登陆注册
5009900000021

第21章 Lamplight streams from the palace door as it opens

SHAKESPEAR. Madam: these are the adventures of needy and desperate men that must, to save themselves from perishing of want, give the sillier sort of people what they best like; and what they best like, God knows, is not their own betterment and instruction, as we well see by the example of the churches, which must needs compel men to frequent them, though they be open to all without charge. Only when there is a matter of a murder, or a plot, or a pretty youth in petticoats, or some naughty tale of wantonness, will your subjects pay the great cost of good players and their finery, with a little profit to boot. To prove this I will tell you that I have written two noble and excellent plays setting forth the advancement of women of high nature and fruitful industry even as your Majesty is: the one a skilful physician, the other a sister devoted to good works. I have also stole from a book of idle wanton tales two of the most damnable foolishnesses in the world, in the one of which a woman goeth in man's attire and maketh impudent love to her swain, who pleaseth the groundlings by overthrowing a wrestler; whilst, in the other, one of the same kidney sheweth her wit by saying endless naughtinesses to a gentleman as lewd as herself. I have writ these to save my friends from penury, yet shewing my scorn for such follies and for them that praise them by calling the one As You Like It, meaning that it is not as _I_ like it, and the other Much Ado About Nothing, as it truly is. And now these two filthy pieces drive their nobler fellows from the stage, where indeed Icannot have my lady physician presented at all, she being too honest a woman for the taste of the town. Wherefore I humbly beg your Majesty to give order that a theatre be endowed out of the public revenue for the playing of those pieces of mine which no merchant will touch, seeing that his gain is so much greater with the worse than with the better. Thereby you shall also encourage other men to undertake the writing of plays who do now despise it and leave it wholly to those whose counsels will work little good to your realm. For this writing of plays is a great matter, forming as it does the minds and affections of men in such sort that whatsoever they see done in show on the stage, they will presently be doing in earnest in the world, which is but a larger stage. Of late, as you know, the Church taught the people by means of plays; but the people flocked only to such as were full of superstitious miracles and bloody martyrdoms; and so the Church, which also was just then brought into straits by the policy of your royal father, did abandon and discountenance the art of playing; and thus it fell into the hands of poor players and greedy merchants that had their pockets to look to and not the greatness of this your kingdom. Therefore now must your Majesty take up that good work that your Church hath abandoned, and restore the art of playing to its former use and dignity.

ELIZABETH. Master Shakespear: I will speak of this matter to the Lord Treasurer.

SHAKESPEAR. Then am I undone, madam; for there was never yet a Lord Treasurer that could find a penny for anything over and above the necessary expenses of your government, save for a war or a salary for his own nephew.

ELIZABETH. Master Shakespear: you speak sooth; yet cannot I in any wise mend it. I dare not offend my unruly Puritans by making so lewd a place as the playhouse a public charge; and there be a thousand things to be done in this London of mine before your poetry can have its penny from the general purse. I tell thee, Master Will, it will be three hundred years and more before my subjects learn that man cannot live by bread alone, but by every word that cometh from the mouth of those whom God inspires. By that time you and I will be dust beneath the feetof the horses, if indeed there be any horses then, and men be still riding instead of flying. Now it may be that by then your works will be dust also.

SHAKESPEAR.They will stand, madam:fear nor for that.

ELIZABETH. It may prove so. But of this I am certain (for I know my countrymen) that until every other country in the Christian world, even to barbarian Muscovy and the hamlets of the boorish Germans, have its playhouse at the public charge, England will never adventure. And she will adventure then only because it is her desire to be ever in the fashion, and to do humbly and dutifully whatso she seeth everybody else doing. In the meantime you must content yourself as best you can by the playing of those two pieces which you give out as the most damnable ever writ, but which your countrymen, I warn you, will swear are the best you have ever done. But this I will say, that if I could speak across the ages to our descendants, I should heartily recommend them to fulfil your wish; for the Scottish minstrel hath well said that he that maketh the songs of a nation is mightier than he that maketh its laws; and the same may well be true of plays and interludes. _[The clock chimes the first quarter. The warder returns on his round]._ And now, sir, we are upon the hour when it better beseems a virgin queen to be abed than to converse alone with the naughtiest of her subjects. Ho there! Who keeps ward on the queen's lodgings tonight?

