登陆注册
5009900000017

第17章 A Beefeater on guard.A Cloaked Man

approaches.

_Fin de siecle 15-1600. Midsummer night on the terrace of the Palace at Whitehall, overlooking the Thames. The Palace clock chimes four quarters and strikes eleven._THE BEEFEATER.Stand.Who goes there?Give the word. THE MAN.Marry!I cannot.I have clean forgotten it.

THE BEEFEATER. Then cannot you pass here. What is your business? Who are you? Are you a true man?

THE MAN. Far from it, Master Warder. I am not the same man two days together: sometimes Adam, sometimes Benvolio, and anon the Ghost.

THE BEEFEATER. _[recoiling]_ A ghost! Angels and ministers of grace defend us!

THE MAN. Well said, Master Warder. With your leave I will set that down in writing; for I have a very poor and unhappy brain for remembrance. _[He takes out his tablets and writes]._ Methinks this is a good scene, with you on your lonely watch, and I approaching like a ghost in the moonlight. Stare not so amazedly at me; but mark what I say. I keep tryst here to-night with a dark lady. She promised to bribe the warder. I gave her the wherewithal: four tickets for the Globe Theatre.

THE BEEFEATER.Plague on her!She gave me two only.

THE MAN. _[detaching a tablet]_ My friend: present this tablet, and you will be welcomed at any time when the plays of Will Shakespear are in hand. Bring your wife. Bring your friends. Bring the whole garrison. There is ever plenty of room.

THE BEEFEATER.I care not for these new-fangled plays.Noman can understand a word of them.They are all talk.Will you not give me a pass for The Spanish Tragedy?

THE MAN. To see The Spanish Tragedy one pays, my friend. Here are the means. _[He gives him a piece of gold]._THE BEEFEATER. _[overwhelmed]_ Gold! Oh, sir, you are a better paymaster than your dark lady.

THE MAN.Women are thrifty, my friend.

THE BEEFEATER. Tis so, sir. And you have to consider that the most open handed of us must een cheapen that which we buy every day. This lady has to make a present to a warder nigh every night of her life.

THE MAN._[turning pale]_I'll not believe it.

THE BEEFEATER. Now you, sir, I dare be sworn, do not have an adventure like this twice in the year.

THE MAN. Villain: wouldst tell me that my dark lady hath ever done thus before? that she maketh occasions to meet other men?

THE BEEFEATER. Now the Lord bless your innocence, sir, do you think you are the only pretty man in the world? A merry lady, sir: a warm bit of stuff. Go to: I'll not see her pass a deceit on a gentleman that hath given me the first piece of gold I ever handled.

THE MAN. Master Warder: is it not a strange thing that we, knowing that all women are false, should be amazed to find our own particular drab no better than the rest?

THE BEEFEATER.Not all, sir.Decent bodies, many of them. THE MAN._[intolerantly]_No.All false.All.If thou deny it,thou liest.

THE BEEFEATER. You judge too much by the Court, sir. There, indeed, you may say of frailty that its name is woman.

THE MAN. _[pulling out his tablets again]_ Prithee say that again: that about frailty: the strain of music.

THE BEEFEATER. What strain of music, sir? I'm no musician, God knows.

THE MAN. There is music in your soul: many of your degree have it very notably. _[Writing]_ "Frailty: thy name is woman!"_[Repeating it affectionately]_"Thy name is woman."THE BEEFEATER. Well, sir, it is but four words. Are you a snapper-up of such unconsidered trifles?

THE MAN. _[eagerly]_ Snapper-up of-- _[he gasps]_ Oh! Immortal phrase! _[He writes it down]._ This man is a greater than I.

THE BEEFEATER.You have my lord Pembroke's trick, sir.

THE MAN. Like enough: he is my near friend. But what call you his trick?

THE BEEFEATER. Making sonnets by moonlight. And to the same lady too.

THE MAN.No!

THE BEEFEATER. Last night he stood here on your errand, and in your shoes.

THE MAN.Thou, too, Brutus!And I called him friend! THE BEEFEATER.Tis ever so, sir.

THE MAN. Tis ever so. Twas ever so. _[He turns away, overcome]._ Two Gentlemen of Verona! Judas! Judas!!

THE BEEFEATER.Is he so bad as that, sir?

THE MAN. _[recovering his charity and self-possession]_ Bad? Oh no. Human, Master Warder, human. We call one another names when we are offended, as children do. That is all.

THE BEEFEATER. Ay, sir: words, words, words. Mere wind, sir. We fill our bellies with the east wind, sir, as the Scripture hath it. You cannot feed capons so.

THE MAN. A good cadence. By your leave _[He makes a note of it]._THE BEEFEATER. What manner of thing is a cadence, sir? I have not heard of it.

THE MAN.A thing to rule the world with, friend.

THE BEEFEATER. You speak strangely, sir: no offence. But, an't like you, you are a very civil gentleman; and a poor man feels drawn to you, you being, as twere, willing to share your thought with him.

THE MAN. Tis my trade. But alas! the world for the most part will none of my thoughts.

