登陆注册
5341700000008

第8章 MICHAEL STROGOFF MEETS THE CZAR(1)

The door of the imperial cabinet was again opened and General Kissoff was announced.

"The courier?" inquired the Czar eagerly.

"He is here, sire," replied General Kissoff.

"Have you found a fitting man?"

"I will answer for him to your majesty."

"Has he been in the service of the Palace?""Yes, sire."

"You know him?"

"Personally, and at various times he has fulfilled difficult missions with success.""Abroad?"

"In Siberia itself."

"Where does he come from?"

"From Omsk. He is a Siberian."

"Has he coolness, intelligence, courage?""Yes, sire; he has all the qualities necessary to succeed, even where others might possibly fail.""What is his age?"

"Thirty."

"Is he strong and vigorous?"

"Sire, he can bear cold, hunger, thirst, fatigue, to the very last extremities.""He must have a frame of iron."

"Sire, he has."

"And a heart?"

"A heart of gold."

"His name?"

"Michael Strogoff."

"Is he ready to set out?"

"He awaits your majesty's orders in the guard-room.""Let him come in," said the Czar.

In a few moments Michael Strogoff, the courier, entered the imperial library. He was a tall, vigorous, broad-shouldered, deep-chested man.

His powerful head possessed the fine features of the Caucasian race.

His well-knit frame seemed built for the performance of feats of strength. It would have been a difficult task to move such a man against his will, for when his feet were once planted on the ground, it was as if they had taken root. As he doffed his Muscovite cap, locks of thick curly hair fell over his broad, massive forehead.

When his ordinarily pale face became at all flushed, it arose solely from a more rapid action of the heart.

His eyes, of a deep blue, looked with clear, frank, firm gaze.

The slightly-contracted eyebrows indicated lofty heroism--"the hero's cool courage," according to the definition of the physiologist.

He possessed a fine nose, with large nostrils; and a well-shaped mouth, with the slightly-projecting lips which denote a generous and noble heart.

Michael Strogoff had the temperament of the man of action, who does not bite his nails or scratch his head in doubt and indecision.

Sparing of gestures as of words, he always stood motionless like a soldier before his superior; but when he moved, his step showed a firmness, a freedom of movement, which proved the confidence and vivacity of his mind.

Michael Strogoff wore a handsome military uniform something resembling that of a light-cavalry officer in the field--boots, spurs, half tightly-fitting trousers, brown pelisse, trimmed with fur and ornamented with yellow braid.

On his breast glittered a cross and several medals.

Michael Strogoff belonged to the special corps of the Czar's couriers, ranking as an officer among those picked men.

His most discernible characteristic--particularly in his walk, his face, in the whole man, and which the Czar perceived at a glance--was, that he was "a fulfiller of orders."He therefore possessed one of the most serviceable qualities in Russia--one which, as the celebrated novelist Tourgueneff says, "will lead to the highest positions in the Muscovite empire."In short, if anyone could accomplish this journey from Moscow to Irkutsk, across a rebellious country, surmount obstacles, and brave perils of all sorts, Michael Strogoff was the man.

A circumstance especially favorable to the success of his plan was, that he was thoroughly acquainted with the country which he was about to traverse, and understood its different dialects--not only from having traveled there before, but because he was of Siberian origin.

His father--old Peter Strogoff, dead ten years since--inhabited the town of Omsk, situated in the government of the same name; and his mother, Marfa Strogoff, lived there still.

There, amid the wild steppes of the provinces of Omsk and Tobolsk, had the famous huntsman brought up his son Michael to endure hardship.

Peter Strogoff was a huntsman by profession. Summer and winter--in the burning heat, as well as when the cold was sometimes fifty degrees below zero--he scoured the frozen plains, the thickets of birch and larch, the pine forests; setting traps; watching for small game with his gun, and for large game with the spear or knife.

The large game was nothing less than the Siberian bear, a formidable and ferocious animal, in size equaling its fellow of the frozen seas.

Peter Strogoff had killed more than thirty-nine bears--that is to say, the fortieth had fallen under his blows; and, according to Russian legends, most huntsmen who have been lucky enough up to the thirty-ninth bear, have succumbed to the fortieth.

Peter Strogoff had, however, passed the fatal number without even a scratch. From that time, his son Michael, aged eleven years, never failed to accompany him to the hunt, carrying the ragatina or spear to aid his father, who was armed only with the knife.

