登陆注册
5007000000013

第13章

resumed Mr. Bung, laying aside the knowing look and flash air, with which he had repeated the previous anecdote - 'and I'm sorry to say, it's the side one sees very, very seldom, in comparison with the dark one. The civility which money will purchase, is rarely extended to those who have none; and there's a consolation even in being able to patch up one difficulty, to make way for another, to which very poor people are strangers. I was once put into a house down George's-yard - that little dirty court at the back of the gas-works; and I never shall forget the misery of them people, dear me! It was a distress for half a year's rent - two pound ten, Ithink. There was only two rooms in the house, and as there was no passage, the lodgers up-stairs always went through the room of the people of the house, as they passed in and out; and every time they did so -which, on the average, was about four times every quarter of an hour - they blowed up quite frightful: for their things had been seized too, and included in the inventory. There was a little piece of enclosed dust in front of the house, with a cinder-path leading up to the door, and an open rain-water butt on one side. Adirty striped curtain, on a very slack string, hung in the window, and a little triangular bit of broken looking-glass rested on the sill inside. I suppose it was meant for the people's use, but their appearance was so wretched, and so miserable, that I'm certain they never could have plucked up courage to look themselves in the face a second time, if they survived the fright of doing so once. There was two or three chairs, that might have been worth, in their best days, from eightpence to a shilling a-piece; a small deal table, an old corner cupboard with nothing in it, and one of those bedsteads which turn up half way, and leave the bottom legs sticking out for you to knock your head against, or hang your hat upon; no bed, no bedding. There was an old sack, by way of rug, before the fireplace, and four or five children were grovelling about, among the sand on the floor. The execution was only put in, to get 'em out of the house, for there was nothing to take to pay the expenses; and here I stopped for three days, though that was a mere form too: for, in course, I knew, and we all knew, they could never pay the money. In one of the chairs, by the side of the place where the fire ought to have been, was an old 'ooman - the ugliest and dirtiest I ever see - who sat rocking herself backwards and forwards, backwards and forwards, without once stopping, except for an instant now and then, to clasp together the withered hands which, with these exceptions, she kept constantly rubbing upon her knees, just raising and depressing her fingers convulsively, in time to the rocking of the chair. On the other side sat the mother with an infant in her arms, which cried till it cried itself to sleep, and when it 'woke, cried till it cried itself off again.

The old 'ooman's voice I never heard: she seemed completely stupefied; and as to the mother's, it would have been better if she had been so too, for misery had changed her to a devil. If you had heard how she cursed the little naked children as was rolling on the floor, and seen how savagely she struck the infant when it cried with hunger, you'd have shuddered as much as I did. There they remained all the time: the children ate a morsel of bread once or twice, and I gave 'em best part of the dinners my missis brought me, but the woman ate nothing; they never even laid on the bedstead, nor was the room swept or cleaned all the time. The neighbours were all too poor themselves to take any notice of 'em, but from what I could make out from the abuse of the woman up-stairs, it seemed the husband had been transported a few weeks before. When the time was up, the landlord and old Fixem too, got rather frightened about the family, and so they made a stir about it, and had 'em taken to the workhouse. They sent the sick couch for the old 'ooman, and Simmons took the children away at night.

The old 'ooman went into the infirmary, and very soon died. The children are all in the house to this day, and very comfortable they are in comparison. As to the mother, there was no taming her at all. She had been a quiet, hard-working woman, I believe, but her misery had actually drove her wild; so after she had been sent to the house of correction half-a-dozen times, for throwing inkstands at the overseers, blaspheming the churchwardens, and smashing everybody as come near her, she burst a blood-vessel one mornin', and died too; and a happy release it was, both for herself and the old paupers, male and female, which she used to tip over in all directions, as if they were so many skittles, and she the ball.

'Now this was bad enough,' resumed Mr. Bung, taking a half-step towards the door, as if to intimate that he had nearly concluded.

