登陆注册
4919700000011

第11章 A CIRCUS IN THE SUBURBS(1)

We dwellers in cities and large towns, if we are well-to-do, have more than our fill of pleasures of all kinds; and for now many years past we have been used to a form of circus where surfeit is nearly as great misery as famine in that kind could be. For our sins, or some of our friends' sins, perhaps, we have now gone so long to circuses of three rings and two raised-platforms that we scarcely realize that in the country there are still circuses of one ring and no platform at all.

We are accustomed, in the gross and foolish-superfluity of these city circuses, to see no feat quite through, but to turn our greedy eyes at the most important instant in the hope of greater wonders in another ring. We have four or five clowns, in as many varieties of grotesque costume, as well as a lady clown in befitting dress; but we hear none of them speak, not even the lady clown, while in the country circus the old clown of our childhood, one and indivisible, makes the same style of jokes, if not the very same jokes, that we used to hear there. It is not easy to believe all this, and I do not know that I should quite believe it myself if I had not lately been witness of it in the suburban village where I was passing the summer.

I.

The circus announced itself in the good old way weeks beforehand by the vast posters of former days and by a profusion of small bills which fell upon the village as from the clouds, and left it littered everywhere with their festive pink. They prophesied it in a name borne by the first circus I ever saw, which was also an animal show, but the animals must all have died during the fifty years past, for there is now no menagerie attached to it. I did not know this when I heard the band braying through the streets of the village on the morning of the performance, and for me the mangy old camels and the pimpled elephants of yore led the procession through accompanying ranks of boys who have mostly been in their graves for half a lifetime; the distracted ostrich thrust an advertising neck through the top of its cage, and the lion roared to himself in the darkness of his moving prison. I felt the old thrill of excitement, the vain hope of something preternatural and impossible, and I do not know what could have kept me from that circus as soon as I had done lunch. My heart rose at sight of the large tent (which was yet so very little in comparison with the tents of the three-ring and two-

platform circuses); the alluring and illusory sideshows of fat women and lean men; the horses tethered in the background and stamping under the fly-bites; the old, weather-beaten grand chariot, which looked like the ghost of the grand chariot which used to drag me captive in its triumph;

and the canvas shelters where the cooks were already at work over their kettles on the evening meal of the circus folk.

I expected to be kept a long while from the ticket-wagon by the crowd, but there was no crowd, and perhaps there never used to be much of a crowd. I bought my admittances without a moment's delay, and the man who sold me my reserve seats had even leisure to call me back and ask to look at the change he had given me, mostly nickels. "I thought I didn't give you enough," he said, and he added one more, and sent me on to the doorkeeper with my faith in human nature confirmed and refreshed.

It was cool enough outside, but within it was very warm, as it should be, to give the men with palm-leaf fans and ice-cold lemonade a chance. They were already making their rounds, and crying their wares with voices from the tombs of the dead past; and the child of the young mother who took my seat-ticket from me was going to sleep at full length on the lowermost tread of the benches, so that I had to step across its prostrate form.

These reserved seats were carpeted; but I had forgotten how little one rank was raised above another, and how very trying they were upon the back and legs. But for the carpeting, I could not see how I was advantaged above the commoner folk in the unreserved seats, and I

reflected how often in this world we paid for an inappreciable splendor.

I could not see but they were as well off as I; they were much more gayly dressed, and some of them were even smoking cigars, while they were nearly all younger by ten, twenty, forty, or fifty years, and even more.

They did not look like the country people whom I rather hoped and expected to see, but were apparently my fellow-villagers, in different stages of excitement. They manifested by the usual signs their impatience to have the performance begin, and I confess that I shared this, though I did not take part in the demonstration.

II.