同类推荐
热门推荐
  • 生命册

    生命册

    《生命册》作者李佩甫习惯于从中原文化的腹地出发,书写平原大地上土地的荣枯和拔节于其上的生命的万般情状。在他的笔下,乡村与城市、历史与现实、理想与欲望并置,其试图从中摸索出时代与人的命运之间的关联。《生命册》中,既有对二十世纪后半期政治运动中乡民或迎合或拒绝或游离的生存境况的描摹,亦有对乡人“逃离”农村,在物欲横流的都市诱惑面前坚守与迷失的书写。而横亘在所有叙事之下的,则是古老乡村沿袭而来的民间故事和传奇。在这里,民间世代相传根深蒂固的意识已经植入“背着土地行走”的“城里人”的灵魂记忆中,为“城里人”在新的价值观面前的迷茫和困顿提供了某种意义上的反哺和滋养。
  • 人鱼王妃要休夫

    人鱼王妃要休夫

    【本文纯属虚构,请勿模仿】咱不是一般的混混,所以咱赶时代尖端潮流——穿越时也不能一般。干老本行时被一脚踹飞,咱就变成一条美人鱼了。咱不是一般的有运气,仙女都能遇到,好好利用,咱也能混个千金小姐姐当当。咱也不是一般的背,竟然就给安排嫁给皇上他老弟了,好吧,嫁就嫁,咱的宗旨不能忘。穿越诚可贵,爱情价更高;若为事业故,二者皆可抛。可最后,咱竟然没抛开……郁闷了……
  • 小妾不乖:王爷快到碗里来

    小妾不乖:王爷快到碗里来

    大婚当夜,她朝他勾勾手指,巧笑倩兮:“我娶你是你的荣幸,所以,寝宫由我来定。”某王爷一脸黑线,硬生生挤出两个字:“随你。”“王爷,这是我的孩子,你既娶了我,就要全盘接收。”“你……你休想……”某王爷彻底没了风度。“父王……”某王爷一愣,怎么这两孩子那么象他?--情节虚构,请勿模仿
  • 我家媳妇又逆天了

    我家媳妇又逆天了

    她,杀手之王夜漓,按照标准的爽文套路,在某一天被某一个组织给KO掉了......夜某:说实话,穿越才是我们杀手的本职,而杀人只不过是附加的。作者:瞎说什么大实话!夜某:我......穿越了......标准的悲惨身世、标准的悲惨生活、标准的白莲姐姐,不过还好,标准的渣男未婚夫倒没有;虽然可怜弱小无助的我穿越了,但还好......标准的金手指一样都没少!果然......杀手其实就是为了穿越而生的!(‘严肃’.jpg)作者:再瞎说大实话,劳资就拿40米大刀砍屎你!夜某:但......不止这些!我比绝大多数杀手幸运!老娘是和我可爱的弟弟一起穿越的!你们......羡慕吗?(找打的表情.jpg)作者:滚!不能愉快的谈人生了!某男:媳妇你居然一次都没提到我!嘤嘤嘤~心好痛~(新人写书,前2w比较烂,但请大家撑过去,后面还阔以的!)
  • 黄帝内经

    黄帝内经

    《黄帝内经》是早期中国医学的理论典籍,后世简称之为《内经》,堪称中华医学的源头活水。它成为中国医学发展的理论源薮,是历代医学家论述疾病与健康的理论依据。
  • 幸福只要一点点

    幸福只要一点点

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 写给大家的AI极简史:从图灵测试到智能物联

    写给大家的AI极简史:从图灵测试到智能物联

    如同飞机的出现彻底改变了人类的旅行轨迹,催生出一个全新的行业,人工智能也正在迎来属于它的“基蒂霍克时刻”。它将在未来20年内,从根本上改变人类的生活、工作、经济和社会,未来,我们将无法想象没有人工智能的生活,就像现在我们无法想象没有电的生活一样。回看第一次工业革命,被自动化机器取代的工人愤怒地砸毁机器,但短短几十年后,自动化就以更高的工资和更好的社会福利惠及了人类的子孙后代,而当时砸机器的那批人成了巨变中迷失的一代。历史学家把这称为“恩格斯停顿”。如今,如果我们不尝试去理解人工智能是什么,未来它会带来什么,只是盲目地对它感到恐惧,我们这一代人恐怕会再次制造历史的“恩格斯停顿”。为什么说人工智能也分强人工智能、弱人工智能?未来学家们预言的“奇点临近”会如期到来吗?如果机器可以在几分钟内创造出更智能的自己,并不断升级,它们会变得像《2001太空漫游》里一样恐怖吗?未来,我们会和“阿丽塔”这样的超级人类一起生活吗?数字专政、新机器伦理又是怎么一回事?为什么它们才是我们眼下更该关心的问题?这本书将带你找到答案,得出新的思考。
  • 第N号救世主

    第N号救世主

    来之前,我的理想是拯救世界!来之后,我发现整个世界都拯救不了我!
  • 或许是我吧

    或许是我吧

    因为懒,因为单纯,因为不懂,因为感性,因为敏感,因为我不聪明,所以你不要骗我。因为勤,因为复杂,因为明白,因为理性,因为无谓,因为我很聪明,所以你不要骗我。因为这些都是我,所以一个个故事,或许,都是我吧。