登陆注册
5341500000064

第64章

FIRE

THEN the Doctor asked Long Arrow if he knew what fire was, explaining it to him by pictures drawn on the buckskin table-cloth.Long Arrow said he had seen such a thing--coming out of the tops of volcanoes; but that neither he nor any of the Popsipetels knew how it was made.

"Poor perishing heathens!" muttered Bumpo."No wonder the old chief died of cold!"At that moment we heard a crying sound at the door.And turning round, we saw a weeping Indian mother with a baby in her arms.She said something to the Indians which we could not understand; and Long Arrow told us the baby was sick and she wanted the white doctor to try and cure it.

"Oh Lord!" groaned Polynesia in my ear--"Just like Puddleby: patients arriving in the middle of dinner.Well, one thing: the food's raw, so nothing can get cold anyway."The Doctor examined the baby and found at once that it was thoroughly chilled.

"Fire--FIRE! That's what it needs," he said turning to Long Arrow-- "That's what you all need.This child will have pneumonia if it isn't kept warm.""Aye, truly.But how to make a fire," said Long Arrow--"where to get it: that is the difficulty.All the volcanoes in this land are dead."Then we fell to hunting through our pockets to see if any matches had survived the shipwreck.The best we could muster were two whole ones and a half-- all with the heads soaked off them by salt water.

"Hark, Long Arrow," said the Doctor: "divers ways there be of making fire without the aid of matches.One: with a strong glass and the rays of the sun.That however, since the sun has set, we cannot now employ.Another is by grinding a hard stick into a soft log--Is the daylight gone without?--Alas yes.Then I fear we must await the morrow; for besides the different woods, we need an old squirrel's nest for fuel-- And that without lamps you could not find in your forests at this hour.""Great are your cunning and your skill, oh White Man," Long Arrow replied."But in this you do us an injustice.Know you not that all fireless peoples can see in the dark? Having no lamps we are forced to train ourselves to travel through the blackest night, lightless.I will despatch a messenger and you shall have your squirrel's nest within the hour."He gave an order to two of our boy-servants who promptly disappeared running.And sure enough, in a very short space of time asquirrel's nest, together with hard and soft woods, was brought to our door.

The moon had not yet risen and within the house it was practically pitch-black.I could feel and hear, however, that the Indians were moving about comfortably as though it were daylight.The task of making fire the Doctor had to perform almost entirely by the sense of touch, asking Long Arrow and the Indians to hand him his tools when he mislaid them in the dark.And then I made a curious discovery: now that I had to, I found that I was beginning to see a little in the dark myself.And for the first time I realized that of course there is no such thing as pitch-dark, so long as you have a door open or a sky above you.

Calling for the loan of a bow, the Doctor loosened the string, put the hard stick into a loop and began grinding this stick into the soft wood of the log.Soon I smelt that the log was smoking.Then he kept feeding the part that was smoking with the inside lining of the squirrel's nest, and he asked me to blow upon it with my breath.He made the stick drill faster and faster.More smoke filled the room.And at last the darkness about us was suddenly lit up.The squirrel's nest had burst into flame.

The Indians murmured and grunted with astonishment.At first they were all for falling on their knees and worshiping the fire.Then they wanted to pick it up with their bare hands and play with it.We had to teach them how it was to be used; and they were quite fascinated when we laid our fish across it on sticks and cooked it.They sniffed the air with relish as, for the first time in history, the smell of fried fish passed through the village of Popsipetel.

Then we got them to bring us piles and stacks of dry wood; and we made an enormous bonfire in the middle of the main street.Round this, when they felt its warmth, the whole tribe gathered and smiled and wondered.It was a striking sight, one of the pictures from our voyages that I most frequently remember: that roaring jolly blaze beneath the black night sky, and all about it a vast ring of Indians, the firelight gleaming on bronze cheeks, white teeth and flashing eyes--a whole town trying to get warm, giggling and pushing like school-children.

In a little, when we had got them more used to the handling of fire, the Doctor showed them how it could be taken into their houses if a holewere only made in the roof to let the smoke out.And before we turned in after that long, long, tiring day, we had fires going in every hut in the village.

The poor people were so glad to get really warm again that we thought they'd never go to bed.Well on into the early hours of the morning the little town fairly buzzed with a great low murmur: the Popsipetels sitting up talking of their wonderful pale-faced visitor and this strange good thing he had brought with him--FIRE!