同类推荐
  • Ajax

    Ajax

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平台纪事本末

    平台纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃般若波罗蜜经释论

    摩诃般若波罗蜜经释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典叔侄部

    明伦汇编家范典叔侄部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金匮要略方论

    金匮要略方论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沙的建筑者:文集

    沙的建筑者:文集

    陈寅恪、钱锺书之后的第三代兼通中西之大家,译介《尤利西斯》第一人。《沙的建筑者》是迄今为止最为全面的吴兴华文集,收录了吴兴华自20世纪30年代至50年代创作的散文、书评与论文共二十五篇。1940—1941年,吴兴华向上海《西洋文学》供稿,前卫地介绍并节译了当时刚刚出版的乔伊斯《菲尼根的醒来》。后又在《新诗》杂志、燕京大学《文学年报》等陆续发表中西诗论和文学评论文章,从中可管窥他在中国古代典籍上深厚的学问功底,也可见他自如进出古今中西诗歌渊薮的文学眼界和鉴赏力。
  • 浅情不待

    浅情不待

    低配的人生、跌跌撞撞,满目疮痍,遇见你是奇迹,许是一生所幸,“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”,一切的阴谋算计由此刻开始……。
  • 牧晓派

    牧晓派

    即使我现在报不了仇,终有一天,我定会带着仇恨,实力站在你的身前.......................创宗门,入天神,名流千古,且看小人物如何在异界将门派发扬光大。
  • 白少宝妻,宠爱无边

    白少宝妻,宠爱无边

    面对极品妈宝男,墨宝宝终究没有逃脱毕业就分手的命运,本以为按照正常程序,失恋要好好伤心一下来祭奠,但是这接二连三的“意外”是怎么回事?神秘高冷的老板,阳光帅气的“大哥”,意外之财变成烂桃花,家庭、往事、男友、仇家,剪不断理还乱。那位大哥,你这死缠烂打的忠犬行为真的是一个“大哥”应该做的吗?
  • 高冷男神相思入骨

    高冷男神相思入骨

    帝韩晨刚出生时,被父亲寄养在隐世唐家,十四岁时帝家内乱,被找到接回帝家,那时唐米才6岁。时隔12年,他也等了她12年,再次见面两人确是互不相识。他的一个决定差点把她推入别的男人怀抱。帝韩晨:“小薏米,你和我是什么关系?”唐米:“没关系。”帝韩晨:“很好。”于是帝韩晨吧唧一口亲在唐米嘴上。帝韩晨:“现在呢?”唐米擦擦嘴:“没关系!”帝韩晨一脸傲娇的笑:“宝贝你真好,你说没关系,那我继续了。”
  • 长河大陆

    长河大陆

    主角所在的世界是一个炼气的世界,亦是强者的世界,炼气的相应阶段分为六阶,分别为凝气、聚神、修丹、化丹、神海、通天。每一个阶段均有不一样的特征及修炼方式,可以说是一个不断蜕变的过程。在这个世界里,战斗的方式多种多样,如炼气者能于识海内诞生出自己的伴生兽,相伴成长,又如因气的特质,炼气者自身会具备独特的属性等等。主角通由自身努力,不断提高实力,逐步跻身强者之列,解开了自己的身世之谜,也渐渐探知了这个世界的秘密……
  • 大脚印儿

    大脚印儿

    2008年是中国历史上极为重要的一年,奥运的主题已让2008年足够厚重了,没想到这会是如此跌宕的、无与伦比的年份。这一年,更像是一个过分迷信戏剧冲突的编剧的剧本,而不像一段真实的生活。人们为八卦疯狂,为灾难哀伤,为危机焦虑,为道德缺失恐慌,为奥运紧绷神经然后极度释放……其中的每一例,都可以说是达到了几十年里相关体验的极致。作者推崇黄仁宇的大历史观,认为一种真实的历史隐藏于细节中,隐藏于具体的人的故事中。出现在这本书中的,更多出现的是一些看上去无关宏旨的小人物和小故事。他们是这段大历史的切片。
  • 神级王八系统

    神级王八系统

    也许你听说过王八之气,那你有听说过用王八之气轰动世界了吗?世界第一美想嫁给我?可是我不同意!世界首富的女儿想嫁给我?没门!看男主如何用王八之气称霸世界!
  • 快穿之苏到自己了

    快穿之苏到自己了

    作为一位快穿工作者,荆冷在一个小世界被大佬虐到暴风式哭泣。作为弥补,组织决定将她送到旅游界面。为了让她在各个小世界放松一下,还贴心配备金手指与系统。收到金手指第一天:→_→,(? ̄▽ ̄)?,我……我需要治疗!痴迷自己的N种方式,只想当自己的舔狗。
  • 最强打赏帝

    最强打赏帝

    “殿下,你要将一百万打赏给这个乞丐?”“太子,这是天龙保甲,天阶极品灵器,你就这么赏出去了?”“皇上,就算我们夏国再富有,你也不能动不动就赏,请三思啊。”……“都闭嘴!再啰嗦,我把你们打赏给兽族暖被窝去!”夏云偶得极品打赏系统,从此一言不合就打赏。