安塔拉听舍布卜这样安排,心中甚为高兴。随即,他们开始行动,将妇女和孩子及所有的骆驼、牛羊安置在山中的一处易守难攻的地方,留下两千名骑士负责保卫,安塔拉带领其余的四千名骑士踏上了去往伊拉克大地的征途。
拉比阿·本·齐亚德眼见安塔拉如此顺利出征前往攻打武苏德国王,心中怒气难平,马上给武苏德国王修书一封,信中提及安塔拉要去进攻武苏德,意欲抢劫其财富、骆驼,捣毁他的家园。信写毕,他派手下一名亲信连夜把信送出。信使到达希拉,求见武苏德国王,获准进入王宫,信使向武苏德国王行吻地大礼,随即呈上拉比阿的信。武苏德国王接过信,交给宰相阿穆尔·本·努法来。宰相打开信,向武苏德国王读过后,武苏德国王登时只觉眼前一片黑暗,得知族王盖斯与安塔拉和好,阿米尔人与阿卜斯人结为同盟军,不禁勃然大怒道:
“我真想不到阿卜斯人竟然与我的敌人结为盟军,煽动我的敌人来攻打我!凭安拉起誓,我一定要彻底粉碎他们的计划,将他们连根拔掉!”
说罢,武苏德国王离开宝座,向后宫走去。
[0818]王军惨败
武苏德国王满面愁云,怒气冲冲地来到妻子穆特吉黛的面前。穆特吉黛见丈夫满脸怒容,问道:
“大王,谁又惹你生气了?与你作对的人不得好死。告诉我,究竟发生了什么事?你这是怎么啦?”
武苏德国王说:
“穆特吉黛呀,好像我没有把你娶进王宫,你的地位也并没有因为成了王后而提高,致使族王盖斯和阿卜斯人与安塔拉和好,共同与我为敌。”
说罢,武苏德国王向穆特吉黛把拉比阿的那封信读了一遍。穆特吉黛听过信的内容,心中感到难过,无法回答。片刻过后,她对武苏德说:
“大王,看来你只有给他们写一封信了,口气和缓一些,不要顶撞他们。因为他们的怒气已经点燃,长矛握在了手中。再说,你也知道,他们是阿拉伯人当中最勇敢善战的骑士,尤其是卡拉卜部族的英雄们也加入了他们的队伍,更是攻无不克,战无不胜了。”
听穆特吉黛这样赞扬她的族人,武苏德国王勃然大怒,一拳击向妻子的前胸,穆特吉黛仰天倒在地上。武苏德一声呼唤,宫仆们闻声而至。武苏德命令宫仆:
“你们把她给我掐死!”
宫仆们一拥而上,用靠枕捂住穆特吉黛的头和脸,伸手掐住她的脖子,不大一会儿,这位王后的灵魂便离开了她的躯壳,停止了呼吸。
武苏德下令将穆特吉黛的尸体囫囵个儿埋掉,不许洗浴尸体,也不许包裹尸布。仅过片刻,宫仆们便挖好了墓穴,将穆特吉黛埋入了土中。
埋葬完毕,武苏德回到宫中,坐在宝座上,心中的怒气仍未消散,不时嘟嘟囔囔。过了一会儿,他把如何掐死王后的事情向宰相阿穆尔·本·努法来讲了一遍。他对宰相说:
“相爷阁下,我之所以这样做,是因为敌情空前严重,我与阿卜斯人之间已经没有调和的余地。”
随后,武苏德国王把阿拉伯各部族头领召集到宫中,将拉比阿·本·齐亚德的那封信向他们读了一遍。
头领们听后,异口同声说:
“大王陛下,你应该集结大军去剿灭这个黑奴。他没有什么了不起的,既比不上波斯科斯鲁,也不及拜占庭皇帝。我们每人向陛下提供一万人马,准能把他及其手下人给你抓来。”
正当他们谈话时,忽听阵阵呐喊声传来,头领们惊问:
“什么人在呐喊?”
