登陆注册
4916900000059

第59章 VIII.(3)

"Look, read yourself!" said Dionysia, handing them the translation.

Jacques wrote,--

"Thanks for your letter, my darling. A presentiment had warned me, and I had asked for a copy of Cooper.

"I understand but too well how grieved you must be at seeing me kept in prison without my making an effort to establish my innocence. I kept silence, because I hoped the proof of my innocence would come from outside. I see that it would be madness to hope so any longer, and that I must speak. I shall speak. But what I have to say is so very serious, that I shall keep silence until I shall have had an opportunity of consulting with some one in whom I can feel perfect confidence. Prudence alone is not enough now: skill also is required. Until now I felt secure, relying on my innocence. But the last examination has opened my eyes, and I now see the danger to which I am exposed.

"I shall suffer terribly until the day when I can see a lawyer.

Thank my mother for having brought one. I hope he will pardon me, if I address myself first to another man. I want a man who knows the country and its customs.

"That is why I have chosen M. Magloire; and I beg you will tell him to hold himself ready for the day on which, the examination being completed, I shall be relieved from close confinement.

"Until then, nothing can be done, nothing, unless you can obtain that the case be taken out of M. G-----'s hands, and be given to some one else. That man acts infamously. He wants me to be guilty.

He would himself commit a crime in order to charge me with it, and there is no kind of trap he does not lay for me. I have the greatest difficulty in controlling myself every time I see this man enter my cell, who was my friend, and now is my accuser.

"Ah, my dear ones! I pay a heavy price for a fault of which I have been, until now, almost unconscious.

"And you, my only friend, will you ever be able to forgive me the terrible anxiety I cause you?

"I should like to say much more; but the prisoner who has handed me your note says I must be quick, and it takes so much time to pick out the words!

"J."

When the letter had been read, M. Folgat and M. de Chandore sadly turned their heads aside, fearing lest Dionysia should read in their eyes the secret of their thoughts. But she felt only too well what it meant.

"You cannot doubt Jacques, grandpapa!" she cried.

"No," murmured the old gentleman feebly, "no.""And you, M. Folgat--are you so much hurt by Jacques's desire to consult another lawyer?""I should have been the first, madam, to advise him to consult a native."Dionysia had to summon all her energy to check her tears.

"Yes," she said, "this letter is terrible; but how can it be otherwise? Don't you see that Jacques is in despair, that his mind wanders after all these fearful shocks?"Somebody knocked gently at the door.

"It is I," said the marchioness.

Grandpapa Chandore, M. Folgat, and Dionysia looked at each other for a moment; and then the advocate said,--"The situation is too serious: we must consult the marchioness." He rose to open the door. Since the three friends had been holding the council in the baron's study, a servant had come five times in succession to knock at the door, and tell them that the soup was on the table.

"Very well," they had replied each time.

At last, as they did not come down yet, Jacques's mother had come to the conclusion that something extraordinary had occurred.

"Now, what could this be, that they should keep it from her?" she thought. If it were something good, they would not have concealed it from her. She had come up stairs, therefore, with the firm resolution to force them to let her come in. When M. Folgat opened the door, she said instantly,--"I mean to know all!"

Dionysia replied to her,--

"Whatever you may hear, my dear mother, pray remember, that if you allow a single word to be torn from you, by joy or by sorrow, you cause the ruin of an honest man, who has put us all under such obligations as can never be fully discharged. I have been fortunate enough to establish a correspondence between Jacques and us.""O Dionysia!"

"I have written to him, and I have received his answer. Here it is."The marchioness was almost beside herself, and eagerly snatched at the letter. But, as she read on, it was fearful to see how the blood receded from her face, how her eyes grew dim, her lips turned pale, and at last her breath failed to come. The letter slipped from her trembling hands; she sank into a chair, and said, stammering,--"It is no use to struggle any longer: we are lost!"There was something grand in Dionysia's gesture and the admirable accent of her voice, as she said,--"Why don't you say at once, my mother, that Jacques is an incendiary and an assassin?"Raising her head with an air of dauntless energy, with trembling lips, and fierce glances full of wrath and disdain, she added,--"And do I really remain the only one to defend him,--him, who, in his days of prosperity, had so many friends? Well, so be it!"Naturally, M. Folgat had been less deeply moved than either the marchioness or M. de Chandore; and hence he was also the first to recover his calmness.

"We shall be two, madam, at all events," he said; "for I should never forgive myself, if I allowed myself to be influenced by that letter.

It would be inexcusable, since I know by experience what your heart has told you instinctively. Imprisonment has horrors which affect the strongest and stoutest of minds. The days in prison are interminable, and the nights have nameless terrors. The innocent man in his lonely cell feels as if he were becoming guilty, as the man of soundest intellect would begin to doubt himself in a madhouse"--Dionysia did not let him conclude. She cried,--"That is exactly what I felt, sir; but I could not express it as clearly as you do."Ashamed at their lack of courage, M. de Chandore and the marchioness made an effort to recover from the doubts which, for a moment, had well-nigh overcome them.

"But what is to be done?" asked the old lady.

同类推荐
  • 云卧纪谭

    云卧纪谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Arms and the Man

    Arms and the Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太上开天龙蹻经

    上清太上开天龙蹻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一乘决疑论

    一乘决疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪屐寻碑录

    雪屐寻碑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恶魔进化——蚁族

    恶魔进化——蚁族

    天生启灵的灵魂+无限可能的进化系统会在修仙遍地走的世界发展成什么样
  • 敖鲁古雅祭

    敖鲁古雅祭

    这里谈及的敖鲁古雅,是一个村庄的名字,它的全称是敖鲁古雅鄂温克民族乡。这个村庄借用了一条小河的名称,小河是由居住在这片森林中的鄂温克人命名的。河名是一句鄂温克语,它的意思是“生长着杨树的河湾”。最初,敖鲁古雅是以猎民定居点标注在地图上的。从1965年敖鲁古雅村的诞生,直至2003年其旧址从地图上消失,她走过了近40年的生命历程。大约在300多年前,一支赶着驯鹿群的鄂温克人出现在额尔古纳河畔。他们告别西伯利亚勒拿河上游的森林,辗转迁徙,落脚在额尔古纳河右岸的林地。应该说,这里是其祖先生活的故地。
  • 邪王追妻吧之王妃太调皮

    邪王追妻吧之王妃太调皮

    她,来自二十一世纪,白日,她是普通的女子,黑夜,她是杀人不眨眼的恶魔加特工,再次睁眼,身体更换了灵魂,爹不疼,继母狠毒,庶姐庶妹心机太深,不好意思,原来的那个傻女孩早就不在了,欠了我的,给我还回来,你不惹我便罢了,惹了我,看我怎么折磨你。他,人称鬼王,所有女人离他一米内都会迎来死亡,当他遇到她,他追,她跑,他在追,她继续跑。
  • 释然的幸福

    释然的幸福

    或许,我的故事,也和很多人的一样,一样的深爱,一样的求而不得。
  • 最强妖孽仙尊

    最强妖孽仙尊

    逍遥自在的盖世仙尊,穿越到了地球,于是乎,救妹装逼,打脸权贵,只身纵横商界,最强的凡人?开玩笑,他是仙霄界的仙尊,仅仅修炼至此,也太跌份了......
  • 阎连科文论

    阎连科文论

    本书内容涉及文学理论和创作方方面面的内容,有作家的个人简介,有不同时代,不同地域作家作品的阐释和解读,有对文学潮流,文学现象的分析和展望。与一般的文艺理论不同的是,本书没有理论著作的晦涩,语言通俗易懂,娓娓道来,说理透彻生动,极富有艺术感染力。尤其是一部分演讲词,如同与人聊天和谈心,读之有如沐春风的感觉。
  • 神话版大秦

    神话版大秦

    历史老师巴山穿越了,成为首富之子,有一个大宅子,有一个名动天下的未婚妻,可惜他只能活三年。这还是先秦战国时代?万里长城不知千万里,横旦在南海的边沿。天道崩塌,百家争鸣,千年的大争之世已经来临!儒家圣人口含天宪,一口浩然气,弹指一挥间,樯橹灰飞烟灭!道家圣人,修道问长生!阴阳家伏线千里,掐指算阴阳!兵家圣人,一枚长剑凿穿四十万军队!......巴山有些不淡定了,喝了一口酒压压惊,我其实就想做一个田舍翁!
  • 带着异界闯异界

    带着异界闯异界

    【2019最创新,身负两个系统!】偶然获得位面系统,身体里居然也隐藏另一个系统,建立属于自己的世界,指挥千军万马进攻无数位面!系统会每个月强制性把宿主集合起来,展开一场生死之战。(召唤种:龙族、鬼族、兽族、不死族等...)斗破苍穹:三年之约,白山欺压萧炎,主角镇场子。“白山老儿,你敢不守诚信,就灭了你丫的!”白山怂!位面顺序:哥布林杀手—
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 反派女明星异世生存录

    反派女明星异世生存录

    反派专业户女明星方颜妍穿越异世,带一名被屠村的孩童长庚仓皇避险,偶遇下山寻找龙脉的苍云派弟子言朔、陶桃和来历不明的貌美少年江岁丰,一路斩妖除魔,历经万千,龙脉的宿命也由此揭开......女主方颜姸宣言:我要绳命,要爱情,更要美男子!