登陆注册
5341900000003

第3章

TREPLIEFF.Living characters! Life must be represented not as it is, but as it ought to be; as it appears in dreams.

NINA.There is so little action; it seems more like a recitation.

I think love should always come into every play.

NINA and TREPLIEFF go up onto the little stage; PAULINA and DORNcome in.

PAULINA.It is getting damp.Go back and put on your goloshes.

DORN.I am quite warm.

PAULINA.You never will take care of yourself; you are quite obstinate about it, and yet you are a doctor, and know quite well that damp air is bad for you.You like to see me suffer, that's what it is.You sat out on the terrace all yesterday evening on purpose.

DORN.[Sings]

"Oh, tell me not that youth is wasted."

PAULINA.You were so enchanted by the conversation of Madame Arkadina that you did not even notice the cold.Confess that you admire her.

DORN.I am fifty-five years old.

PAULINA.A trifle.That is not old for a man.You have kept your looks magnificently, and women still like you.

DORN.What are you trying to tell me?

PAULINA.You men are all ready to go down on your knees to an actress, all of you.

DORN.[Sings]

"Once more I stand before thee."

It is only right that artists should be made much of by society and treated differently from, let us say, merchants.It is a kind of idealism.

PAULINA.When women have loved you and thrown themselves at your head, has that been idealism?

DORN.[Shrugging his shoulders] I can't say.There has been a great deal that was admirable in my relations with women.In me they liked, above all, the superior doctor.Ten years ago, you remember, I was the only decent doctor they had in this part of the country--and then, I have always acted like a man of honour.

PAULINA.[Seizes his hand] Dearest!

DORN.Be quiet! Here they come.

ARKADINA comes in on SORIN'S arm; also TRIGORIN, SHAMRAEFF, MEDVIEDENKO, and MASHA.

SHAMRAEFF.She acted most beautifully at the Poltava Fair in 1873; she was really magnificent.But tell me, too, where Tchadin the comedian is now? He was inimitable as Rasplueff, better than Sadofski.Where is he now?

ARKADINA.Don't ask me where all those antediluvians are! I know nothing about them.[She sits down.]

SHAMRAEFF.[Sighing] Pashka Tchadin! There are none left like him.The stage is not what it was in his time.There were sturdy oaks growing on it then, where now but stumps remain.

DORN.It is true that we have few dazzling geniuses these days, but, on the other hand, the average of acting is much higher.

SHAMRAEFF.I cannot agree with you; however, that is a matter of taste, _de gustibus._Enter TREPLIEFF from behind the stage.

ARKADINA.When will the play begin, my dear boy?

TREPLIEFF.In a moment.I must ask you to have patience.

ARKADINA.[Quoting from Hamlet] My son, "Thou turn'st mine eyes into my very soul;And there I see such black grained spots As will not leave their tinct."[A horn is blown behind the stage.]

TREPLIEFF.Attention, ladies and gentlemen! The play is about to begin.[A pause] I shall commence.[He taps the door with a stick, and speaks in a loud voice] O, ye time-honoured, ancient mists that drive at night across the surface of this lake, blind you our eyes with sleep, and show us in our dreams that which will be in twice ten thousand years!

SORIN.There won't be anything in twice ten thousand years.

TREPLIEFF.Then let them now show us that nothingness.

ARKADINA.Yes, let them--we are asleep.

The curtain rises.A vista opens across the lake.The moon hangs low above the horizon and is reflected in the water.NINA, dressed in white, is seen seated on a great rock.

NINA.All men and beasts, lions, eagles, and quails, horned stags, geese, spiders, silent fish that inhabit the waves, starfish from the sea, and creatures invisible to the eye--in one word, life--all, all life, completing the dreary round imposed upon it, has died out at last.A thousand years have passed since the earth last bore a living creature on her breast, and the unhappy moon now lights her lamp in vain.No longer are the cries of storks heard in the meadows, or the drone of beetles in the groves of limes.All is cold, cold.All is void, void, void.All is terrible, terrible-- [A pause] The bodies of all living creatures have dropped to dust, and eternal matter has transformed them into stones and water and clouds; but their spirits have flowed together into one, and that great world-soul am I! In me is the spirit of the great Alexander, the spirit of Napoleon, of Caesar, of Shakespeare, and of the tiniest leech that swims.In me the consciousness of man has joined hands with the instinct of the animal; I understand all, all, all, and each life lives again in me.

[The will-o-the-wisps flicker out along the lake shore.]

ARKADINA.[Whispers] What decadent rubbish is this?

TREPLIEFF.[Imploringly] Mother!

NINA.I am alone.Once in a hundred years my lips are opened, my voice echoes mournfully across the desert earth, and no one hears.And you, poor lights of the marsh, you do not hear me.You are engendered at sunset in the putrid mud, and flit wavering about the lake till dawn, unconscious, unreasoning, unwarmed by the breath of life.Satan, father of eternal matter, trembling lest the spark of life should glow in you, has ordered an unceasing movement of the atoms that compose you, and so you shift and change for ever.I, the spirit of the universe, I alone am immutable and eternal.[A pause] Like a captive in a dungeon deep and void, I know not where I am, nor what awaits me.One thing only is not hidden from me: in my fierce and obstinate battle with Satan, the source of the forces of matter, I am destined to be victorious in the end.Matter and spirit will then be one at last in glorious harmony, and the reign of freedom will begin on earth.But this can only come to pass by slow degrees, when after countless eons the moon and earth and shining Sirius himself shall fall to dust.Until that hour, oh, horror! horror!

