登陆注册
5342300000040

第40章 THE LAD WITH THE SILVER BUTTON:THROUGH THE ISLE OF

"Too much!"cries he."Why,I will guide you to Torosay myself for a dram of brandy.And give you the great pleasure of my company (me that is a man of some learning)in the bargain."I said I did not see how a blind man could be a guide;but at that he laughed aloud,and said his stick was eyes enough for an eagle.

"In the Isle of Mull,at least,"says he,"where I know every stone and heather-bush by mark of head.See,now,"he said,striking right and left,as if to make sure,"down there a burn is running;and at the head of it there stands a bit of a small hill with a stone cocked upon the top of that;and it's hard at the foot of the hill,that the way runs by to Torosay;and the way here,being for droves,is plainly trodden,and will show grassy through the heather."I had to own he was right in every feature,and told my wonder.

"Ha!"says he,"that's nothing.Would ye believe me now,that before the Act came out,and when there were weepons in this country,I could shoot?Ay,could I!"cries he,and then with a leer:"If ye had such a thing as a pistol here to try with,Iwould show ye how it's done."

I told him I had nothing of the sort,and gave him a wider berth.

If he had known,his pistol stuck at that time quite plainly out of his pocket,and I could see the sun twinkle on the steel of the butt.But by the better luck for me,he knew nothing,thought all was covered,and lied on in the dark.

He then began to question me cunningly,where I came from,whether I was rich,whether I could change a five-shilling piece for him (which he declared he had that moment in his sporran),and all the time he kept edging up to me and I avoiding him.We were now upon a sort of green cattle-track which crossed the hills towards Torosay,and we kept changing sides upon that like ancers in a reel.I had so plainly the upper-hand that my spirits rose,and indeed I took a pleasure in this game of blindman's buff;but the catechist grew angrier and angrier,and at last began to swear in Gaelic and to strike for my legs with his staff.

Then I told him that,sure enough,I had a pistol in my pocket as well as he,and if he did not strike across the hill due south Iwould even blow his brains out.

He became at once very polite,and after trying to soften me for some time,but quite in vain,he cursed me once more in Gaelic and took himself off.I watched him striding along,through bog and brier,tapping with his stick,until he turned the end of a hill and disappeared in the next hollow.Then I struck on again for Torosay,much better pleased to be alone than to travel with that man of learning.This was an unlucky day;and these two,of whom I had just rid myself,one after the other,were the two worst men I met with in the Highlands.

At Torosay,on the Sound of Mull and looking over to the mainland of Morven,there was an inn with an innkeeper,who was a Maclean,it appeared,of a very high family;for to keep an inn is thought even more genteel in the Highlands than it is with us,perhaps as partaking of hospitality,or perhaps because the trade is idle and drunken.He spoke good English,and finding me to be something of a scholar,tried me first in French,where he easily beat me,and then in the Latin,in which I don't know which of us did best.This pleasant rivalry put us at once upon friendly terms;and I sat up and drank punch with him (or to be more correct,sat up and watched him drink it),until he was so tipsy that he wept upon my shoulder.

I tried him,as if by accident,with a sight of Alan's button;but it was plain he had never seen or heard of it.Indeed,he bore some grudge against the family and friends of Ardshiel,and before he was drunk he read me a lampoon,in very good Latin,but with a very ill meaning,which he had made in elegiac verses upon a person of that house.

When I told him of my catechist,he shook his head,and said Iwas lucky to have got clear off."That is a very dangerous man,"he said;"Duncan Mackiegh is his name;he can shoot by the ear at several yards,and has been often accused of highway robberies,and once of murder.""The cream of it is,"says I,"that he called himself a catechist.""And why should he not?"says he,"when that is what he is.It was Maclean of Duart gave it to him because he was blind.But perhaps it was a peety,"says my host,"for he is always on the road,going from one place to another to hear the young folk say their religion;and,doubtless,that is a great temptation to the poor man."At last,when my landlord could drink no more,he showed me to a bed,and I lay down in very good spirits;having travelled the greater part of that big and crooked Island of Mull,from Earraid to Torosay,fifty miles as the crow flies,and (with my wanderings)much nearer a hundred,in four days and with little fatigue.Indeed I was by far in better heart and health of body at the end of that long tramp than I had been at the beginning.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生仙尊崛起

    重生仙尊崛起

    修真界堂堂一代仙尊,因死敌太过强大,决战时双双自爆,导致了两大仙尊都身死魂消……岂料,峰回路转,千钧一发之际,他的灵魂意外来到一个陌生的地方,他变成了另外一个人!故事展开……
  • 邙命传

    邙命传

    我只想活下去,可这天地不容我,仙不容我,魔不纳我,佛不渡我,喜我者伤,爱我者亡,我本以为逃脱了命运的摆布,却不想,依旧被命运所摆布,这就是命!!!
  • 先处理心情后处理事情大全集(超值金版)

    先处理心情后处理事情大全集(超值金版)

