登陆注册
4918800000001

第1章 INTRODUCTION

In every Samoan household the day is closed with prayer and the singing of hymns. The omission of this sacred duty would indicate, not only a lack of religious training in the house chief, but a shameless disregard of all that is reputable in Samoan social life. No doubt, to many, the evening service is no more than a duty fulfilled. The child who says his prayer at his mother's knee can have no real conception of the meaning of the words he lisps so readily, yet he goes to his little bed with a sense of heavenly protection that he would miss were the prayer forgotten. The average Samoan is but a larger child in most things, and would lay an uneasy head on his wooden pillow if he had not joined, even perfunctorily, in the evening service. With my husband, prayer, the direct appeal, was a necessity. When he was happy he felt impelled to offer thanks for that undeserved joy; when in sorrow, or pain, to call for strength to bear what must be borne.

Vailima lay up some three miles of continual rise from Apia, and more than half that distance from the nearest village. It was a long way for a tired man to walk down every evening with the sole purpose of joining in family worship; and the road through the bush was dark, and, to the Samoan imagination, beset with supernatural terrors. Wherefore, as soon as our household had fallen into a regular routine, and the bonds of Samoan family life began to draw us more closely together, Tusitala felt the necessity of including our retainers in our evening devotions. I suppose ours was the only white man's family in all Samoa, except those of the missionaries, where the day naturally ended with this homely, patriarchal custom. Not only were the religious scruples of the natives satisfied, but, what we did not foresee, our own respectability - and incidentally that of our retainers - became assured, and the influence of Tusitala increased tenfold.

After all work and meals were finished, the 'pu,' or war conch, was sounded from the back veranda and the front, so that it might be heard by all. I don't think it ever occurred to us that there was any incongruity in theuse of the war conch for the peaceful invitation to prayer. In response to its summons the white members of the family took their usual places in one end of the large hall, while the Samoans - men, women, and children - trooped in through all the open doors, some carrying lanterns if the evening were dark, all moving quietly and dropping with Samoan decorum in a wide semicircle on the floor beneath a great lamp that hung from the ceiling. The service began by my son reading a chapter from the Samoan Bible, Tusitala following with a prayer in English, sometimes impromptu, but more often from the notes in this little book, interpolating or changing with the circumstance of the day. Then came the singing of one or more hymns in the native tongue, and the recitation in concert of the Lord's Prayer, also in Samoan. Many of these hymns were set to ancient tunes, very wild and warlike, and strangely at variance with the missionary words.

Sometimes a passing band of hostile warriors, with blackened faces, would peer in at us through the open windows, and often we were forced to pause until the strangely savage, monotonous noise of the native drums had ceased; but no Samoan, nor, I trust, white person, changed his reverent attitude. Once, I remember a look of surprised dismay crossing the countenance of Tusitala when my son, contrary to his usual custom of reading the next chapter following that of yesterday, turned back the leaves of his Bible to find a chapter fiercely denunciatory, and only too applicable to the foreign dictators of distracted Samoa. On another occasion the chief himself brought the service to a sudden check. He had just learned of the treacherous conduct of one in whom he had every reason to trust. That evening the prayer seemed unusually short and formal. As the singing stopped he arose abruptly and left the room. I hastened after him, fearing some sudden illness. 'What is it?' I asked. 'It is this,' was the reply; 'I am not yet fit to say, "Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us."'

It is with natural reluctance that I touch upon the last prayer of my husband's life. Many have supposed that he showed, in the wording of this prayer, that he had some premonition of his approaching death. I am sure he had no such premonition. It was I who told the assembled family that Ifelt an impending disaster approaching nearer and nearer. Any Scot will understand that my statement was received seriously. It could not be, we thought, that danger threatened any one within the house; but Mr. Graham Balfour, my husband's cousin, very near and dear to us, was away on a perilous cruise. Our fears followed the various vessels, more or less unseaworthy, in which he was making his way from island to island to the atoll where the exiled king, Mataafa, was at that time imprisoned. In my husband's last prayer, the night before his death, he asked that we should be given strength to bear the loss of this dear friend, should such a sorrow befall us.

