登陆注册
5008800000048

第48章 THE RETURN(9)

One of her hands on her lap moved slightly as though his words had fallen there and she had thrown them off on the floor. But her silence encouraged him. Possibly it meant remorse--perhaps fear. Was she thunderstruck by his attitude? . . . Her eyelids dropped. He seemed to understand ever so much--everything! Very well--but she must be made to suffer. It was due to him. He understood everything, yet he judged it indispensable to say with an obvious affectation of civility:

"I don't understand--be so good as to . . ."

She stood up. For a second he believed she intended to go away, and it was as though someone had jerked a string attached to his heart. It hurt. He remained open-mouthed and silent. But she made an irresolute step towards him, and instinctively he moved aside. They stood before one another, and the fragments of the torn letter lay between them--at their feet--like an insurmountable obstacle, like a sign of eternal separation! Around them three other couples stood still and face to face, as if waiting for a signal to begin some action--a struggle, a dispute, or a dance.

She said: "Don't--Alvan!" and there was something that resembled a warning in the pain of her tone. He narrowed his eyes as if trying to pierce her with his gaze. Her voice touched him. He had aspirations after magnanimity, generosity, superiority--interrupted, however, by flashes of indignation and anxiety--frightful anxiety to know how far she had gone. She looked down at the torn paper. Then she looked up, and their eyes met again, remained fastened together, like an unbreakable bond, like a clasp of eternal complicity; and the decorous silence, the pervading quietude of the house which enveloped this meeting of their glances became for a moment inexpressibly vile, for he was afraid she would say too much and make magnanimity impossible, while behind the profound mournfulness of her face there was a regret--a regret of things done--the regret of delay--the thought that if she had only turned back a week sooner--a day sooner--only an hour sooner. . . . They were afraid to hear again the sound of their voices; they did not know what they might say--perhaps something that could not be recalled; and words are more terrible than facts. But the tricky fatality that lurks in obscure impulses spoke through Alvan Hervey's lips suddenly; and he heard his own voice with the excited and sceptical curiosity with which one listens to actors'

voices speaking on the stage in the strain of a poignant situation.

"If you have forgotten anything . . . of course . . . I . . ."Her eyes blazed at him for an instant; her lips trembled--and then she also became the mouth-piece of the mysterious force forever hovering near us; of that perverse inspiration, wandering capricious and uncontrollable, like a gust of wind.

"What is the good of this, Alvan? . . . You know why I came back.

. . . You know that I could not . . . "

He interrupted her with irritation.

"Then! what's this?" he asked, pointing downwards at the torn letter.

"That's a mistake," she said hurriedly, in a muffled voice.

This answer amazed him. He remained speechless, staring at her. He had half a mind to burst into a laugh. It ended in a smile as involuntary as a grimace of pain.

"A mistake . . ." he began, slowly, and then found himself unable to say another word.

"Yes . . . it was honest," she said very low, as if speaking to the memory of a feeling in a remote past.

He exploded.

"Curse your honesty! . . . Is there any honesty in all this! . . .

When did you begin to be honest? Why are you here? What are you now?

. . . Still honest? . . . "

He walked at her, raging, as if blind; during these three quick strides he lost touch of the material world and was whirled interminably through a kind of empty universe made up of nothing but fury and anguish, till he came suddenly upon her face--very close to his. He stopped short, and all at once seemed to remember something heard ages ago.

"You don't know the meaning of the word," he shouted.

She did not flinch. He perceived with fear that everything around him was still. She did not move a hair's breadth; his own body did not stir. An imperturbable calm enveloped their two motionless figures, the house, the town, all the world--and the trifling tempest of his feelings. The violence of the short tumult within him had been such as could well have shattered all creation; and yet nothing was changed.

He faced his wife in the familiar room in his own house. It had not fallen. And right and left all the innumerable dwellings, standing shoulder to shoulder, had resisted the shock of his passion, had presented, unmoved, to the loneliness of his trouble, the grim silence of walls, the impenetrable and polished discretion of closed doors and curtained windows. Immobility and silence pressed on him, assailed him, like two accomplices of the immovable and mute woman before his eyes. He was suddenly vanquished. He was shown his impotence. He was soothed by the breath of a corrupt resignation coming to him through the subtle irony of the surrounding peace.

