登陆注册
5007100000003

第3章 THE YOUNG COUPLE(2)

By this time a carriage has driven up to convey the bride to church, and Anne of number six prolonging the process of 'cleaning her door,' has the satisfaction of beholding the bride and bridesmaids, and the papa and mamma, hurry into the same and drive rapidly off. Nor is this all, for soon other carriages begin to arrive with a posse of company all beautifully dressed, at whom she could stand and gaze for ever; but having something else to do, is compelled to take one last long look and shut the street-door.

And now the company have gone down to breakfast, and tears have given place to smiles, for all the corks are out of the long-necked bottles, and their contents are disappearing rapidly. Miss Emma's papa is at the top of the table; Miss Emma's mamma at the bottom; and beside the latter are Miss Emma herself and her husband, - admitted on all hands to be the handsomest and most interesting young couple ever known. All down both sides of the table, too, are various young ladies, beautiful to see, and various young gentlemen who seem to think so; and there, in a post of honour, is an unmarried aunt of Miss Emma's, reported to possess unheard-of riches, and to have expressed vast testamentary intentions respecting her favourite niece and new nephew. This lady has been very liberal and generous already, as the jewels worn by the bride abundantly testify, but that is nothing to what she means to do, or even to what she has done, for she put herself in close communication with the dressmaker three months ago, and prepared a wardrobe (with some articles worked by her own hands) fit for a Princess. People may call her an old maid, and so she may be, but she is neither cross nor ugly for all that; on the contrary, she is very cheerful and pleasant-looking, and very kind and tender- hearted: which is no matter of surprise except to those who yield to popular prejudices without thinking why, and will never grow wiser and never know better.

Of all the company though, none are more pleasant to behold or better pleased with themselves than two young children, who, in honour of the day, have seats among the guests. Of these, one is a little fellow of six or eight years old, brother to the bride, - and the other a girl of the same age, or something younger, whom he calls 'his wife.' The real bride and bridegroom are not more devoted than they: he all love and attention, and she all blushes and fondness, toying with a little bouquet which he gave her this morning, and placing the scattered rose-leaves in her bosom with nature's own coquettishness. They have dreamt of each other in their quiet dreams, these children, and their little hearts have been nearly broken when the absent one has been dispraised in jest. When will there come in after-life a passion so earnest, generous, and true as theirs; what, even in its gentlest realities, can have the grace and charm that hover round such fairy lovers!

By this time the merriment and happiness of the feast have gained their height; certain ominous looks begin to be exchanged between the bridesmaids, and somehow it gets whispered about that the carriage which is to take the young couple into the country has arrived. Such members of the party as are most disposed to prolong its enjoyments, affect to consider this a false alarm, but it turns out too true, being speedily confirmed, first by the retirement of the bride and a select file of intimates who are to prepare her for the journey, and secondly by the withdrawal of the ladies generally. To this there ensues a particularly awkward pause, in which everybody essays to be facetious, and nobody succeeds; at length the bridegroom makes a mysterious disappearance in obedience to some equally mysterious signal; and the table is deserted.

Now, for at least six weeks last past it has been solemnly devised and settled that the young couple should go away in secret; but they no sooner appear without the door than the drawing-room windows are blocked up with ladies waving their handkerchiefs and kissing their hands, and the dining-room panes with gentlemen's faces beaming farewell in every queer variety of its expression. The hall and steps are crowded with servants in white favours, mixed up with particular friends and relations who have darted out to say good-bye; and foremost in the group are thetiny lovers arm in arm, thinking, with fluttering hearts, what happiness it would be to dash away together in that gallant coach, and never part again.

The bride has barely time for one hurried glance at her old home, when the steps rattle, the door slams, the horses clatter on the pavement, and they have left it far away.

A knot of women servants still remain clustered in the hall, whispering among themselves, and there of course is Anne from number six, who has made another escape on some plea or other, and been an admiring witness of the departure. There are two points on which Anne expatiates over and over again, without the smallest appearance of fatigue or intending to leave off; one is, that she 'never see in all her life such a - oh such a angel of a gentleman as Mr. Harvey' - and the other, that she 'can't tell how it is, but it don't seem a bit like a work-a-day, or a Sunday neither - it's all so unsettled and unregular.'

同类推荐
  • 菩提塲庄严陀罗尼经

    菩提塲庄严陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苕溪渔隐词话

    苕溪渔隐词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居家必知

    居家必知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兵要望江南

    兵要望江南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青龙传

    青龙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 良缘错之芙蓉军师

    良缘错之芙蓉军师

    这个女人!一点都不像女人!看似柔弱,却收服了他手下最强悍的战士,与妖柔的闺阁之秀截然不同,这样的人,却吸引住白王花擎苍的视线!身为狙击手的管彤,却莫名穿越到了这个手无缚鸡之力的丫鬟叶芙蓉的身体中。为了解开穿越与身世之谜,叶芙蓉变成了白王的贴身婢女,这个俊朗却多疑的男人,从怀疑到倾心,似乎久远却也顺理成章。那些携手倾心,那些生死相随,在阴谋与鲜血中,随着惊雷炸响戛然而止!——跨过了时间和空间,他们,还能否再次携手?
  • 有一种境界叫舍得

