登陆注册
5339900000114

第114章 At Christminster Again(7)

The jury duly came and viewed the bodies,the inquest was held;and next arrived the melancholy morning of the funeral.Accounts in the newspapers had brought to the spot curious idlers,who stood apparently counting the window-panes and the stones of the walls.Doubt of the real relations of the couple added zest to their curiosity.Sue had declared that she would follow the two little ones to the grave,but at the last moment she gave way,and the coffins were quietly carried out of the house while she was lying down.Jude got into the vehicle,and it drove away,much to the relief of the landlord,who now had only Sue and her luggage remaining on his hands,which he hoped to be also clear of later on in the day,and so to have freed his house from the exasperating notoriety it had acquired during the week through his wife's unlucky admission of these strangers.In the afternoon he privately consulted with the owner of the house,and they agreed that if any objection to it arose from the tragedy which had occurred there they would try to get its number changed.

When Jude had seen the two little boxes -one containing little Jude,and the other the two smallest -deposited in the earth he hastened back to Sue,who was still in her room,and he therefore did not disturb her just then.Feeling anxious,however,he went again about four o'clock.

The woman thought she was still lying down,but returned to him to say that she was not in her bedroom after all.Her hat and jacket,too,were missing:she had gone out.Jude hurried off to the public house where he was sleeping.She had not been there.Then bethinking himself of possibilities he went along the road to the cemetery,which he entered,and crossed to where the interments had recently taken place.The idlers who had followed to the spot by reason of the tragedy were all gone now.A man with a shovel in his hands was attempting to earth in the common grave of the three children,but his arm was held back by an expostulating woman who stood in the half-filled hole.It was Sue,whose coloured clothing,which she had never thought of changing for the mourning he had bought,suggested to the eye a deeper grief than the conventional garb of bereavement could express.

'He's filling them in,and he shan't till I've seen my little ones again!'she cried wildly when she saw Jude.'I want to see them once more.Oh Jude -please Jude -I want to see them!I didn't know you would let them be taken away while I was asleep!You said perhaps I should see them once more before they were screwed down;and then you didn't,but took them away!Oh Jude,you are cruel to me too!'

'She's been wanting me to dig out the grave again,and let her get to the coffins,'said the man with the spade.'She ought to be took home,by the look o'her.She is hardly responsible,poor thing,seemingly.

Can't dig 'em up again now,ma'am.Do ye go home with your husband,and take it quiet,and thank God that there'll be another soon to swage yer grief.'

But Sue kept asking piteously:'Can't I see them once more -just once!Can't I?Only just one little minute,Jude?It would not take long!

And I should be so glad,Jude!I will be so good,and not disobey you ever any more,Jude,if you will let me?I would go home quietly afterwards,and not want to see them any more!Can't I?Why can't I?'

Thus she went on.Jude was thrown into such acute sorrow that he almost felt he would try to get the man to accede.But it could do no good,and might make her still worse;and he saw that it was imperative to get her home at once.So he coaxed her,and whispered tenderly,and put his arm round her to support her;till she helplessly gave in,and was induced to leave the cemetery.

He wished to obtain a fly to take her back in,but economy being so imperative she deprecated his doing so,and they walked along slowly,Jude in black crape,she in brown and red clothing.They were to have gone to a new lodging that afternoon,but Jude saw that it was not practicable,and in course of time they entered the now hated house.Sue was at once got to bed,and the doctor sent for.

Jude waited all the evening downstairs.At a very late hour the intelligence was brought to him that a child had been prematurely born,and that it,like the others,was a corpse.

Sue was convalescent,though she had hoped for death,and Jude had again obtained work at his old trade.They were in other lodgings now,in the direction of Beersheba,and not far from the Church of Ceremonies -Saint Silas.

They would sit silent,more bodeful of the direct antagonism of things than of their insensate and stolid obstructiveness.Vague and quaint imaginings had haunted Sue in the days when her intellect scintillated like a star,that the world resembled a stanza or melody composed in a dream;it was wonderfully excellent to the half-aroused intelligence,but hopelessly absurd at the full waking;that the first cause worked automatically like a somnambulist,and not reflectively like a sage;that at the framing of the terrestrial conditions there seemed never to have been contemplated such a development of emotional perceptiveness among the creatures subject to those conditions as that reached by thinking and educated humanity.

But affliction makes opposing forces loom anthropomorphous;and those ideas were now exchanged for a sense of Jude and herself fleeing from a persecutor.

'We must conform!'she said mournfully.'All the ancient wrath of the Power above us has been vented upon us.His poor creatures,and we must submit.There is no choice.We must.It is no use fighting against God!'

