登陆注册
4970700000016

第16章

“I have mentioned already that Pyotr Petrovitch is just setting off for Petersburg, where he has a great deal of business, and he wants to open a legal bureau. He has been occupied for many years in conducting civil and commercial litigation, and only the other day he won an important case. He has to be in Petersburg because he has an important case before the Senate. So, Rodya dear, he may be of the greatest use to you, in every way indeed, and Dounia and I have agreed that from this very day you could definitely enter upon your career and might consider that your future is marked out and assured for you. Oh, if only this comes to pass! This would be such a benefit that we could only look upon it as a providential blessing. Dounia is dreaming of nothing else. We have even ventured already to drop a few words on the subject to Pyotr Petrovitch. He was cautious in his answer, and said that, of course, as he could not get on without a secretary, it would be better to be paying a salary to a relation than to a stranger, if only the former were fitted for the duties (as though there could be doubt of your being fitted!) but then he expressed doubts whether your studies at the university would leave you time for work at his office. The matter dropped for the time, but Dounia is thinking of nothing else now. She has been in a sort of fever for the last few days, and has already made a regular plan for your becoming in the end an associate and even a partner in Pyotr Petrovitch’s business, which might well be, seeing that you are a student of law. I am in complete agreement with her, Rodya, and share all her plans and hopes, and think there is every probability of realising them. And in spite of Pyotr Petrovitch’s evasiveness, very natural at present (since he does not know you), Dounia is firmly persuaded that she will gain everything by her good influence over her future husband; this she is reckoning upon. Of course we are careful not to talk of any of these more remote plans to Pyotr Petrovitch, especially of your becoming his partner. He is a practical man and might take this very coldly, it might all seem to him simply a day-dream. Nor has either Dounia or I breathed a word to him of the great hopes we have of his helping us to pay for your university studies; we have not spoken of it in the first place, because it will come to pass of itself, later on, and he will no doubt without wasting words offer to do it of himself, (as though he could refuse Dounia that) the more readily since you may by your own efforts become his right hand in the office, and receive this assistance not as a charity, but as a salary earned by your own work. Dounia wants to arrange it all like this and I quite agree with her. And we have not spoken of our plans for another reason, that is, because I particularly wanted you to feel on an equal footing when you first meet him. When Dounia spoke to him with enthusiasm about you, he answered that one could never judge of a man without seeing him close, for oneself, and that he looked forward to forming his own opinion when he makes your acquaintance. Do you know, my precious Rodya, I think that perhaps for some reasons (nothing to do with Pyotr Petrovitch though, simply for my own personal, perhaps old-womanish, fancies) I should do better to go on living by myself, apart, than with them, after the wedding. I am convinced that he will be generous and delicate enough to invite me and to urge me to remain with my daughter for the future, and if he has said nothing about it hitherto, it is simply because it has been taken for granted; but I shall refuse. I have noticed more than once in my life that husbands don’t quite get on with their mothers-in-law, and I don’t want to be the least bit in anyone’s way, and for my own sake, too, would rather be quite independent, so long as I have a crust of bread of my own, and such children as you and Dounia. If possible, I would settle somewhere near you, for the most joyful piece of news, dear Rodya, I have kept for the end of my letter: know then, my dear boy, that we may, perhaps, be all together in a very short time and may embrace one another again after a separation of almost three years! It is settled for certain that Dounia and I are to set off for Petersburg, exactly when I don’t know, but very, very soon, possibly in a week. It all depends on Pyotr Petrovitch who will let us know when he has had time to look round him in Petersburg. To suit his own arrangements he is anxious to have the ceremony as soon as possible, even before the fast of Our Lady, if it could be managed, or if that is too soon to be ready, immediately after. Oh, with what happiness I shall press you to my heart! Dounia is all excitement at the joyful thought of seeing you, she said one day in joke that she would be ready to marry Pyotr Petrovitch for that alone. She is an angel! She is not writing anything to you now, and has only told me to write that she has so much, so much to tell you that she is not going to take up her pen now, for a few lines would tell you nothing, and it would only mean upsetting herself; she bids me send you her love and innumerable kisses. But although we shall be meeting so soon, perhaps I shall send you as much money as I can in a day or two. Now that everyone has heard that Dounia is to marry Pyotr Petrovitch, my credit has suddenly improved and I know that Afanasy Ivanovitch will trust me now even to seventy-five roubles on the security of my pension, so that perhaps I shall be able to send you twenty-five or even thirty roubles. I would send you more, but I am uneasy about our travelling expenses; for though Pyotr Petrovitch has been so kind as to undertake part of the expenses of the journey, that is to say, he has taken upon himself the conveyance of our bags and big trunk (which will be conveyed through some acquaintances of his), we must reckon upon some expense on our arrival in Petersburg, where we can’t be left without a halfpenny, at least for the first few days. But we have calculated it all, Dounia and I, to the last penny, and we see that the journey will not cost very much. It is only ninety versts from us to the railway and we have come to an agreement with a driver we know, so as to be in readiness; and from there Dounia and I can travel quite comfortably third class. So that I may very likely be able to send to you not twenty-five, but thirty roubles. But enough; I have covered two sheets already and there is no space left for more; our whole history, but so many events have happened! And now, my precious Rodya, I embrace you and send you a mother’s blessing till we meet. Love Dounia your sister, Rodya; love her as she loves you and understand that she loves you beyond everything, more than herself. She is an angel and you, Rodya, you are everything to us—our one hope, our one consolation. If only you are happy, we shall be happy. Do you still say your prayers, Rodya, and believe in the mercy of our Creator and our Redeemer? I am afraid in my heart that you may have been visited by the new spirit of infidelity that is abroad to-day; If it is so, I pray for you. Remember, dear boy, how in your childhood, when your father was living, you used to lisp your prayers at my knee, and how happy we all were in those days. Good-bye, till we meet then— I embrace you warmly, warmly, with many kisses.