有人说武苏德国王的骆驼被人抢走了,所有阿拉伯人的骆驼也都被人抢走了;有一千名骑士发动突然袭击,把骆驼全都赶走了。
原来是骑士之王安塔拉率领人马走近希拉,忽然遇到穆特吉黛的一个仆人,族王盖斯一眼认出了他,当时那仆人神魂不安。遇到那仆人的是舍布卜的儿子海德鲁夫。海德鲁夫是安塔拉派往希拉城的探马,他正是在穆特吉黛被掐死之时进入希拉城的,而那个仆人也是这个时候从城中跑出来的。海德鲁夫和那个仆人相遇,看到那里集结的大军,两人穿越旷野,边撕扯自己的衣服,边朝自己的头上扬土,喊叫着来到族王盖斯的面前。
见此情景,族王盖斯虽然一眼认出了那是穆特吉黛的仆人,但一时大惊,不知发生了什么事。这时,安塔拉朝海德鲁夫一声大喊,问道:
“究竟发生了什么事?怎么成了这个模样?”
那仆人对族王盖斯说:
“族王大人,武苏德国王收到了一封信,了解到你们的详细情况,包括你们怎样与安塔拉和好,又怎样准备合力攻打武苏德国王,怎样计划抢他的骆驼,捣毁他的家园。武苏德国王得知信的内容,怒不可遏,大声吼道:‘我与盖斯修好,他却和安塔拉联合起来攻打我,岂有此理!’说罢,国王满怀怒火进到后宫,来到王后穆特吉黛面前,把情况向王后讲了一遍。王后听了之后对国王说:‘大王,你对他们宽容一些吧;无论如何,他们都是你的皇亲国舅。’国王听王后这么一说,一拳击向王后的前胸,王后仰面朝天倒在地上。紧接着,国王下令把王后掐死,宫仆们一拥而上,不到一个时辰的工夫,王后气断命绝,而国王却恶狠狠地说:‘这就是与我为敌者的下场!’随后,国王走去把事情的因果告诉了宰相,继之召集阿拉伯各部族的头领,把那封信向他们读了一遍,最后商定发兵征讨你们。接着,侯迈尔部族、哈姆丹部族、赛里姆部族、舍伊巴部族的人马都集结到了希拉,那个绰号为蒙面人的苏伯阿·本·哈尔斯也来了,共有三十万名骑士集聚在了武苏德国王的麾下。”
族王盖斯听到这个消息,肝胆欲裂,他和他的弟兄们无不自掌自己的脸,直至鲜血溢满面颊。
安塔拉听后,惊愕不已,说道:
“安拉诅咒这个无道君王!他无力与男人拼杀,却要拿女人出气,真是可恶至极!凭堆山造海、运转日月的安拉起誓,我一定要为穆特吉黛报仇,一定要让那无道的霸王尝尝为非作歹的苦头!”
安塔拉安慰族王盖斯一番,许诺一定替族王报仇。
安塔拉率大队人马继续前进,终于邻近了希拉城,远远望见集结在那里的数十万大军,于是在一座山丘下埋伏起来。时隔不久,只见众多骑士赶着牲畜进入牧场。安塔拉一声令下,手下人马如猛狮出林,将牲畜全部截获,牲畜群中有飞驼、也门骆驼、呼罗珊骆驼,还有几群羊和数匹好马。安塔拉的人马不仅截获了牲畜,还重伤了赶牲畜的敌方骑士。随后,安塔拉将骆驼群交给手下五百名骑士赶走,他则率领另外五百名骑士准备迎击敌人。五百名骑士赶着驼群走时,呐喊声骤起。武苏德国王带领人马来到希拉城郊外。武苏德国王问败逃回来的骑士:
“袭击我们的那些人马从何而来?”