When he was fourteen, Michael Strogoff had killed his first bear, quite alone--that was nothing; but after stripping it he dragged the gigantic animal's skin to his father's house, many versts distant, exhibiting remarkable strength in a boy so young.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 全世界就我没系统

    全世界就我没系统

    神给全世界的人都发放了系统,却唯独漏掉了夏凉。为了弥补过失,神让夏凉成为了系统任务对象。……书友群:260087041
  • 风俗通义校注

    风俗通义校注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 都市重生大能

    都市重生大能

    镇压一代天骄的化神大能,被最信任的人暗算,重生都市,“这一世,我重生归来,会加倍还给你们”(爽文)
  • 蜜爱来袭:老公大人请小心

    蜜爱来袭:老公大人请小心

    南风语发誓,自己真的不记得是什么时候得罪了这个政商两界都叱咤风云的人物——公钰允。他说要报复自己,可是却从来都不说为什么,当她发现一不小心爱上了这个男人的时候,却被对方告知,原来她不过是他主动靠近想要得到的一枚棋子罢了。她想要得到他的爱,却换回来一具冰冷的身体,无奈,她逃开,再见面,他却告知她,南风语,我让你跑一次,绝对不会再跑第二次!--情节虚构,请勿模仿
  • 主神酒馆

    主神酒馆

    这是一家坐落于主神空间的神奇酒馆,除了酒什么都卖,除了钱什么都收。这是一家有情趣的酒馆,探讨的是花鸟鱼虫,人生哲理。这是一家有文化的酒馆,谈笑有鸿儒,往来无白丁。但这也是一家濒临倒闭的酒馆,在连续七任馆主的惨淡经营下,负债累累。不过,自从第八任馆主上任后,一切都变了。想要金手指?可以,拿钱来,我用编程给你造一个!寻找失散多年的亲生父母?没问题!我用“主神”牌计算机帮你全时空定位,付钱就行。前世留有遗憾?我帮你,只要肯出钱,一场轰轰烈烈的重生等着你!主神酒馆第八任馆主,在线交易,童叟无期。
  • 糖尿病:知道这些就够了

    糖尿病:知道这些就够了

    糖尿病已经成为一种颇为普遍的疾病,但你是否知道糖尿病还分不同类型?糖尿病的各种症状和后果?得了糖尿病又该如何进行健康管理,日常生活中要进行哪些改变呢?面对糖尿病的潜在风险和危害,不妨从本书开始,学习对糖尿病的正确认知,获取一些可行的建议。
  • Zodiac

    Zodiac

    Zodiac, the brilliant second novel from the New York Times bestselling author of the The Baroque Cycle and Snow Crash, is now available from Grove Press. Meet Sangamon Taylor, a New Age Sam Spade who sports a wet suit instead of a trench coat and prefers Jolt from the can to Scotch on the rocks. He knows about chemical sludge the way he knows about evilall too intimately. And the toxic trail he follows leads to some high and foul places. Before long Taylor's house is bombed, his every move followed, he's adopted by reservation Indians, moves onto the FBI's most wanted list, makes up with his girlfriend, and plays a starring role in the near-assassination of a presidential candidate. Closing the case with the aid of his burnout roommate, his tofu-eating comrades, three major networks, and a range of unconventional weaponry, Sangamon Taylor pulls off the most startling caper in Boston Harbor since the Tea Party.
  • CEO的契约游戏(全本)

    CEO的契约游戏(全本)

    第一次见他,她是为了她的化妆品代言,但是当她半天都等不到他时,有些生气地离去,却不想亲眼目睹他在电梯内上演限制级的画面,让她对他没有一点好感。男人果然是只为下半身思考的沙文主义种猪。她扬起天真无邪的笑脸问身边的秘书:“你确定这里是总裁办公室,而不是动物园么?”“动物园?”“是啊!因为只有动物才会随时随地的表现出自己的本能啊!”这个该死的女人,竟敢说他是动物,他一定要好好惩罚她!就在同一天,他被母亲逼婚,而结婚的对象竟然是她。他答应娶她,只是为了惩罚她;她嫁给他,却是因为母亲的遗愿。新婚之夜,她递给他一份契约书。“以后我们各过各的,谁也别干涉谁的私生活!”耻辱,绝对的奇耻大辱,新婚妻子竟然这样对他,他一定要将她收服,一定要让她爱上他只是这同时,他的一颗心似乎也在渐渐沉沦……芭芘——原名方落雪,是当代著名的偶像歌手,却洁身自好,在污浊不堪的娱乐圈中靠自己的实力赢得了大批歌迷的追捧。可是在遇到那个冷总裁之后,她的人生似乎开始逆转。冷少骅——冷氏集团总裁,身价过亿的黄金单身贵族,却视女人如衣服,只是供他发泄的工具。
  • 强盗!放下那个包子

    强盗!放下那个包子

    作为一个受过九年义务教育,七年高等教育的新新人类,她,金宝贝,居然穿越到古代只能以乞讨为生!为了一个包子,她误惹强盗头头,被卷进一场王位争夺战。寨主,我的男神!【情节虚构,请勿模仿】