登陆注册
515600000034

第34章 最难忘的人

The Most Unforgettable Character I've Met

佚名 / Anonymous

I remember vividly that first English class in the first term of college. We boys were waiting expectantly for the new teacher to appear. Before long, through the door came a tall, unimpressive-looking man of about 40. He said shyly, “Good afternoon, gentlemen.”

His voice had a surprising tone of respect, almost as if he were addressing the Supreme Court instead of a group youngsters. He wrote his name on the blackboard—Wilmer T. Stone—then sat on the front of his desk, drew one long leg up and grasped his bony knee.

“Gentlemen,” he began,“we are here this semester—your first—to continue your study of English. I know we shall enjoy learning with—and from—one another. We are going to learn something about journalism and how to get out your weekly school paper. Most important, we are going to try to feel the joy of good literature. Maybe some of us will really get interested in reading and writing. Those who do, I venture to say, will lead far richer, fuller lives than they would otherwise.”

He went on like that, speaking without condescension, voicing a welcome message of friendliness and understanding. An unexpected feeling of excitement stirred in me.

During the term that followed, his enthusiasm spread through us like a contagion. He would read one of Keats’s poems, for instance, and then say musingly, “I wonder whether we can say that better. Let’s see.” Then we’d all chip in, and voices would grow high-pitched in the melee of thoughts and phrases. Soon would come a glow of wonderment as we began to discover that there was no better way of saying it. By such devices he led us to an appreciation of the beauty and perfection of language and literature.

There was little formality about our sessions, but he never had to discipline us. Since he treated us with unfailing courtesy, we couldn’t very well do anything except return it; approached as adults, we could not show ourselves childish. Besides, we were much too interested and too anxious to participate in the discussion to have time for foolishness.

We would point things out to one another, each contributing an idea, a view-point. We examined the subject as a child studies a new toy, turning it over in our hands, peering underneath, feeling its shape and finding out what made it go.

“Don’t be afraid to disagree with me,” he used to say, “It shows you are thinking for yourselves, and that’s what you are here for.” Warming to such confidence, we felt we had to justify it by giving more than our best. And we did.

Mr. Stone abhorred sloppy speech and lazy writing. I remember a book review in which I wrote, “At the tender age of l7, he...” Back came a sharp note: “‘Tender age’, was a good phrase when first used, but now it’s like a worn-out sock. Mint new coins—your own coins.”

Mr. Stone gave us the greatest gift a teacher can bestow—an awakening of a passion for learning. He had a way of dangling before us part of a story, a literary character or idea, until we were curious and eager for more; then he would cut himself short and say, “But I suppose you have read so-and-so.” When we shook our heads, he would write the title of a book on the blackboard, then turn to us, “There are some books like this one I almost wish I had never read. Many doors to pleasure are closed to me now, but they are all open for you!”

我仍然清晰地记得大学第一学期第一节英语课的情景。我们这群男生迫不及待地等待新老师的到来。过了一会儿,一个40多岁的男子走进教室,高高的个子,相貌平平。他腼腆地说:“下午好,先生们。”

他说话的语调就好像在最高法院作陈述,而不是对着一群年轻人讲话,声音中透着一种令人惊讶的尊敬。他在黑板上写下自己的名字——威尔默·T. 斯通,接着,他坐在讲台前面的椅子上,把一条长腿放在另一条腿上,双手抱住瘦骨嶙峋的膝盖。

他开始说话了:“先生们,这个学期,也是你们的第一个学期,我们将在这里继续学习英语。我知道,我们会一起度过一段美好的学习时光。新闻写作、如何出版学校周刊是我们即将要学习的内容。我们将要对经典文学进行一场有趣的体验之旅,这是最重要的内容。我们之中的一些人或许确实对阅读和写作很感兴趣。我敢这样说,这样的同学会过得更加丰富和充实。”

他继续讲着,声音中充满了友好和理解,没有丝毫的盛气凌人。一种始料不及的兴奋从心底油然而生。

第二个学期的时候,他的热情已经在我们这些学生中间广为传播和蔓延。比如说,他会读一句济慈的诗,接着沉思道:“我想知道,我们是否能够用更好的句子来表达呢?我们试一试吧。”接着,我们就会七嘴八舌地讨论起来,各种思想和短语混乱交战,声调也越来越高。当发现找不到更好的表达方式时,我们就会惊叹于原句的完美。他用这种教学方法指导我们欣赏语言和文学的美妙和完善。