I have no intention of following the events seriatim. Front time to time during their progress I renewed my old one-sided acquaintance with the circus-men. They were quite the same people, I believe, but strangely softened and ameliorated, as I hope I am, and looking not a day older, which I cannot say of myself, exactly. The supernumeraries were patently farmer boys who had entered newly upon that life in a spirit of adventure, and who wore their partial liveries, a braided coat here and a pair of striped trousers there, with a sort of timorous pride, a deprecating bravado, as if they expected to be hooted by the spectators and were very glad when they were not. The man who went round with a dog to keep boys from hooking in under the curtain had grown gentler, and his dog did not look as if he would bite the worst boy in town. The man came up and asked the young mother about her sleeping child, and I inferred that the child had been sick, and was therefore unusually interesting to all the great, kind-hearted, simple circus family. He was good to the poor supes, and instructed them, not at all sneeringly, how best to manage the guy ropes for the nets when the trapeze events began.

同类推荐
  • 黔苗竹枝词

    黔苗竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪峰慧空禅师语录

    雪峰慧空禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医经读

    医经读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋朝事实

    宋朝事实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲投梭记

    六十种曲投梭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 罗马史:从开端到古典时代晚期

    罗马史:从开端到古典时代晚期

    《罗马史:从开端到古典时代晚期》概述了罗马的历史,条分缕析、言之有序的行文令这部简史颇为引人入胜。作者带领读者追溯罗马的滥觞肇迹,并由此而始,依次纵览了罗马早期的对外斗争,共和国的危机,帝国的形成及在政治、经济、社会等方面的一系列问题,直至古典时代晚期罗马帝国的改革尝试。此外,他还述及了民族大迁徙、西部帝国的分崩离析以及东部帝国的复兴之举。最后,罗马留给后世的遗产则构成了这部通俗易懂的简史的终章。
  • 我是你的宠物

    我是你的宠物

    四年前突然出现的少年,,失去的三年记忆,怪异的能力,神秘组织......
  • 今天也要努力远离饲主

    今天也要努力远离饲主

    犹豫某些原因,各路主神不得不被迫召唤回天道领域完成某些任务。各路主神:为什么天道自己追人要牵扯我们?(本文比较特殊)
  • 6点27分的朗读者

    6点27分的朗读者

    吉兰·维尼奥勒是钢铁怪兽“碎霸500”砸书机的仆人,每天过着从书籍化浆厂到家两点一线的生活,乏味而孤单。早晨6点27分,吉兰准时搭上去工厂的快铁列车,他总是挑一张靠门边的橘红色折叠座位坐下,然后小心翼翼地从皮包里拿出一个文件夹,又从文件夹里拿出一张夹在吸墨纸之间的书页,这页书是他头一天从怪兽的牙齿下偷偷保存下来的。吉兰把书页端放在垫板上,清了清嗓子开始大声朗读起来。不论是快铁中每天过着乏味生活的上班族,还是养老院中的老人们,都渴望从一两页断简残编的朗读声中,短暂地进入不一样的生活。有一天,吉兰在列车箱中捡到了一个U盘,其中装满了一个陌生女孩的文字,他的人生轨迹渐渐发生改变。
  • 仙侠归途

    仙侠归途

    谣传,四万八千七百六十二年前,有人传道,宣讲三年,赠下天书一卷,终成就道祖。谣传,两万七千八百二十三年前,有人执剑,暴霜露,斩荆棘,护黎民前行。谣传,三千四百二十一年前,有人慈悲,以生机为引,以己命为药,救一州百姓。谣传,一千九百七十三年前,有人架舟,游于太湖,放一尾红鲤归于湖泽。谣传...........传说终被时光掩埋,只在故纸堆中闪烁。世人皆忘,但天地不忘悠转千万年,有人归来
  • 体坛之篮球教父

    体坛之篮球教父

    重生2006,喜获神级教练系统!能治病,能兑换球员能力,还能抽女仆?!还是姚麦火箭队开局?简直飞起!等等,可为什么这是史上存在感最弱的系统啊喂!NBA教练文!养成!同时也是一本教练装逼文!ps:已有完本作品《重生之安东尼》、《篮神》、《体坛之召唤猛将》,人品有保证,放心收藏阅读。ps2:订阅群539855046。
  • 天煞毒尊