'It is only against man and senseless circumstance,'said Jude.

'True!'she murmured.'What have I been thinking of!I am getting as superstitious as a savage!...But whoever or whatever our foe may be,I am cowed into submission.I have no more fighting strength left;no more enterprise.I am beaten,beaten!...'We are made a spectacle unto the world,and to angels,and to men!'I am always saying that now.'

'I feel the same!'

同类推荐
  • 吕纯阳真人沁园春丹词批注

    吕纯阳真人沁园春丹词批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经解义

    黄帝阴符经解义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编闺媛典闺职部

    明伦汇编闺媛典闺职部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七颂堂词绎

    七颂堂词绎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胎产心法

    胎产心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海贼之温暖海洋

    海贼之温暖海洋

    新书《震撼斗罗一万年》
  • 北樵山杀人案

    北樵山杀人案

    尸体是村里一个放羊的叫丁老四的发现的。丁老四当时“呀”地暗叫一声,跟个京剧武生样,一个倒栽葱打岩石上摔将下来。手里的旱炯袋甩出去十几米远,火星四溅没入一蓬带着露水的芭茅草中。丁老四摔下岩石顺着山势一路翻滚,衣服撕扯得稀巴烂,东一块西一块挂在身上。胳臂手掌腿和膝盖拉出一道道的血口子。滚到半山腰才爬起来,没命地往村子跑,跑到村口才喊出声来:杀人……杀人……杀人啦!北山又叫樵山,山不高,山势险峻,连绵百里。山上怪石嶙峋。除了一窝一窝石头,整个山都被蒿草和灌木覆盖着。山上历来是埋人所在,坟头稀稀落落掩藏在灌木丛中。
  • The Sexual Life of Catherine M.

    The Sexual Life of Catherine M.

    A national best-seller that was featured on such lists as The New York Times, the Los Angeles Times, The Washington Post, the San Francisco Chronicle, The Boston Globe, and Publishers Weekly, The Sexual Life of Catherine M. was the controversial sleeper hit of the year. Since her youth, Catherine Millet, the eminent editor of Art Press, has led an extraordinarily active and free sexual life -- from al fresco encounters in Italy to a gang bang on the edge of the Bois du Boulogne to a high-class orgy at a chichi Parisian restaurant. A graphic account of sex stripped of sentiment, of a life of physical gratification and a relentlessly honest look at the consequences -- both liberating and otherwise -- have created this candid, powerful, and deeply intelligent depiction of unfettered sexuality.
  • 只要做梦就能穿越到异世界

    只要做梦就能穿越到异世界

    这是说一个生活在社会底层的工人,通过梦境穿越到异世界,并得到异世界力量改变人生的故事。
  • 仇涨缘消

    仇涨缘消

    缘分四种,爱恨情仇。以缘相识,以仇而终。
  • 文王官人

    文王官人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回归正道

    回归正道

    该文描述了一对相恋的大学生走向社会,遭遇了很多坎坷、挫折,看到了社会的黑暗,但其百折不挠、重新崛起,最终获得成功。
  • 情霜

    情霜

    温诺以为爱一个人是无条件相信这个人,但有一天她被设计,爱便如烟花,眨眼即逝。沈世霖说:温诺,你背叛了我,你就该接受我的惩罚。自此,三年时间,温诺活在了地狱,她再没有爱,只有麻木。--情节虚构,请勿模仿
  • 我的逝去的高中岁月

    我的逝去的高中岁月

    高中,是人生中最重要的一段时间之一,为了一场高考你付出了所有你能付出的东西,只为了不辜负父母,不辜负自己。这三年是你人生中最努力拼搏的三年。高中,你知道评论你成功与否的,只是你的知识,只是你的分数,而不是你的家室,你的关系,你的颜值,你能接受潜规则的程度。高中,你还不像大学和毕业以后这样思考很多问题,你喜欢那个人,仅仅是因为喜欢,不是因为车啊,房啊的。我想把这个故事讲给你们听,但或许根本没有人愿意听,因为这个故事跟你们没有关系,而且我讲故事的能力真的很差。所以我也就是把这个故事讲给我自己听,我只是把这个故事讲出来而已,或者这样我可以好受一些。在每一个夜晚,让我难以入睡的,除了室友的鼾声和磨牙声之外,还有这个故事,这个故事中的每一个小故事,这些小故事中出现的每一个人。
  • 这不是我能把控的命运

    这不是我能把控的命运

    “我是人类,我是人类,我是人类……”她在每次的昏昏沉沉里告诫自己。这次她却在脑海里听到了另一个声音……“谁是人类?”