我们上课的时候很随意,但是从来也没有惹他不得不惩罚我们。因为他一直都很尊重我们,因此,除了对他以礼相待以外,我们无以为报。我们不能在他面前表现得像个孩子,因为他对待我们就像对待大人一样。此外,我们对于课堂讨论怀着渴盼的心情和浓厚的兴趣,因此也就没有时间犯傻了。

在课堂上,每个同学都积极地发表自己的想法和观点,并且会指出彼此的问题。我们兴趣盎然地研究着课题,就像小孩子摆弄新玩具一样,翻过来看看下面,摸摸它的形状,找出制作原理。

他常常这样说:“不要害怕不一致的意见,这说明你思考过了,这也是你们到这里来学习的目的。”得到这样的信任,我们感到非常温暖,觉得必须加倍努力,不辜负他的信任。我们确实也做到了。

斯通先生很反感不严谨的语言和写作中的懒惰。我记得自己写过一个书评:“在17岁这个稚嫩的年龄,他……”他在后面写了这样尖刻的评语:“第一次使用‘稚嫩的年龄’时,它是一个不错的短语,然而,现在它就像一只穿破了洞的袜子。创造新词语——属于自己的词语。”

斯通老师唤醒了我们对学习的热情,这是一个老师能够给予学生的最好礼物。在讲述一个故事、一个文学人物或者一个观点时,他会设置一个悬念来激发我们的好奇心和求知欲。然后,他就会简明地说:“不过,我认为你们应该已经读过了。”当我们摇头否认时,他就会把书名写在黑板上,然后转向我们说:“像这样的书,我真希望自己从来没有读过。现在,许多通往快乐的大门已经对我关闭了,然而,一切的快乐之门对你们却是敞开的。”

记忆填空

1. We are going to something about journalism and how to get your weekly school paper. Most important, we are going to to feel the joy of good literature. Maybe some of us really get interested in reading and writing.

2. would come a glow of wonderment we began to discover that there was no better of saying it. By such devices he led us an appreciation of the beauty and perfection language and literature.

佳句翻译

1. 我们将要对经典文学进行一场有趣的体验之旅,这是最重要的内容。

2. 我们兴趣盎然地研究着课题,就像小孩子摆弄新玩具一样,翻过来看看下面,摸摸它的形状,找出制作原理。

3. 斯通老师唤醒了我们对学习的热情,这是一个老师能够给予学生的最好礼物。

短语应用

1. Before long, through the door came a tall, unimpressive-looking man of about 40.

before long:不久以后,很快

2. Besides, we were much too interested and too anxious to participate in the discussion to have time for foolishness.

participate in:参加,加入

同类推荐
  • 翻开就能用 出国旅游英语

    翻开就能用 出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    《美国佬都是骗子》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。
  • 非洲的百万富翁(双语译林)

    非洲的百万富翁(双语译林)

    《非洲的百万富翁》讲述了骗子克雷上校与查尔斯爵士斗智斗勇的故事。克雷上校通过伪装成不同的身份,如墨西哥先知、小牧师理查德·佩普洛·布拉巴宗、施莱尔马赫教授等欺骗查尔斯,令查尔斯防不胜防。而案情的揭露则是通过克雷上校在事后给查尔斯发来的羞辱信,把他实施作案的过程揭露出来的。最终,克雷上校受到了法律的制裁。
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
  • 与悲欢世界温柔相处

    与悲欢世界温柔相处

    《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》为“我爱读好英文”之一,该书系由美国英语教师协会推荐,每天一篇美文,与美国人同步学习,是市面上最权威有效的双语阅读书系!《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》涵盖了40篇中英双语对照的感人励志的故事,讲述了发生在不同人身上的喜忧参半的故事,如《与父亲共舞》《迟到的情书》《朋友间就该这么做》等。文笔极具感染力,让读者在阅读的同时,生发出积极乐观的希望。《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》是地道英语与精美译文的完美结合,不论是形式,还是故事内容,都堪称经典,使读者受到心灵的感动与震撼。《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》以双语形式编排,是人们学习英语的最佳读本。
热门推荐
  • 颖者悲歌