THE WARDER.I do, an't please your majesty.

ELIZABETH. See that you keep it better in future. You have let pass a most dangerous gallant even to the very door of our royal chamber. Lead him forth; and bring me word when he is safely locked out; for I shall scarce dare disrobe until the palace gates are between us.

SHAKESPEAR. _[kissing her hand]_ My body goes through the gate into the darkness, madam; but my thoughts follow you.

ELIZABETH.How! to my bed!

SHAKESPEAR. No, madam, to your prayers, in which I beg you to remember my theatre.

ELIZABETH. That is my prayer to posterity. Forget not your own to God; and so goodnight, Master Will.

SHAKESPEAR.Goodnight, great Elizabeth.God save the Queen! ELIZABETH.Amen.

_Exeunt severally: she to her chamber: he, in custody of the warder, to the gate nearest Blackfriars._AYOT, ST. LAWRENCE, _20th June_ 1910.

Notes on the editing: Italicized text is delimited with underlines ("_"). Punctuation and spelling retained as in the printed text. Shaw intentionally spelled many words according to a non-standard system. For example, "don't" is given as "dont" (without apostrophe), "Dr." is given as "Dr" (without a period at the end), and "Shakespeare" is given as "Shakespear" (no "e" at the end). Where several characters in the play are speaking at once, I have indicated it with vertical bars ("|"). The pound (currency) symbol has been replaced by the word "pounds".

同类推荐
  • 清季台湾洋务史料

    清季台湾洋务史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 後鑒錄

    後鑒錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 类证普济本事方续集

    类证普济本事方续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶谱

    茶谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Joan of Naples

    Joan of Naples

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 诸天之虹始洪终

    诸天之虹始洪终

    不知怎的想起童年,重温虹七,想胡乱写点什么。三步踏出,超凡脱俗。不老还童,长虹火舞。天行寻剑,仙秦降临。斗罗溯源,众神黄昏。暂定虹猫蓝兔七侠传,天行九歌,斗罗一。始于虹七,终于洪荒,一场诸天行。
  • 迦域王朝

    迦域王朝

    “如果有一天,我极其不走运,不幸浴血战死,你会不会觉得难过啊?我是说……如果。”女生嘴角勾出几分有趣笑意。气质如神祗般的对方默然,帅挺身形在她面前挡出一片阴影,看上去冰冷无比的线条勾勒出他那张俊美到近乎不真实的面孔。“假设不仅是战死,而且尸骨无存,你会难过吗,”她抬眼对上他那双深邃极美却到看不出丝毫波澜的双眸,话音轻盈,“阿尔克斯·拜真,皇子殿下。”“不会。”“What?好歹我帮过你好吗,喂,你这人未免也太忘恩负义了吧,简直是……”“我不会让你死。”“你不……”“我绝不会。”在打断她话两次的同时,他心脏的位置,莫名其妙狠狠痛了两次。这种说不出的痛感,已经很久没有过了。没错,是很久。——这是一部别具一格的爱情史诗,不到下一刻,你永远不知道,有些爱能多狠,而有些爱又能有多深。一段撕心裂肺的皇室奇恋,一场惊撼天地的尘世纠葛。一个荡气回肠的异域传说,一首永恒不灭的王朝赞歌。以爱之名,以战止杀。
  • 他在,灯火阑珊处

    他在,灯火阑珊处

    上辈子,顾阑珊追寻了一辈子的真爱却在临死前发现,自己头上有一片亚马逊雨林重生后,她发誓要做个断情绝爱的有钱人却被隔壁家的小竹马撩的走不动路顾阑珊:喂,季小子,你怎么可以这么撩。季晚白撩了撩自己的衣摆,微笑:你定力太差“……!”顾阑珊:众里寻他千百度,他却在灯火阑珊处。季晚白:不思量,自难相忘。
  • 真实的盛宴