    你改变不了环境,但你可以改变自己;你改变不了现实,但你可以改变心态;你不能改变容貌,但你可以展现笑容;你不能左右天气,但你可以选择心情,你不能控制他人,但你可以掌握自己,你不能预知明天,但你可以把握今天;你不能事事顺心,倒尔可以事事尽力!
  • 冷王的冲喜嫡妃

    冷王的冲喜嫡妃

    冰冷阴暗的地下云池中,沉重的铁链加身,她蜷缩在一方冰冷的石台上,一身狼狈昔日挚爱,山盟海誓,竟然只是因她手中权势,交出权柄的她,便只落得个阶下囚的下场……当那人迎娶当朝公主的喜乐声传来,她唇角透出一抹凉薄笑意,拼劲一身功力,亲手将所有背叛她的人送上末路,也顺便送了自己的小命再次睁眼,她竟然成了焱王的冲喜新娘?且是在新婚当日就被逼为妾,悲催丧命的可怜女子堂堂云门少主,怎能让人如此欺凌?嫡姐给她下冰寒之毒,她还以火烧之刑嫡母侵吞她的财产,她搬空了整个娘家父亲派杀手来暗杀,她将父亲苦心经营的杀手营一锅端了--可是,全程随扈的王爷夫君像个大冰块,冻得她浑身起鸡皮疙瘩打个商量,我只是你的冲喜新娘,你既已痊愈,我的作用到此为止,我们好合好散?“你现在是不是觉得其实我比谁都好?”女子眯着眼睛,像一只慵懒的狐狸。男子冷硬的面色有了一丝松动。“知道是什么原因吗?”女子身体微微前倾,看着他的眼睛,郑重说道,“那是因为妻不如妾,妾不如偷,偷不如偷不着。”男子眼神防备。“说实话,想不想试试偷不着的感觉?”男子如临敌。“那就给我--一纸休书!”男子终于忍不住狂怒暴起:“你妄想!”
  • 时光带不走优雅

    时光带不走优雅

    梁艳凭借专业领域里的资深和专业,加上其自身的个人风采,是诠释魅力风格的最佳典范。本书为梁艳形象管理系列图书的其中之一,本书以时尚随笔的形式,阐述装扮的礼仪,是女性读者品读时尚的休闲读本。后续,梁艳还会继续推出男装和男性职场商务礼仪、以及生活品味图书。
  • 恶魔首席的珠光宝妻(全本)

    恶魔首席的珠光宝妻(全本)

    她走投无路,无奈地签下一纸婚约,成为他的珠光宝妻。风光无限的生活背后,其实只是征服与被征服的较量、付出与收获的比拼……她发誓,自己不是故意降落在他的大腿上!可是他、他、他……居然趁机鄙夷她身材没料,这绝对是一种侮辱!可是唇枪舌战的结果,崇高的理想,不得不向现实低头。拿着他丢给她的一纸契约,委委屈屈地签上了自己的大名,从鲜花一朵,蜕变为宝妻一枚。在协议的保鲜期内,两人施展浑身解数,征服与被征服、侵略与反侵略的大战,从此拉开了帷幕。期限届满,她却傻了眼。法律白痴被精心设计,又落进了另一个陷阱,纠葛的大战,硝烟四起……-------------------------------------------本文涉及大量时尚与珠宝的话题,有意探讨的亲们,请加群:102343504推荐寞染其他文文:唯美虐文《冷酷少帅的乱世红颜》http://m.pgsk.com/a/122781/浪漫豪门《误惹无情冷总裁》http://m.pgsk.com/a/132719/穿越架空《美人策:不屑为妃》http://m.pgsk.com/a/187936/火热连载中《恶魔首席:娇妻,往哪逃》http://m.pgsk.com/a/223318/
  • 攻略极品

    攻略极品

    斗极品?不!我们的口号是:走极品的路,让极品无路可走!
  • 中国当代文学经典必读·1997年中篇小说卷

    中国当代文学经典必读·1997年中篇小说卷

    吴义勤主编的《中国当代文学经典必读(1997中篇小说卷)》选取1997年中篇小说7篇,包括王小波、池莉、阎连科、刘恒、叶弥、叶广芩等鲁迅文学奖得主在内的多位名家新作,代表了年度中篇小说创作的高水平。
  • 头牌王妃

    头牌王妃

    她作为二十一世纪杀手组的王牌特工。居然因一次小小的事故穿越了?!(黑人问号???)从那以后成了梦龙大陆远近闻名的草包废材。不过哪个人说自己是废材的?堂堂的王牌特工哪怕是穿越了还是很炸天的!路上偶遇粘人的萌宠?!好带走就是多一张嘴而已,随便看上去比较牛的技能来一套!还有无聊时空间中种种菜,养一养小动物顺带空闲时欺负一下弱小的白莲花,整整小人照样名震天下,威风凛凛。摄政王说:“老大,介意带我一个嘛?”我:“不要!口粮不够!!!”摄政王讲:“王府全部算我自带贡献给老大的如何?”我赶紧收入囊中点了点头,夜黑风高时带着家当准备跑,摄政王突然出现:“王妃这是准备去哪啊?”..……