骑士们回答道:
“我们被他们打散了,骆驼全被抢去,不知道他们是从哪里来的。”
“凭主神起誓,除了安塔拉,谁也干不出这样的事来。安塔拉在拉赫姆谷和艾吉泽姆河曾将我生擒,使我的手下人遭受了巨大磨难。当时我带领着两万人马与阿卜斯部族老族王祖海尔遭遇,其中七千人马被俘,另外七千人马被杀,我们完全败在了祖海尔的手下。”
阿拉伯各部族头领们听武苏德国王这么一说,禁不住个个忧虑缠心。他们说:
“大王陛下,我们没听人说过这件事。你是当今大王,手握重兵,助手、奴仆成群,还在乎那么一个没有任何地位和能力的黑奴!与你相比,那黑奴简直低下、无能得不值一提。大王陛下,或许这一小撮人是来自希拉山的,对你的驼群发动了突然袭击。”
就在这时,只见骑士们陆续逃回,身负重伤,高声求救。武苏德国王问他们:
“喂,向驼群发动突袭的敌人有多少人马?”
他们回答说:
“大王陛下,我们没有看清,恐怕有两千人马。”
武苏德一听,唤来一万名骑士,对他们说:
“你们立即策马追击这帮强盗,即使他们逃到山顶,你们也要把牲畜全给我追回来,还要把安塔拉及其手下的人给我抓来,给他们戴上镣铐,让我把他们狠狠折磨一番之后,再将他们杀掉,把他们的尸首抛给狼和狗,让所有猛兽饱餐一顿!”
前面提到,安塔拉派五百名骑士赶着驼群在前面走,他及手下五百名骑士殿后。安塔拉勒马停蹄,将双腿盘在马鞍鞒上,等待着敌人的到来。守在安塔拉身旁的全是骑士英雄。未过一个时辰,敌人的大军出现了,但见长矛如林,剑光闪烁,他们高声呼喊着:
“歹徒们,你们赶着骆驼往哪里逃?哪块土地会保护你们?哪座大山是你们的栖身之地?”
敌人的大军放眼观看,但却没有看到骆驼的影子,映入他们目帘的只有握矛持剑的骑士英雄,于是纵马挥矛向着安塔拉的人马冲去。
安塔拉见敌人的大军冲来,对手下人说:
“你们谁也不要说话,更不要动手,看看我如何收拾他们!”
安塔拉策马朝着敌人的大军冲了过去。当安塔拉接近敌人的大军时,他们见安塔拉体态粗壮,膀宽腰圆,器宇轩昂,无不惊慌失措。因为他们都是从各地聚集起来,到异地为武苏德效力的贝杜因人,故谁也不认识安塔拉,更不了解安塔拉的品性和战绩。他们看到安塔拉只身来到他们的面前,并无骑士相随,便问道:
“你是何许人,又从何方而来?你怎敢抢走骆驼,与武苏德国王为敌?”
安塔拉听他们发出这样的问话,知道他们全不认识他,于是回答说:
“抢骆驼?我们可不敢干这样的大事。我们是泰米姆部族人,到你们这里来的路上,遇见了袭击你们的一队人马,他们赶着一群骆驼走来,边走边回头望我们。我们对他们说:‘站住!’他们不但不站住,反而惊惶而逃,以为我们会与他们动武,因此惶逃而去。”
对方听安塔拉这样一说,张口责骂起来,说道:
“歹徒啊,你在撒谎呀!快说实话吧,不然我们让你就地入土!”
接着,对方朝着安塔拉吼叫起来。安塔拉满不在乎地对他们说:
“喂,阿拉伯头人们,你们要知道,多行不义必自毙,偏离真理者自寻死。我们不会干这样的事情,更不会侵犯武苏德国王的权利,因为武苏德是波斯科斯鲁委任的阿拉伯君王。再说,他的哥哥努阿曼国王对我们有大恩大德,我们怎么会反对他呢!你们赶快离开我们,走你们的吧!如若在此纠缠,那会丧命的!”