    真实的盛宴

    游戏文,无cp【欢迎进入无间世界,祝您玩的开心】【人类下意识把错误加于他人,却从来不会去想是不是自己的过错】【他们总是以为自己很理性,但其实大多都是凭着感觉在行事】【没有黑暗哪来的光明】【他们以为凭着道德,大义等等虚无缥缈东西就可以压制住那些劣根性,为其添上枷锁,但其实只是披了一层虚伪的表象而已,只待爆发的那一天】【愿您安好,在无间的地狱里永久沉眠吧,那是您最好的归宿】
  • 神皇归来

    神皇归来

    之前将一丝灵魂附在神剑玄黄剑上,21世纪的现代,被大学生刘云所得,从此,一个融合神皇思想的强者诞生了……神秘的仙女,善良的魔女,恶毒的魔族,仙魔大战的秘密,一切从这里开始。
  • 明朝那些事儿7

    明朝那些事儿7

    明朝最后一位皇帝,自来有许多传说。关于崇祯究竟是一个昏庸无能的皇帝,还是一个力图奋起的人,一直众说纷纭。不管怎么说,这是一个残酷的时代,也是一个精彩的时代。本书对这一段历史进行了分析梳理,引人思索。在这一时期,北方的后金势力崛起,经过努尔哈赤的经营,势力急剧壮大。努尔哈赤死后,皇太极即位。袁崇焕就在这一时期迈上了历史的舞台。本文作者告诉我们,袁崇焕这个民族英雄,在历史上不过是个二流角色。一场与他无关的争权夺利,把他送上了死刑台。大明的动乱此时才不过刚刚开始,随后陕西等地爆发了各路义军。本书作者一如既往地用诙谐的笔调,告诉您历史的真相,以及纠缠在历史背后那些汹涌澎湃的暗流。
  • 炼金魔法目录

    炼金魔法目录

    一名宅男成为异世贤者的故事。被重新定义的炼金术,不同于传统魔法的分类,在蒸汽朋克世界掀起魔导革命吧!日式奇幻,剧情向。……“你见过空中高塔嘛?”“没有。”“海上列车呢?”“没有。”“音速飞艇呢?”“都没有。”“这些都是炼金术的产品,没有什么是炼金术解决不了的!”“听你吹牛逼我嘴巴都干了,(掏出卷轴)容我点个外卖先。”
  • 神游诸天虚海

    神游诸天虚海

    一位寻常般的穿越少年,在得到了一点点机缘之后,神游诸天万界,无尽虚海,直至超脱的故事。“我为林青。幽幽林郁,无奇青草般的林青。诸位请多多指教……”屹立于无尽时光之外的林青,面对所有存在,如是说道。
  • 王者荣耀之源界觉醒

    王者荣耀之源界觉醒

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】全真虚拟游戏《王者荣耀源界觉醒》正式开服,这是一个融合了无数顶尖科技、具有划时代意义的杰作,参与内测的玩家,有人力量大增,有人断肢重生,也有人焕发青春…开服当日,数十亿玩家蜂拥而入,华夏某个老屋内,吴孤颤巍巍地伸出干瘦的右手,激活了游戏手环,恰逢千年一遇的流星雨,数道耀眼的火光刺破苍穹,如辉煌破碎星陨大地,一道微光脱离流星群,融入了吴孤胸前的黑色半球形挂饰,受到星陨的影响,游戏内似乎也发生了某种未知的异变!
  • 战王龙妃

    战王龙妃

    她是二十一世纪的首席特工杀手,十八般武艺样样精,琴棋书画样样通。她是龙御国将军府中不受宠的独女,九岁嫁入战王府,她成了战王的续弦小王妃,她成了小王爷的小后妈,她还是谁?一朝穿越,借尸还魂,她成了她,她会如何续写这段人生?他是龙御国的战王爷,十岁起征战沙场,冷酷无情,杀伐果断,怎么会错看了他的小王妃?不过知错能改,善莫大焉。既然是他的小王妃,就得陪他上天入地!强强联手,且看他们如何成为万夜大陆的神话!呜呜…莫莫第一次写文…第一次写简介…无能了…各位看官有心情的捧个情场,没心情的捧个人场吧!