登陆注册
4919700000051

第51章 STORAGE(1)

It has been the belief of certain kindly philosophers that if the one half of mankind knew how the other half lived, the two halves might be brought together in a family affection not now so observable in human relations. Probably if this knowledge were perfect, there would still be things, to bar the perfect brotherhood; and yet the knowledge itself is so interesting, if not so salutary as it has been imagined, that one can hardly refuse to impart it if one has it, and can reasonably hope, in the advantage of the ignorant, to find one's excuse with the better informed.

I.

City and country are still so widely apart in every civilization that one can safely count upon a reciprocal strangeness in many every-day things.

For instance, in the country, when people break up house-keeping, they sell their household goods and gods, as they did in cities fifty or a hundred years ago; but now in cities they simply store them; and vast warehouses in all the principal towns have been devoted to their storage.

The warehouses are of all types, from dusty lofts over stores, and ammoniacal lofts over stables, to buildings offering acres of space, and carefully planned for the purpose. They are more or less fire-proof, slow-burning, or briskly combustible, like the dwellings they have devastated. But the modern tendency is to a type where flames do not destroy, nor moth corrupt, nor thieves break through and steal. Such a warehouse is a city in itself, laid out in streets and avenues, with the private tenements on either hand duly numbered, and accessible only to the tenants or their order. The aisles are concreted, the doors are iron, and the roofs are ceiled with iron; the whole place is heated by steam and lighted by electricity. Behind the iron doors, which in the New York warehouses must number hundreds of thousands, and throughout all our other cities, millions, the furniture of a myriad households is stored--the effects of people who have gone to Europe, or broken up house-keeping provisionally or definitively, or have died, or been divorced. They are the dead bones of homes, or their ghosts, or their yet living bodies held in hypnotic trances; destined again in some future time to animate some house or flat anew. In certain cases the spell lasts for many years, in others for a few, and in others yet it prolongs itself indefinitely.

I may mention the case of one owner whom I saw visiting the warehouse to take out the household stuff that had lain there a long fifteen years.

He had been all that while in Europe, expecting any day to come home and begin life again, in his own land. That dream had passed, and now he was taking his stuff out of storage and shipping it to Italy. I did not envy him his feelings as the parts of his long-dead past rose round him in formless resurrection. It was not that they were all broken or defaced.

On the contrary, they were in a state of preservation far more heartbreaking than any decay. In well-managed storage warehouses the things are handled with scrupulous care, and they are so packed into the appointed rooms that if not disturbed they could suffer little harm in fifteen or fifty years. The places are wonderfully well kept, and if you will visit them, say in midwinter, after the fall influx of furniture has all been hidden away behind the iron doors of the several cells, you shall find their far-branching corridors scrupulously swept and dusted, and shall walk up and down their concrete length with some such sense of secure finality as you would experience in pacing the aisle of your family vault.

That is what it comes to. One may feign that these storage warehouses are cities, but they are really cemeteries: sad columbaria on whose shelves are stowed exanimate things once so intimately of their owners'

lives that it is with the sense of looking at pieces and bits of one's dead self that one revisits them. If one takes the fragments out to fit them to new circumstance, one finds them not only uncomformable and incapable, but so volubly confidential of the associations in which they are steeped, that one wishes to hurry them back to their cell and lock it upon them forever. One feels then that the old way was far better, and that if the things had been auctioned off, and scattered up and down, as chance willed, to serve new uses with people who wanted them enough to pay for them even a tithe of their cost, it would have been wiser.

Failing this, a fire seems the only thing for them, and their removal to the cheaper custody of a combustible or slow-burning warehouse the best recourse. Desperate people, aging husbands and wives, who have attempted the reconstruction of their homes with these "Portions and parcels of the dreadful past "

have been known to wish for an earthquake, even, that would involve their belongings in an indiscriminate ruin.

II.

In fact, each new start in life should be made with material new to you, if comfort is to attend the enterprise. It is not only sorrowful but it is futile to store your possessions, if you hope to find the old happiness in taking them out and using them again. It is not that they will not go into place, after a fashion, and perform their old office, but that the pang they will inflict through the suggestion of the other places where they served their purpose in other years will be only the keener for the perfection with which they do it now. If they cannot be sold, and if no fire comes down from heaven to consume them, then they had better be stored with no thought of ever taking them out again.

同类推荐
  • 摩诃止观辅行助览

    摩诃止观辅行助览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 松斋偶兴

    松斋偶兴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经新注

    道德真经新注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说预修十王生七经

    佛说预修十王生七经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农桑衣食撮要

    农桑衣食撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 飘(下)(纯爱·英文馆)

    飘(下)(纯爱·英文馆)

    《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔(1900—1949)十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼、梅勒妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯佳丽与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。
  • 神医童养媳

    神医童养媳

    前世的安云思在一次采药的过程中坠崖身亡,前世的苦日子她已经过够了,重活一世安云思发誓要让自己的生活变得好起来!自己的未来夫君是个病秧子?没关系,身为中医院博士的她分分钟便能治好他的病。
  • 小公主

    小公主

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。中、小学生是未来的主人,必须适应现代竞争激烈和交际广泛的世界生活,在心理、性格、思维、修养等内在素质铸造方面必须积极做好充分准备,同时在语言表达、社会交往等才能方面也必须打下良好的基础,这样才能顺应未来社会的发展潮流。
  • 真兇

    真兇

    一张泛黄的旧照片,引出了一个十五年前的旧案:当看着失踪的少女变成尸骨;当被命运的齿轮无情碾压……陈沦看着面前的一切不由感叹:我曾经想要改变这一切,到最后也只能选择在命运的齿轮下安之若命……
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • An Unnecessary Woman
  • 大明好皇帝

    大明好皇帝

    他是大明朝第十位皇帝,十五岁登基,在位46年,有一半的时间都在打仗。在他二十岁时,他和他的全火器大军开始了席卷整个世界的征程!他在位期间发动自上而下的改革,打击土地兼并,终结了文官集团对国家的统治,夺回了国家的经济大权。他开放海禁,加入大航海时代,引进高产作物,扩大对外出口,鼓励海外移民。同时将文艺复兴引入国内,为大明的文化繁荣做出了最杰出的贡献。他鼓励工商业,关爱百姓,不仅减免赋税,同时还和他们分享战争的红利!大明朝的百姓在他的统治之下,真正的吃饱了饭。他是文官眼里的强势君主,百姓心中的仁慈君王。他就是朱厚照,年号正德!
  • 世界儿童必读经典:海洋故事

    世界儿童必读经典:海洋故事

    本文主要讲述了太平洋名称的由来,印度洋名称的由来,大西洋名称的由来,黑海名称的由来,红海名称的由来,巴伦支海名称的由来,白令海名称的由来,爱琴海名称的由来等。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 斗罗大陆之暗器荣耀

    斗罗大陆之暗器荣耀

    在地球上,有一个不普通却又普通人,他穿越到了斗罗大陆上,拥有了系统,开启了他不平凡却又平凡的人生,(此文以斗罗大陆为中心,中途会穿越的)