登陆注册
5010600000825

第825章

Contrast this with this the small, powerful, triumphant group of Jacobins which, having understood how to place themselves in the good places, is determined to stay there at any cost. - About ten o'clock in the morning,[152] Cambacérès, president of the Committee of Public Safety, is seen entering its hall in the Pavillon de l'Egalité. He is a large, cautious and shrewd personage who will, later on, become arch-chancellor of the Empire and famous for his epicurean inventions and other peculiar tastes revived from antiquity. Scarcely seated, he orders an ample pat-au-feu to be placed on the chimney hearth and, on the table, "fine wine and fine white bread; three articles," says a guest, " not to be found elsewhere in all Paris." Between twelve and two o'clock, his colleagues enter the room in turn, take a plate of soup and a slice of meat, swallow some wine, and then proceed, each to his bureau, to receive his coterie, giving this one an office and compelling another to pay up, looking all the time after his own special interests. At this moment, especially, towards the close of the Convention, there are no public interests, all interests being private and personal. - In the mean time, the deputy in charge of provisions, Roux de la Haute Marne, an unfrocked Benedictine, formerly a terrorist in the provinces, subsequently the protégé and employee of Fouché, with whom he is to be associated in the police department, keeps the throng of women in check which daily resorts to the Tuileries to beg for bread. He is well adapted for this duty, being tall, chubby, ornamental, and with vigorous lungs. He has taken his office in the right place, in the attic of the palace, at the top of long, narrow and steep stairs, so that the line of women stretching up between the two walls, piled one above the other, necessarily becomes immovable. With the exception of the two or three at the front, no one has her hands free to grab the haranguer by the throat and close the oratorical stop-cock. He can spout his tirades accordingly with impunity, and for an indefinite time. On one occasion, his sonorous jabber rattles away uninterruptedly from the top to the bottom of the staircase, from nine o'clock in the morning to five o'clock in the afternoon. Under such a voluble shower, his hearers become weary and end by going home. - About nine or ten o'clock in the evening, the Committee of Public Safety reassembles, but not to discuss business.

Danton and La Révellière preach in vain; each is too egoistic and too worn-out; they let the rein slacken on Cambacérès. As to him, he would rather keep quiet and drag the cart no longer; but there are two things necessary which he must provide for on pain of death. - "It will not do," says he in plaintive tones, "to keep on printing the assignats at night which we want for the next day. If that lasts, ma foi, we run the risk of being strung up at a lantern. . .Go and find Hourier-Eloi, as he has charge of the finances, and tell him that we entreat him to keep us a-going for a fortnight or eighteen days longer, when the executive Directory will come in and do what it pleases." " But food - shall we have enough for to-morrow?

"Aha, I don't know - I'll send for our colleague Roux, who will post us on that point." Roux enters, the official spokesman, the fat, jovial tamer of the popular dog. "Well, Roux, how do we stand about supplying Paris with food?" "The supply, citizen President, is just as abundant as ever, two ounces per head, - at least for most of the sections." "Go to the devil with your abundant supply! You'll have our heads off! " All remain silent, for this possible dénouement sets them to thinking. Then, one of them exclaims: "President, are there any refreshments provided for us? After working so hard for so many days we need something to strengthen us !" "Why, yes ; there is a good calf's-tongue, a large turbot, a large piece of pie and some other things." They cheer up, begin to eat and drink champagne, and indulge in drolleries. About eleven or twelve o'clock the members of other Committees come in; signatures are affixed to their various decrees, on trust, without reading them over. They, in their turn, sit down at the table and the conclave of sovereign bellies digests without giving itself further trouble about the millions of stomachs that are empty.

_______________________________________________________________________-Notes:

[1] On the other more complicated functions, such as the maintenance of roads, canals, harbors, public buildings, lighting, cleanliness, hygiene, superior secondary and primary education, hospitals, and other asylums, highway security, the suppression of robbery and kindred crimes, the destruction of wolves, etc., see Rocquam, "Etat de la France au 18 Brumaire," and the "Statistiques des Departements,"published by the prefets, from years IX. to XIII. - These branches of the service were almost entirely overthrown; the reader will see the practical results of their suppression in the documents referred to.

[2] "St. John de Crêvec?ur," by Robert de Crêvec?ur, p.216. (Letter of Mdlle. de Gouves, July, 1800.) "We are negotiating for the payment of, at least, the arrearages since 1789 on the Arras property." (M.

de Gouves and his sisters had not emigrated, and yet they had had no income from their property for ten years.)[3] Cf. "The Revolution," vol. I., 254-261, 311-352; vol. II., 234-272.

