过的凄凄惨惨!继父下岗,母亲车祸,还有极品亲戚抢她家房子?亲生父亲,联合白莲花母女害死她妈?渣男背叛,求婚日当天推她下海?这一世,沐夏强势归来——……她是女学霸,人送外号,状元收割机;她是女财神,点石成金,身家过百亿;她是女谋士,铁口直断,素手翻云雨;她是女战神,所向披靡,一拳敌万师!……当然,她也是某人眼中的小仙女,一路从校服到婚纱,惜字如金,惜她如金!只是后来,沐夏才知道,她的秦爷,超牛逼!
  • 阿閦如来念诵供养法

    阿閦如来念诵供养法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曹操的黄金军队

    曹操的黄金军队

    试着写了点小说,自己不是很满意,发出来大家看看给点建议和意见,谢谢。
  • 至尊唤灵师:鬼帝的驭灵宠妃

    至尊唤灵师:鬼帝的驭灵宠妃

    陆宛宛穿越异界,成为了一名至尊唤灵师。她不仅可以超度徘徊在人世间的亡灵,亦可铲除作恶人间的魔灵。她掌握神秘的驭灵之术,轻松主宰一国战局!度亡灵,伐魔灵,爱憎分明,有仇必报,杀伐果断!本文1对1,男女主身心干净,欢迎跳坑。……“天地灵力,由我号令!已逝去的徘徊亡灵啊,说出你的愿望吧!”“掌控自由与生长的自然之灵啊,魔灵,除!”“吾名陆宛宛,至尊唤灵师是也!国之重器,由汝所持!今后,你便是一国之主!”
  • 残王毒妃:逆天四小姐

    残王毒妃:逆天四小姐

    她—是叱咤风云的国际情报组首领,他—傲天大陆人人为尊的霸主,世人只道她废物低贱,将她百般凌辱、践踏脚下,唯独他眸含柔情,生死相随……真相渐渐浮出水面,斗七国、战魔界、杀妖皇、斥退神军……一身素白归来,六界惊惧,她竟是、竟是……
  • 别让血压伤害您:高血压防治红宝书

    别让血压伤害您:高血压防治红宝书

    《别让血压伤害您:高血压防治红宝书》:随着生活水平的提高和生活方式的不断变化,我们会发现身边有越来越多的人得了高血压。这些人当中不全是老年人,还有很多年轻的朋友。那么您了解高血压吗?高血压是什么原因引起的呢?对于高血压,病人需要注意些什么事情呢?从作者多年的防治经验来看,原发性高血压患者要长期坚持降压治疗,把血压控制在正常或者基本正常的水平,这样才能有效地控制和减少并发症。对继发性高血压患者来说首先要治疗原发病,才能较好地控制高血压。