“你这个恶人,休来这般花言巧语骗人!”
话音未落,敌人朝着安塔拉扑将过来,众多人马将他团团包围,挥矛舞剑,高声呐喊。
眼见此情此景,安塔拉没有后退,而是策马挥矛朝着敌人大军猛冲狠刺。阿米尔、阿卜斯两部族的骑士英雄紧随其后,顷刻之间,战马飞奔,黄尘腾空,矛刺胸穿,剑削头落;勇士们争相冲锋,胆小鬼夺路思逃;剑矛对撞,火星四溅,人喊马嘶,响成一片。安塔拉勇敢善战,英姿充分展现;喊声似雷鸣般惊天动地;青锋宝剑闪烁着寒光,劈下之时,必有人头移开双肩,鲜血染红地面。
不到一个时辰,敌方大军死的死,伤的伤,逃的逃,被俘的被俘,惊恐不安,乱作一团。
一场激战过后,敌人有五百名骑士被俘,安塔拉下令将他们捆绑在马背上带走,其余幸免于难的人马,像惊惶的鸵鸟一样逃向丘山和荒原。安塔拉及手下骑士大获全胜,缴获了大量的马匹和武器,欢呼着向营帐走去……
[0819]米尔嘎勒
武苏德国王一直焦急地等待着伙伴们带着他所希望的结果回转,盼望听到敌人被粉碎的喜讯。正在这时,溃败而逃的人马的喊叫声甚嚣尘上。武苏德国王听到喊叫声,不禁一惊,忙问道:
“这是什么声音?有什么情况?”
身旁的骑士们对他说:
“大王派出的人马溃败逃回来啦,他们满身是伤。”
武苏德听后,立即下令把逃回来的人带到他的面前来。片刻过后,那些人呼喊着来到武苏德面前。国王问:
“喂,你们这是怎么啦?我心中十分烦闷,快告诉我,与你们交战的敌人情况如何,那些人是怎样向你们发动进攻的?”
一个伤口在淌血的骑士走上前去,他名叫“吉海尔·本·基勒海迈”,对国王说:
“大王陛下,我们信心十足,竭尽全力追击,终于赶上了他们。他们有五百名骑士,我们一看到他们,就想尽全力把他们拿下,于是呼啸着向他们冲了过去。就在这时,一个黑肤骑士从他们的队伍中朝我们冲了过来,那黑骑士体态魁梧,简直就像一座山。他对我们说了几句话,但我们不明白他在说什么,随即他向我们发动猛攻,许多兄弟丧命在他的剑矛之下。紧接着,他的伙伴们向我们冲杀过来,攻势凌厉无比,我们无力抵挡,又有许多兄弟丧生,继之又有五百名骑士被他们俘虏去,我们的骑士备遭屈辱。眼见大难降临,我们只得逃遁;不然,我们都会惨死在那里,不可能平安回到这里。”
武苏德国王一听,只觉天地狭窄。他说:
“凭堆山造海、供世人衣食的主神起誓,有这等能力,能够把你们这么多的人马打成这个样子的,除了那个黑肤魔鬼安塔拉·本·舍达德,谁也不行。那个安塔拉太厉害了,他活的时间越长,人们就越遭殃。”
阿拉伯头领们得知这一情况,无不感到惊愕,全都认为安塔拉无人可敌。他们走到怒火填胸的武苏德国王面前,对他说:
“大王陛下,要想弄清事情真相,得到确切消息,只有派人到安塔拉那里去了。如果此事确实是安塔拉所为,那么,他大灾临头的日子也就到了。”
武苏德国王听大家这么一说,立即表示:
“应该这样!”
随即唤来一个名叫“米尔嘎勒·本·法伊兹”的人,准备派他前往打探实情。米尔嘎勒是赛里姆部族骑士,英勇善战,膂力过人。武苏德国王对他说: