登陆注册
5341700000092

第92章 IRKUTSK(1)

IRKUTSK, the capital of Eastern Siberia, is a populous town, containing, in ordinary times, thirty thousand inhabitants.

On the right side of the Angara rises a hill, on which are built numerous churches, a lofty cathedral, and dwellings disposed in picturesque disorder.

Seen at a distance, from the top of the mountain which rises at about twenty versts off along the Siberian highroad, this town, with its cupolas, its bell-towers, its steeples slender as minarets, its domes like pot-bellied Chinese jars, presents something of an oriental aspect. But this similarity vanishes as the traveler enters.

The town, half Byzantine, half Chinese, becomes European as soon as he sees its macadamized roads, bordered with pavements, traversed by canals, planted with gigantic birches, its houses of brick and wood, some of which have several stories, the numerous equipages which drive along, not only tarantasses but broughams and coaches; lastly, its numerous inhabitants far advanced in civilization, to whom the latest Paris fashions are not unknown.

Being the refuge for all the Siberians of the province, Irkutsk was at this time very full. Stores of every kind had been collected in abundance. Irkutsk is the emporium of the innumerable kinds of merchandise which are exchanged between China, Central Asia, and Europe. The authorities had therefore no fear with regard to admitting the peasants of the valley of the Angara, and leaving a desert between the invaders and the town.

Irkutsk is the residence of the governor-general of Eastern Siberia. Below him acts a civil governor, in whose hands is the administration of the province; a head of police, who has much to do in a town where exiles abound; and, lastly, a mayor, chief of the merchants, and a person of some importance, from his immense fortune and the influence which he exercises over the people.

The garrison of Irkutsk was at that time composed of an infantry regiment of Cossacks, consisting of two thousand men, and a body of police wearing helmets and blue uniforms laced with silver.

Besides, as has been said, in consequence of the events which had occurred, the brother of the Czar had been shut up in the town since the beginning of the invasion.

A journey of political importance had taken the Grand Duke to these distant provinces of Central Asia. After passing through the principal Siberian cities, the Grand Duke, who traveled en militaire rather than en prince, without any parade, accompanied by his officers, and escorted by a regiment of Cossacks, arrived in the Trans-Baikalcine provinces.

Nikolaevsk, the last Russian town situated on the shore of the Sea of Okhotsk, had been honored by a visit from him.

Arrived on the confines of the immense Muscovite Empire, the Grand Duke was returning towards Irkutsk, from which place he intended to retake the road to Moscow, when, sudden as a thunder clap, came the news of the invasion.

He hastened to the capital, but only reached it just before communication with Russia had been interrupted. There was time to receive only a few telegrams from St. Petersburg and Moscow, and with difficulty to answer them before the wire was cut.

Irkutsk was isolated from the rest of the world.

The Grand Duke had now only to prepare for resistance, and this he did with that determination and coolness of which, under other circumstances, he had given incontestable proofs.

The news of the taking of Ichim, Omsk, and Tomsk, successively reached Irkutsk. It was necessary at any price to save the capital of Siberia. Reinforcements could not be expected for some time. The few troops scattered about in the provinces of Siberia could not arrive in sufficiently large numbers to arrest the progress of the Tartar columns.

Since therefore it was impossible for Irkutsk to escape attack, the most important thing to be done was to put the town in a state to sustain a siege of some duration.

The preparations were begun on the day Tomsk fell into the hands of the Tartars. At the same time with this last news, the Grand Duke heard that the Emir of Bokhara and the allied Khans were directing the invasion in person, but what he did not know was, that the lieutenant of these barbarous chiefs was Ivan Ogareff, a Russian officer whom he had himself reduced to the ranks, but with whose person he was not acquainted.

First of all, as we have seen, the inhabitants of the province of Irkutsk were compelled to abandon the towns and villages. Those who did not take refuge in the capital had to retire beyond Lake Baikal, a district to which the invasion would probably not extend its ravages.

The harvests of corn and fodder were collected and stored up in the town, and Irkutsk, the last bulwark of the Muscovite power in the Far East, was put in a condition to resist the enemy for a lengthened period.

Irkutsk, founded in 1611, is situated at the confluence of the Irkut and the Angara, on the right bank of the latter river.

Two wooden draw-bridges, built on piles, connected the town with its suburbs on the left bank. On this side, defence was easy.

The suburbs were abandoned, the bridges destroyed.

The Angara being here very wide, it would not be possible to pass it under the fire of the besieged.

But the river might be crossed both above and below the town, and consequently, Irkutsk ran a risk of being attacked on its east side, on which there was no wall to protect it.

The whole population were immediately set to work on the fortifications.

They labored day and night. The Grand Duke observed with satisfaction the zeal exhibited by the people in the work, whom ere long he would find equally courageous in the defense. Soldiers, merchants, exiles, peasants, all devoted themselves to the common safety. A week before the Tartars appeared on the Angara, earth-works had been raised.

A fosse, flooded by the waters of the Angara, was dug between the scarp and counterscarp. The town could not now be taken by a coup de main.

It must be invested and besieged.

同类推荐
  • 千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神咒经

    千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汲古堂集

    汲古堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南康记

    南康记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经行愿品疏

    华严经行愿品疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 達紀

    達紀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 梅香长醉

    梅香长醉

    我去过人生三千,喝了无数酒,却不及你这一处梅香绵绵使人长醉……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 论伪装成辣鸡的一百万种操作

    论伪装成辣鸡的一百万种操作

    【耽美快穿1v1】#难道辣鸡不能拥有尊严吗##我不是我没有别叫我大佬##朋友别闹快放下我的马甲# 某天突然一阵狂风袭来乌云压顶风鸣电彻某位宅男失踪了。听说警察来的时候被那一墙的精致手办闪瞎了双眼。某天某修仙界每一位修士突然心旷神怡某位修士终于飞升了。听说此界众生灵听闻此消息大家奔走相告举世欢庆。伪·宅男·真·仙君陆禹:微笑jpg.“谢谢各位关心今后的日子里老子依旧会皮上天。毕竟在座各位都曾是我的快乐源泉不是嘛。”本文又叫《【伪】辣鸡的自我修养》《辣鸡还是大佬,这是个问题》《今天某位大佬又在装辣鸡吗》
  • 误嫁山寨之倾城又倾国

    误嫁山寨之倾城又倾国

    旭倾城就是个护短的主儿,谁都不能欺负她想护着的。打得过的,打得你满地找牙,打不过的,哼哼……那你就可得好好抱紧你自己,小姐姐我改天绝对掀你的房瓦。“什么?谁?”强婚强到我姐头上来,是哪个不长眼的,拔我窝边的草。啊呸呸,我姐才不是草。“什么?山寨?靠”我姐这倾国倾城的将军府大小姐要让皇帝送去做压寨夫人,你当我旭倾城是摆设吗?不行,我倒要看看是哪个今天出门没翻黄历,栽到我手里了。………………………………我是分割线………………………………………………66^^66^^^“想要随便塞个人,找借口来打探我们的虚实,看来这当朝皇上终于是忍不住要对我们动手了。”说罢,扭头望向坐在榆木雕椅上的当家,继续说道:“主上,我们要如何应对?”“当然是让皇帝老儿跑了夫人又折兵。敢打我邱圣淞的主意,就要做好尸骨无存的准备。”上扬的嘴角发出轻蔑一笑,可是有戏要开场了……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 教你学滑雪

    教你学滑雪

    水上运动是集竞争性、观赏性和刺激性于一体的、富有现代文明特征的竞技体育项目。它是为了区别于陆上和空中体育项目,全部过程或主要过程都在水下、水面或水上进行的体育项目。
  • 太空无人生还

    太空无人生还

    私人航天服务业日益兴起,大富翁艾尔·马斯克凭借雄厚的财力与异于常人的热情,不断壮大着自己的航天事业,并最终启动了面向普通游客的太空旅行服务。通过遴选,来自不同领域的五位乘客,将跟随三位机组人员一道飞向太空,探访月球。然而,本应浪漫的太空之旅却意外不断,月球背面惊现神秘基地,基地内竟有一具穿着航天服的尸体……死亡伴随着恐慌的情绪在乘客之间蔓延,在失重的茫茫宇宙中,隐藏的杀手究竟是谁?
  • 一剑秋水

    一剑秋水

    一个乡村小子的发迹史,如何从一个乞丐成长为一个绝世高手,又如何面对悲惨的感情遭遇。称霸天下的野心他没有,一统江湖的豪情他也没有,他的运气并不好,但总有那几个可以一起抛头颅,洒热血的朋友,这是他最满意的地方。
  • 我家帝君又作妖了

    我家帝君又作妖了

    生死劫,赌生死。她来到他身边为求一生,为他觅尽长安佳人,仍入不了他的眼。都说小王爷是个命薄之人,他不介。“既是在劫难逃,你我路上作伴可好?”***“帝君,帝君,听闻有妖上了觅缘台,招了桃花,试试?”“帝君,帝君,隔壁山的小仙子送来了秋波,瞧瞧?”“帝君,帝君……”有妖扶额:诶?我家帝君又作妖了?
  • 驰先生宠妻无上限

    驰先生宠妻无上限

    世人都知道:在港城只手遮天的驰冲驰二爷怀抱莺莺燕燕,享尽无边风月,却独独不宠妻,对小自己12岁的正房妻子素来欠缺温柔、管教甚严,让盛鼎集团董事长二千金生生活成了贵妇界的“耻辱”。向佑很无奈。驰冲对待别的女人出手阔绰,柔情蜜意,到了自己这里只有一碗“避子药”和一只安装了定位与窃听装置的破手机。自婚后,绝望的她手段用尽,求工作、求离婚、求分居,各种不服、各种吐槽、各种反抗,皆被霸道的驰家家主镇压得如夹缝求生的小白菜,可怜至极。直到最后怀揣了小包子,向二小姐才发现,原来自己那位霸道厉害的丈夫,早在两人第一次见面时,就已经制定了详细周密的“猎妻”计划...