登陆注册
5007000000040

第40章

LONDON RECREATIONS

The wish of persons in the humbler classes of life, to ape the manners and customs of those whom fortune has placed above them, is often the subject of remark, and not unfrequently of complaint.

The inclination may, and no doubt does, exist to a great extent, among the small gentility - the would-be aristocrats - of the middle classes. Tradesmen and clerks, with fashionable novel-reading families, and circulating-library-subscribing daughters, get up small assemblies in humble imitation of Almack's, and promenade the dingy 'large room' of some second-rate hotel with as much complacency as the enviable few who are privileged to exhibit their magnificence in that exclusive haunt of fashion and foolery.

Aspiring young ladies, who read flaming accounts of some 'fancy fair in high life,' suddenly grow desperately charitable; visions of admiration and matrimony float before their eyes; some wonderfully meritorious institution, which, by the strangest accident in the world, has never been heard of before, is discovered to be in a languishing condition: Thomson's great room, or Johnson's nursery-ground, is forthwith engaged, and the aforesaid young ladies, from mere charity, exhibit themselves for three days, from twelve to four, for the small charge of one shilling per head! With the exception of these classes of society, however, and a few weak and insignificant persons, we do not think the attempt at imitation to which we have alluded, prevails in any great degree. The different character of the recreations of different classes, has often afforded us amusement; and we have chosen it for the subject of our present sketch, in the hope that it may possess some amusement for our readers.

If the regular City man, who leaves Lloyd's at five o'clock, and drives home to Hackney, Clapton, Stamford-hill, or elsewhere, can be said to have any daily recreation beyond his dinner, it is his garden. He never does anything to it with his own hands; but he takes great pride in it notwithstanding; and if you are desirous of paying your addresses to the youngest daughter, be sure to be in raptures with every flower and shrub it contains. If your poverty of expression compel you to make any distinction between the two, we would certainly recommend your bestowing more admiration on his garden than his wine. He always takes a walk round it, before he starts for town in the morning, and is particularly anxious that the fish-pond should be kept specially neat. If you call on him on Sunday in summer-time, about an hour before dinner, you will find him sitting in an arm-chair, on the lawn behind the house, with a straw hat on, reading a Sunday paper. A short distance from him you will most likely observe a handsome paroquet in a large brass-wire cage; ten to one but the two eldest girls are loitering in one of the side walks accompanied by a couple of young gentlemen, who are holding parasols over them - of course only to keep the sun off - while the younger children, with the under nursery-maid, are strolling listlessly about, in the shade. Beyond these occasions, his delight in his garden appears to arise more from the consciousness of possession than actual enjoyment of it. When he drives you down to dinner on a week-day, he is rather fatigued with the occupations of the morning, and tolerably cross into the bargain; but when the cloth is removed, and he has drank three or four glasses of his favourite port, he orders the French windows of his dining-room (which of course look into the garden) to be opened, and throwing a silk handkerchief over his head, and leaning back in his arm-chair, descants at considerable length upon its beauty, and the cost of maintaining it. This is to impress you -who are a young friend of the family - with a due sense of the excellence of the garden, and the wealth of its owner; and when he has exhausted the subject, he goes to sleep.

There is another and a very different class of men, whose recreation is their garden. An individual of this class, resides some short distance from town - say in the Hampstead-road, or the Kilburn-road, or any other road where the houses are small and neat, and have little slips of back garden. He and his wife - who is as clean and compact a little body as himself - have occupied the same house ever since he retired from business twenty years ago. They have no family. They once had a son, who died at about five years old. The child's portrait hangs over the mantelpiece in the best sitting-room, and a little cart he used to draw about, is carefully preserved as a relic.

In fine weather the old gentleman is almost constantly in the garden; and when it is too wet to go into it, he will look out of the window at it, by the hour together. He has always something to do there, and you will see him digging, and sweeping, and cutting, and planting, with manifest delight. In spring-time, there is no end to the sowing of seeds, and sticking little bits of wood over them, with labels, which look like epitaphs to their memory; and in the evening, when the sun has gone down, the perseverance with which he lugs a great watering-pot about is perfectly astonishing.

The only other recreation he has, is the newspaper, which he peruses every day, from beginning to end, generally reading the most interesting pieces of intelligence to his wife, during breakfast. The old lady is very fond of flowers, as the hyacinth-glasses in the parlour-window, and geranium-pots in the little front court, testify. She takes great pride in the garden too:

同类推荐
  • 本草简要方

    本草简要方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鉴湖说

    鉴湖说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • BENITO CERENO

    BENITO CERENO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒子益恩书

    戒子益恩书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修昆仑证验

    修昆仑证验

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亲爱的长官小姐

    亲爱的长官小姐

    初见,她是一个身手矫健的背包旅客,再见,她是一个英姿飒爽的部队教官;后来才知她是部队最神秘的一支队伍的队长,是所有军人最崇拜的队伍。初见,他是一个弱不禁风的被囚禁者,再见,他是一个玉树临风的部队军医,后来才知他是受部队保护的科研人员,医术了得。本是两个没交集的人,却在一次次的任务中有了交集,他对她一见倾心,而她却对他毫无感觉。他撒下大网慢慢笼络住她的心,然而,好不容易她们在一起了,天降灾难,宇宙黑洞爆炸融合,导致星球碰撞融合,所有生物都发生了变异,人类又该何去何从,这场灾难该如何解决,选择家国危机还是儿女情长?
  • 快穿炮灰的反转人生