    颖者悲歌

    一事无成、其貌不扬的封二牛,老婆胡溪桐却是一家公司的总经理,气质出众美貌无双。二人只是有名无实的夫妻,结婚的原因也只是醉酒后的一次错误。封二牛在一次车祸后走投无路,暂住胡溪桐家,受尽了胡溪桐家人的冷嘲热讽。穷困潦倒的封二牛无奈下求助胡溪桐,在胡溪桐的公司当了一名小小的保安。这时,封二牛又结识了胡溪桐的朋友华建德。华建德性格孤僻,如同一匹草原的孤狼,对任何人任何事都不在意也不关心,偏偏对封二牛另眼相看。在华建德的介绍下,胡溪桐和封二牛加入了一个古老而强大的组织稷上阁。在阳光照不到的世界暗处,传承千年的颖家稷上阁一直隐匿于幕后默默地守护众生。这是一个崭新的恢宏的时代,新一代的稷上阁精英汇集在西里尔学院,共谋颖家和世界的未来。烽火狼烟已经冲天而起,暗影世界的权柄在旋转不休,在那登顶的路上,唯有坚定的信念能够给予支撑。也许曾经自卑无能,也许曾经失去一切,可是一颗执着且炙热的心有着可以焚烧世界的火焰,只待有人将它点燃!
  • 无敌召唤魔主

    无敌召唤魔主

    一个淘气的小男孩偶然发现一个尘封多年的箱子,他费力的打开。一个造型精致的紫色葫芦静静的躺在箱子里。葫芦里封印着很多大名鼎鼎的魔王和他们一个个不为人知的故事……妖艳的女子吃人的怪物作恶的魔头葫芦里群魔乱舞多年之后,小男孩背着这些故事行走天下,开启了一个波澜壮阔的新时代!
  • 三国:飘絮

    三国:飘絮

    柳絮是个爱好汉服者有一天穿越了,无意中开始了攻略男神(编故事)之路。甄宓:重情重义之人!曹植:我的《洛神赋》!曹丕:甄宓的丫鬟?那么娶了甄宓便可以了!郭嘉:穿越同泽,主公就托付给你了,一定要助他一统天下。ps:1.本人曹魏党,此文可能会黑刘备,孙权。2.考据党慎入!!!
  • 我的异能是雷霆

    我的异能是雷霆

    罗辰,一个普普通通的学生,被陷害死于非命,机缘巧合获得异界无上传承,从此逆天改命,脱胎换骨,纵横天下,逍遥都市。PS:道友们,老七新书《超强化武道》已经上传,这是一个全新的故事,喜欢的道友可以移驾收藏支持一下,老七拜谢。
  • 兮水寒

    兮水寒

    一场预谋已久的袭击,唤起心中埋藏已久的执念,她带着这个执念,踏上未知的路程。与此同时,风声泄露,身份暴露,有人要索她的命,一次又一次的截杀,一次又一次的突围,她已经习以为常,可是世间哪有这么这么多事情让你习以为常,她越是想要去改变,越是不可控制的发生意外,反复如此,她终是走上了一条不可挽回的深渊......
  • 方昀寒

    方昀寒

    方昀寒一步步登上皇位,她担上被世人辱骂的罪名。一步步,从伪装复仇、到绝情弃爱、最后宁愿剔除姓名,也要誓死保护那属于她方家的皇位。
  • 枪神与狐泪(动物传奇·希望卷)

    枪神与狐泪(动物传奇·希望卷)

    它们的存在使大自然充满生机和活力,也使人类的生活更加丰富和充实。“动物传奇”丛书以短小的篇幅、精练的语言,描绘出大自然是善良的,同时也是冷酷的,人类只有顺应大自然,而不是战胜大自然,才会与大自然和谐地融为一体。这是一套关于人与自然的心灵健康之书。希望卷为其中一本,通过人与动物相处的经验,经过磨合,逐渐探索出一条充满希望的相处之路,那就是理解动物,给动物足够的生存空间。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 龙口下的少女

    龙口下的少女

    泽兰娜穿越了,背负着一个“寻剑者”的名号,穿越到了三万年前诸神时代,一头巨龙的嘴里。谢天谢地,这条龙不吃人……ps:异界文,完全架空
  • 至尊猎魔系统

    至尊猎魔系统

    穿越异世,偶得至尊猎魔系统,从此开启逆天人生。左斩妖,右除魔,坐拥美婀娜!“他来了!”“谁?”“辣个丧尽天良,厚颜无耻,走过路过全不放过,美女泡光,恶魔杀光,队友坑光,江湖人称的重三光!”