[4] Cf. "The Revolution," II., 273-276.

[5] Buchez et Roux, XXII., 178. (Speech by Robespierre in the Convention, December 2, 1792.) - Mallet-Dupan, "Mémoires." I., 400.

同类推荐
  • 九转流珠神仙九丹经

    九转流珠神仙九丹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史纠

    史纠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古逸丛书书目

    古逸丛书书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妒记

    妒记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解脱道论

    解脱道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妃要种田:倾城悍妻养帝王

    妃要种田:倾城悍妻养帝王

    失去挚爱后,她一夜宿醉,醒来却发现挚爱就在眼前!可不等她惊喜,却发现他并不是他,只是一个痴傻古代男人。“娘子,你想做皇妃吗?”痴傻的爱人,询问的真诚。“咳咳,咱先填饱肚子成不?”话落,弯下腰,不管泥地脏乱……--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我的绝色美男军团

    我的绝色美男军团

    夏玲珑左手扯过书包挎在肩上,右手摁灭教室里的电灯,右脚开门左脚再勾过门关上。整套动作一气呵成,没有一个环节不娴熟,真让人怀疑她上辈子是不是八爪鱼转世。未免在心情郁闷时,还要被凄风惨雨雪上加霜的淋到,夏玲珑脚下生风的往家的方向飞奔,就听见僻静的校园一隅传来不和谐音符……
  • 我的妻子洛天依

    我的妻子洛天依

    一个正在读高三也是刚刚成年的年轻人,也是萌新B站up主。在一天晚上经历了一场灵异事件后……洛天依、乐正绫、言和、徵羽摩柯、星尘、心华和乐正龙牙变成了自己的室友。自己也因洛天依几人的事变成了公司总裁的儿子,可怕的是洛天依成为自己妻子?!!不要玩那么大好吗?!从此,自己与死党发誓单身一辈子的约定变成了灰尘。洛天依因为他的某些举动有了感情,自己打算宅男一辈子的生活也被几人打破。从此,自己的生活也变得不简单。最后……原来都是假的!书友群已创:739704081
  • 论语今读新解

    论语今读新解

    本书的译注始于2006年,历经六个寒暑。原文以中华书局1980年版杨伯峻《论语译注》的原文作为底本,参照朱熹《论语集注》的经文及注解《论语》的有关著作,对个别章节和标点做了适当调整。
  • 陌生人的审判(天使安魂)

    陌生人的审判(天使安魂)

    大卫·拜菲尔德长相英俊、风度翩翩,对事业很有野心,并拥有一个完美的家庭。对事业和权力的追求让大卫来到罗星墩,一个位于伦敦郊区的安详小镇。这里的居民相处十分和睦,还出过一个名人:一位神父,也是一位诗人,最终却以诡异的方式结束生命。大卫一心扑在未来的发展上,无暇顾及身边的事,将他拉回现实世界的,竟是家人的离奇死亡。罪行被揭发,大卫的生活已难以复原。笃信上帝的他想追寻罪魁祸首,他发现死者都与那位几十年前就死去的诗人有瓜葛。已经过去半个世纪了,前人的罪孽却仍然紧抓住大卫不放,莫非是对他的惩罚?确实,大卫曾因自私犯下大错,是他不愿让任何人知道的错误。悲剧不是宿命,而是历史的再现。
  • 太清服气口诀

    太清服气口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至尊魔主

    至尊魔主

    平凡,人如其名,十分平凡,机缘巧合之下知晓了自己的上司竟是魔法师的身份,自此修魔气,习术法,建兵团,灭叛徒,诛天使,屠神族,成就无上魔主,演绎一段不平凡的传奇!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 盛世隐婚:陆夫人,早安!

    盛世隐婚:陆夫人,早安!

    某天,幼稚园放学后,小包子缠住安暖暖的小腿不肯走。“妈咪,妈咪,宝宝想要个爹地?”“……”“妈咪,妈咪,宝宝想找个爹地。”“……”“妈咪,妈咪,宝宝不喜欢大白叔叔,可不可以不要他?”“好。”“真哒,太好了,妈咪,最好了!啵啵~”么么哒~“妈咪,陆叔叔在蓝色咖啡店等我们,快走呀!”……喂,这个小崽子,到底谁生的!