    快穿炮灰的反转人生

    打脸渣男、手撕小三、狂虐仇人……凌姝的任务就是帮助大千世界任务剧情中因各种原因或抱憾终身或死不瞑目的炮灰们反转他们悲剧的人生。在一次次的逆袭之路中,凌姝发现了一个惊天大秘密并被卷入其中还不小心误惹了一个惹不起的大boss……某boss:二选一,扑还是撩?凌姝:有第三种选择吗?第二天,某boss用实际行动告诉了爬不起床的凌姝什么叫做第三种选择。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 九月荒原

    九月荒原

    真正的诗人都是天生的歌者。诗人李成河无疑就是他生活于其上的那片土地的热情歌手。这位出生于20世纪60年代中期的陕西诗人,有着深深的土地情结和对早年贫苦生活的深刻记忆,这种记忆不仅让他渴望土地,敬畏土地,更终生背负着由土地的贫瘠而起的对人生的悲悯情怀。
  • 绝世妖孽之天心玉魂

    绝世妖孽之天心玉魂

    她是应劫而生的双瞳之人,黑色瞳孔下藏着一双墨绿色的眸子,人妖混血的半妖人,是灾难的祸端,被人妖两族所不容,家破人亡的孤女,于妓院教坊中苟且偷生,只为等待时机,为爹娘报仇。他是这世间的守护者,拥有应龙真身,天下安定于他一人肩上,然而他偏偏遇见了她,从此开启了一段旷世奇缘。她是他的劫数,也是他的救赎。(虐恋情深+至尊甜宠,不虐不爽,不甜不营养)
  • 沉淀集

    沉淀集

    本书是席保安先生的一部诗集。席保安为河南省期刊协会会长,早年曾进行过小说创作。曾任中央人民广播电台驻河南记者站站长、河南省新闻出版局副局长。从岗位上退下来后,他重拾文学创作的梦想,转而开始旧体诗词的创作。本书是他40多年生活和工作中的生活积淀。他把所见所闻,所思所想,付诸笔端,化为诗行,记述述自己的人生阅历。全书收录作者123首诗,全是有感而发,蕴含着作者对生活、生命的热爱及对美好生活的向往。
  • 万界至强仙魔狐帝

    万界至强仙魔狐帝

    食尽万界美食,阅尽万界风光,泡尽万界美女。狐妖中,他灭域外,摧王权斗破中,他斩萧炎,灭萧家,泡云韵薰儿。王者中,他泡妲己,一夜推倒貂蝉,收主宰暴击为骑。“你们是啥东西?兵王?修仙者?轮回者?重生大佬?系统主人?呵呵……我只想说你们都是辣子鸡!”“红红!这就是我们的女儿,叫昭红灵。”……天地玄黄,宇宙洪荒,唯帝独尊!
  • 和好看的你在一起

    和好看的你在一起

    柯怡最近沉迷于疯狂攒钱,她有一个不可告人的目标:买一架直升飞机。柯怡:“等找到意中人,我一定会开着直升飞机去表白,让他觉得我是个盖世英雄。”意外得知真相的男神:“表白是男人的事,不过,我的狗还缺个保姆,你要愿意,我的私人直升飞机可以半价出售。”柯怡:“……成交。”为了早日拿下直升飞机,别说是伺候狗,就算男神是条狗……她眼睛也不带眨一下的。几个月后某架直升飞机上——男神:“降落地点在哪?表白对象是谁?”柯怡:“谁说我是去表白的?表白对象还没找到,不用降落,就这么飞着,这次我是来前男友学校上空炫耀的。”男神:……怎么办,狗保姆作的这么与众不同,他好像有点动心了。
  • 重生八零之致富小辣妻

    重生八零之致富小辣妻

    林秀秀不过是个现代的小白领,却穿越到八十年代一个一贫如洗的人家,父母被祖母压着,又被大房人欺负。于是乎,作为21世纪社会主义接班人,林秀秀斗家人,惩渣男,带着家人发财致富。可是这个男人又是哪里冒出来的,还阴魂不散?林秀秀霸气挑起孟易弦下巴:“从今天开始,我负责赚钱养家,你负责貌美如花。”孟易弦:“媳妇,这话不该我说吗?”--情节虚构,请勿模仿
  • 遇见,最美好的邂逅

    遇见,最美好的邂逅

    每一次结束都是一个崭新的开始,愿有人陪你颠沛流离。有时候欲言又止并不是懦弱,而是不想过多的打扰,你若遇到默默离开,那他真的爱过……我不是爱什么心灵鸡汤,我也堡不出美味,只是想在我离开的时候叫醒你。这是你身边那群平凡人都会做的事,不希望你有什么痛苦,不希望你误入歧途。他们匆匆忙忙的过客,短暂相聚,离开也是希望你辛福。不知那群可爱的人给你生活留下什么精彩,你是否也给过他蜜糖,不管是甜是盐都好好善待一段缘分。希望在你离开之前或他们离开之前一起珍惜彼此,也希望你们离开后都能带回最好的自己。