    有一种境界叫舍得

    《有一种境界叫舍得》舍得不仅是生活中的哲学,也是人们为人处世的大智慧,更是一种境界。舍得,有舍必有得,有得必有失。小舍小得,大舍大得,有舍有得,不舍不得。于舍得中见智慧,在舍得后感悟人生!“舍得”是哲学,是思想境界,是人生的一种大智慧,是处世之道,是东方禅意中的超然状态。舍得是增长智慧的必备元素,更是成就人生的最佳养分。人类的经验告诉我们,成功永远是属于对少数人舍得之后的犒赏。古往今来,得大成而永载史册莫不深谙此道。实无所舍,亦无所得。舍与得就如水与火、天与地、阴与阳一样,相生相克,相辅相成。存于天地,存于人生,存于心间,存于微妙的细节,囊括了万物运行的所有机理。百年的人生,也不过就是一舍一得的重要。我们只要真正把握了舍与得的机理和惊讶,便等于把握了打开人生成功之门的钥匙。
  • 悬崖上的华尔兹

    悬崖上的华尔兹

    生命的历程就是聚散离合,从走近到远离,从远离再到走近,过程无法预订,结局无法安排,不是小说,不是电影,不是自己排演的舞台剧……
  • 暴走战机

    暴走战机

    站直不跪,不服就干。南乔驾驶着机甲,向着敌方的部队冲去。
  • 重生帝后:倒追邪王101次

    重生帝后:倒追邪王101次

    惨死重生,21世纪爆破手林寒,一朝穿越,成了玄帝大陆的废物陆凌寒,丹田封存,无法修炼元力,导致被人欺|辱|,爹不疼,娘失踪不明,长姐想要置她于死地。他是邪魅而又冰冷的晋安王,一场林中意外,竟被陆凌寒盗走衣服。“小可爱,你为什么总是脸红?”趴在桌上,陆凌寒问着面前脸红的白覆雪。“……”瞪了一眼面前的人,白覆雪垂头不语。“小可爱,你觉得这个称呼适合你吗?”靠在白覆雪的怀中,陆凌寒笑问道。“……不准再叫本王小可爱——”一场生与死的较量,一场情与恨的互对,让原本相爱的两人,终成为仇人——
  • 穿越!美男怀里来!

    穿越!美男怀里来!

    在梦里梦到了竟然和我一模一样的女子!“以沫,希望你代替我好好的活下去!”尹以沫,在二十一世纪里是个著名的医士,懂医术,可是却不曾想居然穿越了!纳尼!?在我面前的这位男子不是不是我的男神,儒相影吗?谁想到,他居然是我穿越世界里的大哥!尹相濡。尹以沫第一次邂遇男主,居然是女扮男装的身份?!“以后我就叫你小三啦!”“随你。”男人轻轻的回答。这个世界里居然不知道小三是什么意思,真有趣。朝夕相处,他们定心了,可是穿越之光又出现了!他们将何去何从呢?
  • 童鸢

    童鸢

    前世,身为富家千金的她因为车祸,没了双腿,天天坐在轮椅上,但是她聪明过人,拿到医学博士学位,熟读中华上下五千年医书典籍,更有疼爱自己的父母和男友,原本她以为,上天是公平的,给不了她完整的身体,却能给她美好的爱情。想不到的是,结婚前一天,男友居然背着她跟她的好姐妹在泳池边厮混,还被她撞个正着,结果两个狼心狗肺的将她连同轮椅一起推入泳池。醒来后却发现自己穿越到了一个傻子丑小姐身上,而且还和当朝晋王定了婚约,可她明明中意的是那个“残废”宁王啊!快来围观傻子丑小姐如何逆袭,收获美男!
  • 我复活了秦始皇

    我复活了秦始皇

    经过几番深思熟虑之后,陆万决定,花二十块将秦始皇给复活了……陆续还有霸王,吕布,关张,程咬金等人。陆万凭借着自己的努力(***),在平行世界掀起一场别开生面的灵气复苏!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 人间拾忆

    人间拾忆

    “他常年穿梭在他人的回忆里,有时候是夕阳余辉下的校园,郁郁葱葱的树林里满是青春的气息;有时候是烟雨朦胧的江南小巷,四月的清风裹挟着相思的哀愁;又有的时候是一个宁静祥和的山野村庄,月光树影之下外婆端来了一碗香甜可口的绿豆汤”。你遗憾吗?关于我们。十六岁那年犹豫了好久也没敢递出那封写了整整一个星期的情书;十七岁那年拼劲全力也没能在篮球赛上反超那最后一分;跟哥哥吵了二十多年也没能在他死前告诉他“坏蛋其实你很帅”。你遗憾吗?有一个青年他游历人间,游离时间,那块蓝紫色的怀表会带你回到过去,那个拥有异色双瞳的人,会跟你一起重返梦境,回到我们记忆深处最柔软的地方。