"We find, by referring to the great masterpieces in that department of literature which we all still read with pleasure, but of which none would tolerate imitations, that they consist in the portraiture of passions which we no longer experience- ambition, vengeance, unhallowed love, the thirst for warlike renown, and suchlike. The old poets lived in an atmosphere impregnated with these passions, and felt vividly what they expressed glowingly. No one can express such passions now, for no one can feel them, or meet with any sympathy in his readers if he did. Again, the old poetry has a main element in its dissection of those complex mysteries of human character which conduce to abnormal vices and crimes, or lead to signal and extraordinary virtues.But our society, having got rid oftemptations to any prominent vices and crimes, has necessarily rendered the moral average so equal, that there are no very salient virtues. Without its ancient food of strong passions, vast crimes, heroic excellences, poetry therefore is, if not actually starved to death, reduced to a very meagre diet. There is still the poetry of deion- deion of rocks, and trees, and waters, and common household life; and our young Gy-ei weave much of this insipid kind of composition into their love verses." 86 "Such poetry," said I, "might surely be made very charming; and we have critics amongst us who consider it a higher kind than that which depicts the crimes, or analyses the passions, of man. At all events, poetry of the inspired kind you mention is a poetry that nowadays commands more readers than any other among the people I have left above ground.""Possibly; but then I suppose the writers take great pains with the language they employ, and devote themselves to the culture and polish of words and rhythms of an art?""Certainly they do: all great poets do that. Though the gift of poetry may be inborn, the gift requires as much care to make it available as a block of metal does to be made into one of your engines.""And doubtless your poets have some incentive to bestow all those pains upon such verbal prettinesses?""Well, I presume their instinct of song would make them sing as the bird does; but to cultivate the song into verbal or artificial prettiness, probably does need an inducement from without, and our poets find it in the love of fame- perhaps, now and then, in the want of money.""Precisely so. But in our society we attach fame to nothing which man, in that moment of his duration which is called 'life,' can perform. We should soon lose that equality which constitutes the felicitous essence of our commonwealth if we selected any individual for pre-eminent praise: pre-eminent praise would confer pre-eminent power, and the moment it were given, evil passions, now dormant, would awake: other men would immediately covet praise, then would arise envy, and with envy hate, and with hate calumny and persecution. Our history tells us that most of the poets and most of the writers who, in the old time, were favoured with thegreatest praise, were also assailed by the greatest vituperation, and even, on the whole, 87rendered very unhappy, partly by the attacks of jealous rivals, partly by the diseased mental constitution which an acquired sensitiveness to praise and to blame tends to engender. As for the stimulus of want; in the first place, no man in our community knows the goad of poverty; and, secondly, if he did, almost every occupation would be more lucrative than writing.
同类推荐
热门推荐
追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。你真的不会做父亲:好父亲就该这样做
父亲,对于孩子究竟意味着什么?著名心理学家格尔迪说,父亲的出现是一种独特的存在,对培养孩子有一种特别的力量;英国著名文学家哈伯特则认为,一个父亲胜过100个校长;而美国总统奥巴马在自传《无畏的希望》中曾这样写道:“人不是完其父愿,就是缮其父过。”我们每一个人,都生活在父亲的巨大影响里,这种影响往往超越生死,超越时间与空间!全能医妃,狼君请矜持
苏若清,现代玄门之主,却遭人陷害,不甘而亡;再次睁眼,竟成了城主府的痴傻大小姐,不仅父母早亡,天生废脉,还被人拿来试药,折磨致死,就连唯一的弟弟也险些被毁去绝世天资,形同废物;家族背弃,世人欺凌,天生痴傻,灵武皆废?!偏她身怀无上秘法,手掌统兵符令,背靠至尊狼君,炼神丹,统千军,驭万兽,翻手为云覆手雨,诛尽世间不平事!九洲动荡,命中浩劫,她本欲一人孤渡,却被他宠成兽族至宝;雷海滔滔,万宗逼迫,他只身迎上,护她于怀:“清儿,我说过,纵你一世张狂!”--情节虚构,请勿模仿追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。希腊悲剧时代的哲学
尼采致敬古希腊哲学大师的天才之作。哲学家周国平翻译并撰写长篇导读,带你读懂原著。精彩复原古希腊哲学家群像,重获和再造那些伟大的天性、伟大的人。《希腊悲剧时代的哲学》是尼采的一部早期著作,写于1873年,未完成,生前未出版。在《悲剧的诞生》出版后不久,尼采的研究重心从希腊艺术转向了希腊哲学。他将目光锁定在公元前6世纪至公元前5世纪,即前柏拉图时期。尼采深信,二者在精神上同源,共同造就一种真正能够统率和指导人生的文化。他依靠流传下来的残篇断简,尝试复原前柏拉图哲学家的群像,带我们走近和重获那些伟大的天性、伟大的人。本书和《悲剧的诞生》一起,向我们展示了尼采哲学思想的希腊渊源。你好,亲爱的狐仙先生
前世她是北国郡主,他是雪狐七皇子,今世她是人气明星林静姝,他摇身一变变成了她的债主顾清弦。讨债不要钱,只要她同意嫁给他?exm?林静姝怀疑自己可能遇到了一场感情诈骗......