同类推荐
  • 类聚名贤乐府群玉

    类聚名贤乐府群玉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南窗纪谈

    南窗纪谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Two Captains

    The Two Captains

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上九要心印妙经

    太上九要心印妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游烂柯山

    游烂柯山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 冰火法神

    冰火法神

    欢迎来到安菲利欧,一个神秘的类网游世界。在这里,你可以获取经验,升级专长,学习技能,狩猎魔物;在这里,你可以组建旅团,挑战秘境,寻找宝藏,祈求灵佑;在这里,你可以参加联赛,绽放光芒,争夺冠冕,成为王者。但……请记住!这里是类网游,不是真网游!这是一个真实的世界!若是你以游戏的心态进来,那请做好准备——做好迎接死亡,滚回地球的准备!——来自某个玩冰弄火的法师,给新人的忠告。
  • 女帝师(全集)

    女帝师(全集)

    这部长篇小说讲述的是生长在熙平长公主府的玉机,以奴婢之身入宫,成为皇子高曜的伴读,并一步步将高曜扶持成为太子的故事。玉机身为熙平长公主设在宫中的棋子,深处权谋漩涡之中,用极致的冷静与克制,于波诡云谲的斗争中,一步步将高曜送上至尊帝位,她自己也走上人生的巅峰。玉机她拒绝信亲王世子高旸的求婚,对皇帝高思谚的一次次示好,也压抑着满心的感情一次次拒绝,因为她心中只有一个坚定的目标,为了这个目标,她什么都可以不要,甚至爱情。可是当棋局一步步展开,突如其来的漩涡令朱玉机猝不及防——原来玉机一生心血,竟然只是熙平与自己的父亲复仇的一步棋……
  • 玩游戏就变强

    玩游戏就变强

    这是一个被异次元怪物入侵的平行世界。 灵力、符箓、契约、觉醒者…… 孤儿院长大的莫问年和另两位死党,开始了三人的小队之旅。总而言之……言而总之, 这真是一本正经的玄幻小说。
  • 骑马与砍杀大帝国

    骑马与砍杀大帝国

    写本书的初衷是因为观看某些诸如《角斗士》、《亚历山大大帝》、《天国王朝》等外国战争电影时,看到弹幕一直在争吵,有崇洋媚外吹嘘外国古代军事制度和技术的,也有妄自尊大故意夸张华夏古代军事制度和技术的,比如是那所谓的“大秦歼星弩”。我写这本书,就是要在一个架空的世界中,运用本人对于古代军事战争的浅薄知识,来合情合理的比较到底那家强,作为中国人,我不会妄自菲薄,但也绝不凭空捏造。
  • FGO赞山异闻带

    FGO赞山异闻带

    我是藤丸立香,无数藤丸立香中的一个。和其他立香一样,我见证过冬木的大火、帮助过法国的圣女,辅佐过蔷薇的皇帝、航行过终局的四海,探索过伦敦的魔雾、横穿过北美的大陆,接下过静谧的深吻、踩上过提妈的黑泥,屠杀过巴巴妥斯、见证过医生诀别,拯救了人理。后来,又去了新宿、雅戈泰、下总国、塞勒姆…好多有趣的地方。对了,还有一位叫玛修?基列莱特的可爱后辈一直陪在我身边。但和其他立香不同的是,我正身处一个未知之地…
  • 三国乱世佳人

    三国乱世佳人

    我不想改变世界,我只想保护你。这是一个胸无大志的穿越者不爱江山爱美人的故事。
  • 续一切经音义

    续一切经音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝圣之战

    绝圣之战

    在被屈辱压抑了一千年后,曾经身为人臣的族人们迎来了圣器降临,在圣战面前,似乎看到了曙光,荣耀,落寞,毁灭,仇恨......在这无尽的世界上爆发开来。历史尘封的事件,即将呈现在人们眼前......
  • 拾荒地铁票

    拾荒地铁票

    机甲!男人的浪漫,像钢铁之躯那样肉搏!以地铁之名,行爆裂之事!本质上还是靠着神秘的地铁票,主人公得以到达世界各处捡垃圾,甚至是去去别的世界拾荒。夏积雷眼中有许多种颜色重叠。有时候,他会望天喊道:“新的地铁站太难建立了,这辈子都不会建立了。也就只能捡捡垃圾过日子。”但有一天,他却半侧着身子对身前之物说道:“神赐神素,万物掠杀。”而在瞳孔中,望不见的身后,则是一个个虚幻的身影。