He said with villainous composure:

"At any rate it isn't enough for me. I want to know more--if you're going to stay.""There is nothing more to tell," she answered, sadly.

It struck him as so very true that he did not say anything. She went on:

"You wouldn't understand. . . ."

"No?" he said, quietly. He held himself tight not to burst into howls and imprecations.

"I tried to be faithful . . ." she began again.

"And this?" he exclaimed, pointing at the fragments of her letter.

"This--this is a failure," she said.

"I should think so," he muttered, bitterly.

同类推荐
  • 兰室秘藏

    兰室秘藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海棠谱

    海棠谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说随勇尊者经

    佛说随勇尊者经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七元召魔伏六天神咒经

    七元召魔伏六天神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说净业障经

    佛说净业障经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荣耀使命

    荣耀使命

    这是一款游戏,但是在游戏一开始系统便给玩家们设定了看似不可能完成的任务。这也是一个世界,生活在这里的NPC们的生活在新年的第一日发生了天翻地覆的变化。这更是一场战争,一场不知正义在何方的战争。
  • 美国与第一次柏林危机

    美国与第一次柏林危机

    第一次柏林危机是冷战时期美苏两国以军事力量为依托展开的首次面对面的较量。本书以第一柏林危机的发生、发展为主线,围绕杜鲁门政府的危机决策展开研究,主要论述危机的缘起和肇始、危机全面爆发和美国的初期反应、美国应对危机政策的形成、政策的实践与危机的化解。最后通过对危机事件和美国对策的再认识,反思美国在战后诸危机中形成的危机决策机制的特点以及决策机制演化趋势。
  • 情何以刊

    情何以刊

    纷乱的世界,繁杂的内心,感情安放在何处?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 愿你成为最好的自己:写给自己的999封信

    愿你成为最好的自己:写给自己的999封信

    《愿你成为最好的自己:写给自己的999封信》告诉读者:内心的强大,永远胜过外表的浮华。希望你一如既往地勇敢,站在迎着光的地方,活成自己想要的模样。《愿你成为最好的自己:写给自己的999封信》是网络知名作者喵公子的励志作品集,共收录了喵公子关于成长、青春、修为、梦想、友情、爱情,未来等各个方面的人生领悟。感动了无数网友,但愿这些深情的情书,也可以给你最温暖的陪伴。读《愿你成为最好的自己:写给自己的999封信》,你会发现,青春期的我们,脆弱和坚强都超乎自己的想象。
  • 虚盈

    虚盈

    人心悬反复,天道暂虚盈。话说,暗界的影王消失已经很久了,暗界悄没声息,因此时天下,早已不复当年格局,人人自危。若干年后,人间,新历,湘南某村,消失在雨夜之中……
  • 重生于1984

    重生于1984

    从2019回到1984,回到小学重新来过,不为了成为富豪,也不想成为明星,他只愿没有遗憾。
  • 少主她有毒

    少主她有毒

    花荼:姐姐……我下不去了。顾衿:没事,跳下来,摔死了算我的!花荼:姐姐,那我跳下去你接住我好不好啊?顾衿:算了,你还是挂着吧,别下来了,摔死了是小事,砸到人就是你不懂事了。
  • 留白

    留白

    他要让她悄悄溜走,不留一丝痕迹地溜走。像偷嘴的老鼠一样——当然,让女人几近崩溃的是,她绞尽脑汁地想找出一条理由去反驳他,但她找不出,世界上还没有一条为她这种人说话的理由。如此看来,她最明智的选择还是只有离开——看来,应变能力极强的他能在几秒钟内就把一切缝合得天衣无缝;但为何有如此智慧的人却只能口口声声让自己钟爱的女人灰溜溜地像老鼠一样地溜走呢——女人想问,但问不出口;想必他是无法回答这问题的,或许这问题他连想都没有想过。
  • 山林

    山林

    胡冬林留下的一部文学绝唱。他深入长白山在原始森林里观察体验、走访调查,记下了50万字的森林笔记。他深情记录森林里的草木生灵,也揭露了野生动植物赖以生存的自然环境正在遭受的侵扰和加速灭亡。本书是一场生命之旅的享受,也是一场挽救大自然的战斗。