同类推荐
  • 酒食

    酒食

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禾谱

    禾谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读书附志

    读书附志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医医医

    医医医

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天王水鉴海和尚住金粟语录

    天王水鉴海和尚住金粟语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 想到你身边停留

    想到你身边停留

    五年前她离开他,五年后,他用婚姻将她囚在身边。她总是说,“陆先生,我们离婚吧!”他被她唠叨烦了,说,“好!”苏离变脸,“你果然不爱我了!”陆永倾无奈,“离婚之后,什么都归你,我也归你。”苏离笑了。五年前,他们是同桌,苏离吃过陆永倾家的饭后,表示羡慕,“你家的饭真好吃!”五星级厨师做的,当然好吃。后来,某人换了个大饭盒,让阿姨每天打两人的分量,对苏离说吃不完,苏离很乐意分担,后来,她总觉得这其中有预谋,他是不是想养刁她的胃,再将她收入囊中,好大一盘棋啊!!
  • 强势锁婚:盛少,请让开

    强势锁婚:盛少,请让开

    他们青梅竹马,相知却不相惜,只因他们之间“已故”的第三人。“凌珠珠,他已经死了,你还在念和他。”看着书中遗落出一角凌珠珠与那个男人的照片,盛云阳压制在心中的愤怒彻底爆发。“盛云阳你疯了,他也是你的朋友。”“但你是我的妻子!即使我不爱你,也不允许你想着别的男人。”盛云阳转身离去,凌珠珠跌坐在地上,遗落的照片握在手里,三个青涩的少年印在照片中,微笑那么刺眼。--情节虚构,请勿模仿
  • 不止为了活下去

    不止为了活下去

    被部落驱逐,竟然是因为头发?在这个“上古之世,人民少而禽兽众”的世界,王宽开局只有一人一狗,还有一把石斧,他该如何活下去?原始部落种田文,没有修仙,没有系统,主人公没有超能力。
  • 乔伊斯、萨伊德和流散知识分子

    乔伊斯、萨伊德和流散知识分子

    现代英语文学已随着大英帝国的解体开始走进一个后殖民主义大放异彩的时代,《乔伊斯、萨伊德和流散知识分子》是作者戴从容在该领域长达15年的思考解读,特别关注英联邦国家的非英国本土作家的作品,并对文本精细解读,完美把握了现代英语文学后殖民主义的特征。
  • 宝座

    宝座

    每回来一个固定车主,老强过去招呼人家停好,给车主手里发一张纸。“一百五了?一下子就涨五十,你真够狠的。”固定车主说。老强嘿嘿一笑:“是老板要涨,跟咱没一点关系。”“什么呀这是,为了贯彻市上有关精神,还为了保障停车场秩序,保护我们的利益。市上什么有关精神,涨价精神吗?保护我们什么利益了?就知道要钱,啥臭水平,短短几句话快十个错别字了。”戴眼镜这位拿着纸,锁好车门嘟嘟囔囔走了,顺手把那张可恨的纸揉了扔进垃圾桶。
  • 恶魔在盛夏

    恶魔在盛夏

    他被甩后遇到了她,为了报复前女友,把她占为己有。她为了救弟弟与他签了一纸协议,却遇到了自己的真爱。他邪魅一笑:“沈筱文,我有一万种方式让你生不如死!”她毫不示弱的回击了一句:“我也有一万种姿势,让你舍不得!”“是吗?”只看见一个恶魔在向她逼近……
  • 阴阳少年

    阴阳少年

    我叫龙希岩,今年十八岁。从小我就是不被家里看中的存在。曾经我偷听到家里老人说我是什么鬼胎,绝活不过二十岁。但我还是顽强面对即将到来的命运。在我18岁这年,一切的一切彻底改变了我的命运,只是那么一瞬间,便感觉掉进了一个漆黑无尽的深渊!猫头人身的九命猫、白棺材里爬出的灵尸、总是叫我血魂哥哥的鬼小孩……莫名消失的家人,这一切到底是天定还是人为?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 电视摄像艺术

    电视摄像艺术

    本书对电视摄像艺术进行了全面的阐述,系统而概括地论述了电视摄像从入门到提高再到电视艺术创作需要掌握的技巧和方法。
  • 徐生有你

    徐生有你

    阳光和雨,陈曈徐霂我懒得写简介了,努力码文,小甜饼