同类推荐
热门推荐
  • 雷声与蝉鸣

    雷声与蝉鸣

    现代华语诗坛经典之作,也斯首本诗集,中文简体版初次登陆!香港诗人梁秉钧(也斯)创作的首本诗集,也是他的代表作,被认为是现代华文诗坛的经典之作。此次推出40周年纪念版,收录包括《夏日与烟》《中午在鲗鱼涌》《写一首诗的过程》《抽奖》等在内的80余篇诗作,增补诗篇《树之枪枝》,并收入诗人生前好友的纪念、解读文章。诗人敏锐捕捉日常生活中的诗意,用心描摹港岛社会风貌与万般城市风景。
  • 疯魔词典

    疯魔词典

    最该陪伴自己的夜晚,那个男人却不在枕边。那个男人,也就是我的男人,在隔壁的屋内不知在干些什么。昨晚,我还依偎在他的臂弯里,向他预言父母可能对他产生的评价。他听了,微微有些紧张,但还是信心十足地对我说:“他们会满意我这个未来女婿的。”这就是我喜欢他的最重要的原因———总是充满自信,绝不轻言放弃。对事业,对女人,皆如此。今晚这场酒席没有什么名分,父母操持了一下午,做了几个拿手的家乡菜,主要的目的还是解解我的馋虫。离家读书已有七个年头了,每次回来,父母都盛情款待一番,他们对女儿的牵挂,也都就着酱油、味精一起炒到菜里了。
  • 家庭生活小百科

    家庭生活小百科

    随着物质文化生活水平的不断提高,人们越来越重视生活质量,追求有品味、有格调、有营养的时尚生活方式,以期在温馨舒适的家庭环境中,充分享受家庭生活的无穷乐趣。希望能给广大读者的生活增添新的生活元素有新的帮助,相信读者会在本书里获得提高生活品味的知识。
  • 乌夜啼

    乌夜啼

    西厂提督陆焉无心无情,又温柔如水,然而千面之下,藏着他无人可诉的秘密。都道陆焉心思缜密,可他这一生机关算尽,却独独算漏了景辞。十年前,骄纵任性的景辞救下了陆焉;十年后,陆焉成了景辞的依靠。亲人之间相互算计,他便替她遮风挡雨;宫廷之内钩心斗角,他便带她远离纷争。时光荏苒,她与他都渐渐忘记了彼此之间云泥有别。他还以为自己能一直护她周全,然而他审慎筹谋的计划,却险些让她万劫不复。当一场大火焚尽了往日的恩怨,还有谁在江南的除夕夜里静候离人?
  • 明朝谷雨

    明朝谷雨

    该系列小说共有四部,以四个气节命名,这一部是首部《明朝谷雨》。彭靖泽抓着杨梓椿的手问:“难道你是为了报恩才义无反顾嫁给我?还是为了躲开后妈的咄咄相逼?”被抓得手生疼的杨梓椿不语。每一个夜深人静的时候,她的泪水总是淹没每一个枕头。彭靖泽深不知,每一次的宿醉是谁为他煮醒酒汤,自己父亲每一次找他,是谁为他开脱。终于杨梓椿累了,留下一纸和离书就这样跳河了。跳河前的最后一句话是:“都说我命里犯水,可谁知你命里本就带水?就这样了结一切吧!”命里犯水的她出生于这个春雨滋生的季节,所以唤名为梓椿,梓椿的本意是木克水。杨梓椿跳河以后,彭靖泽在每一个夜晚深刻的反悔自己的所作所为,睡着她睡过的床,枕着她曾经用过的枕头,喃喃自语道:“若心意早就表明,何来阴阳相隔两横泪?”此后他放下一切,做杨梓椿曾经喜欢的事,过她向往的生活。
  • 时间会给你答案

    时间会给你答案

    我们哭过、疼过、迷茫过,但总有一天会以另一种方式得到补偿。有的人,是拿来成长的;有的人,是拿来一起生活的;有的人,是拿来一辈子怀念的。所有你苦苦追寻的,时间会给你答案。
  • 缘来难逃

    缘来难逃

    父亲入狱,母亲离家,凌薇再也没有了昔日光环。她逃了三年,再度归来,等待她的却是意想不到的磨难。流言?绯闻?猜忌?每一个看似亲近的人却各怀鬼胎。待到身心俱疲时,她才发现,那个身份复杂的人,才是她的救赎。。。情节虚构,切勿模仿
  • 邪灵序曲

    邪灵序曲

    命理师告诉她,此生注定孤苦,和她亲近之人都不会有好下场!一段诡异的钢琴声让她死里逃生,却让她身边的人全部殒命。从此,她行走在黑夜中,保持着优雅的微笑,将自己深藏!直到他的出现,让她明白,那是心动的感觉。他自信满满告诉她:你注定是我的女人!你若不信,我便带你一起,打破命运的诅咒!亡灵四散,幽冥深处,这一切,都只是开始!
  • 沃特人的遗产

    沃特人的遗产

    沃特星上,AI生命的大军已经攻破了人类最后的防线,历时300年的战争就要结束了。就在AI生命准备庆祝胜利的时候,沃特人引爆了整个星球···无数年以后,两道流光来到了地球,正是承载着沃特人希望的皇室密宝、还有追踪而来的AI生命。本故事纯属虚构,如有雷同切勿对号入座
  • 人生歪在了九八

    人生歪在了九八

    莫名重生,赵岂年要在所有挣钱的领域,铭刻下他的痕迹!