同类推荐
  • 金箓晚朝仪

    金箓晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饮水词

    饮水词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Louis Lambert

    Louis Lambert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗地理考

    诗地理考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律抄手决

    律抄手决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿:反派boss软绵绵

    快穿:反派boss软绵绵

    刚开始被绑定反派系统,闻箜一点也不乐意,直到→_→“宿主,随机掉落小弟一枚,请速速查收!”“好的,马上来\(≧▽≦)/”“老大?呵呵,小弟乐意为您效劳……”“侍奉?小可爱,或许我们需要深入了解一下……”“合作?疯女人,你接近我到底有什么目的!”……闻箜:唉!这年头老大不好当啊~不仅要哄要骗要顺毛还要亲亲抱抱举高高(??﹏??)系统魔王:妈的!都说了它不是小弟养成系统!
  • 超级毒奶

    超级毒奶

    运气这么非酋,怎么可能中八岐大蛇。哎?竟然中了!仓鼠才喂这么点东西,怎么可能撑死。啊,仓鼠撑死了。小姨,你这么漂亮,不可能没人要的。小姨:“林小树……你死定了!”
  • 性空臻禅师语录

    性空臻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之今天不当炮灰

    快穿之今天不当炮灰

    渡劫老祖心向大道当了千年老尼姑,一朝身死道消,绑定系统——严格贯彻三倒政策:挡路的踹倒,看对眼的扑倒,剩下的全给本座通通跪倒!————————这是梦想与现实的分割线——————系统:商城大量丹药符箓法器首单九折欲购从速哦~萧绥:没钱,滚系统:那可是天道宠儿气运之子,轻点打轻点打!萧绥:我还是天道本人呢!我可没有这么弱鸡的儿子,别说出去,臊得慌单男主/甜宠/开放结局,男女主不一定在一起——————————第一篇:校园师生骨科(甜宠小白)第二篇:女太监头子×亡国君(正剧风)(你们要的样子我都有,总有一篇适合你,求收藏求评论啊啊啊啊啊啊啊啊)
  • 我成了女BOSS的主人

    我成了女BOSS的主人

    罗丰穿越到异界,成为了女boss的主人。贝娜:主人,三千火精灵已集结,请主人吩咐!水水:禀主人,三千水精灵已赶到,听从主人安排!
  • 流光扣

    流光扣

    银川小公主某日失足,成了玄界之主的小徒弟。那师父做的不很称职,一日把她丢给了自己的敌方天族太子那儿,小徒弟不慎丢了心在太子那里。世事风云变幻,这身心究竟可何去何从呢……
  • 轮回爱人

    轮回爱人

    一场车祸,鹿死谁手,一场生命的挽救,气吞山河!
  • 谁家玉笛听落梅

    谁家玉笛听落梅

    九重天茫茫,玉笛暗飞声。雪影重重处,落梅似有无。前世,她与他分隔于一场洪荒之劫,一个殒灭天际,一个被困禁地。这一世,同样只拥有两魂六魄的他们,因一场娃娃亲缘定今生。除妖降魔历天劫,他们是八荒四海中最受人崇敬的上位者;赤炎流冰魂散去,他们是三界六道最令人痛惜的有情人。他说:上天入地,成仙坠魔,我只想跟在你身边。她说:前世今生,三道六界,我只庆幸你还爱我。
  • 中国历史的瞬间

    中国历史的瞬间

    《中国历史的瞬间》篇章以时代排序,从远古时代的“北京人”讲起,涉及中国古代社会政治、经济、文化、内外交流等诸多方面。《中国历史的瞬间》全书采用活泼的现代语言进行写作,同时也活泼地运用各种趣味的写作方法,文字简明、亲切,是人人可读的历史读物。
  • 君自北冥来

    君自北冥来

    灵界月主叛逆出走,路上顺手捡了个小男孩。啧啧,长得还挺眉清目秀。带着一起就一起了呗,谁料有朝一日。“你怎么突然长这么大了?”看着眼前的少年,北冥尧月不自主的后退一步。妈耶,竟还会化身成龙!