    天煞毒尊

    “凌歌只是挥了挥手,便有一道浓厚的毒瘴出现,那道瘴气迅速将黑衣人疑惑包裹起来”......凌歌不禁YY自己毒功大成的场景,然而,凌歌不经意间瞥见了自己桌上那朴素的陶土小瓶,想起里面装的还是不能称之为“丹”的药物。“呃,我还是赶紧修炼吧。”
  • 金江儿女

    金江儿女

    《金江儿女》是一本约50万字的长篇小说。它以原西康省(今属四川省)宁属地区会理县地下党和地下党如何让发展、领导“宁属地区金江游击队”为主线,讲述了中共地下党员机智勇敢、坚强不屈,由无到有、从小到大,发展组织游击队,领导人民群众,与国民党反动派进行斗争的故事。
  • 叶思芬说金瓶梅

    叶思芬说金瓶梅

    《金瓶梅》对世情的揭露,对人性的描绘,比它的情色描写更具冲击力与持久性。在解读者叶思芬的眼中,这不是一部人们惯常认为的“淫书”“禁书”,而是一部从普通人的视角出发,描写日常生活的书,写的是柴米夫妻的衣食住行、爱恨情愁、贪嗔痴慢、生离死别。在这里,你可以看到明朝中后期运河沿岸一个有钱人家的日常生活;看到潘金莲如何挣扎谋求一个更好地未来;看到西门庆在官场、商场乃至欢场的应对进退;看到那个时代的官员、商人、妓女与尼姑的生活点滴,以及这样的日常中,人的可笑、人的可怕,还有人的可悯;看到数千年来从未改变过的世道与人心。
  • 弃后要出墙

    弃后要出墙

    她是米虫,米虫有错吗?为啥摊上这么这等俗事呢?穿越,这年头,穿越也不少见……可是为什么,她一穿来就进了冷宫,太太没有创意了……太监不敬,宫女不尊,任人欺压。可怜的灰姑娘命运,反正她也随遇而安惯了,笑看云淡风轻。一个人养养花,种种草,喂喂宠物猪,再对着那个帅帅的男人发发痴……*不是她生性风流,实在是月老牵错了线。为了纠正月老的错误,她很认真的告诉那个名份上拥有她的男人:“这张休书,你在上面签字吧。”“休书?休谁?”“休我啊!”她笑的很甜。“为什么?”“休掉我,我就可以再嫁人了。”她笑的更甜。只是,笑过之后才发现她辛苦写出的休书碎成片片纸屑……*仙有仙道,魔有魔招,休书没拿到,那她直接出墙给他看,这年头,流行私奔,红杏出墙。可恨的是,墙头太高,爬不出去。被抓回,沦落宫女任人欺。控制,反控制,是谁控制谁的心?征服,反征服,是谁征服谁的情?爱情,控制和征服,且看谁更技高一筹!※※※※※※※※※※沁※※※※※※※※※※★本文主小白☆也有说本文不小白★☆本人非雷文,请对号入座★总而言之,亲们自带板凳进文观看,看别人的故事,品自己的生活。推荐沁的其他几本长篇:《婢女雪央》(连载中:古代小言文)《弃后要出墙》(已完成:架空穿越文)《冷酷将军邪娘子》(已完成:古代小言文)《景云谣》(已完成:穿越历史文)《极品皇后》(已完成:穿越小白文)《后宫冷》(已完成:后宫虐情文)《宛心泪》(已完成:古代悲情文)《宛如雪》(已完成:古代虐情文)《玻璃花》(已完成:现代青春文)《玉妃》(已完成:古代后宫文)以上的文希望亲们根据自己的喜好对号入坐~喜欢的话就投上票票或者帮沁拉个人气!谢谢亲们!