登陆注册
5343000000009

第9章

When the porter's wife, who used to answer the house-bell, announced "A gentleman and a lady, sir," I had, as I often had in those days--the wish being father to the thought--an immediate vision of sitters.Sitters my visitors in this case proved to be;but not in the sense I should have preferred.There was nothing at first however to indicate that they mightn't have come for a portrait.The gentleman, a man of fifty, very high and very straight, with a moustache slightly grizzled and a dark grey walking-coat admirably fitted, both of which I noted professionally--I don't mean as a barber or yet as a tailor--would have struck me as a celebrity if celebrities often were striking.

It was a truth of which I had for some time been conscious that a figure with a good deal of frontage was, as one might say, almost never a public institution.A glance at the lady helped to remind me of this paradoxical law: she also looked too distinguished to be a "personality." Moreover one would scarcely come across two variations together.

Neither of the pair immediately spoke--they only prolonged the preliminary gaze suggesting that each wished to give the other a chance.They were visibly shy; they stood there letting me take them in--which, as I afterwards perceived, was the most practical thing they could have done.In this way their embarrassment served their cause.I had seen people painfully reluctant to mention that they desired anything so gross as to be represented on canvas; but the scruples of my new friends appeared almost insurmountable.Yet the gentleman might have said "I should like a portrait of my wife," and the lady might have said "I should like a portrait of my husband." Perhaps they weren't husband and wife--this naturally would make the matter more delicate.Perhaps they wished to be done together--in which case they ought to have brought a third person to break the news.

"We come from Mr.Rivet," the lady finally said with a dim smile that had the effect of a moist sponge passed over a "sunk" piece of painting, as well as of a vague allusion to vanished beauty.She was as tall and straight, in her degree, as her companion, and with ten years less to carry.She looked as sad as a woman could look whose face was not charged with expression; that is her tinted oval mask showed waste as an exposed surface shows friction.The hand of time had played over her freely, but to an effect of elimination.She was slim and stiff, and so well-dressed, in dark blue cloth, with lappets and pockets and buttons, that it was clear she employed the same tailor as her husband.The couple had an indefinable air of prosperous thrift--they evidently got a good deal of luxury for their money.If I was to be one of their luxuries it would behove me to consider my terms.

"Ah Claude Rivet recommended me?" I echoed and I added that it was very kind of him, though I could reflect that, as he only painted landscape, this wasn't a sacrifice.

The lady looked very hard at the gentleman, and the gentleman looked round the room.Then staring at the floor a moment and stroking his moustache, he rested his pleasant eyes on me with the remark: "He said you were the right one.""I try to be, when people want to sit."

"Yes, we should like to," said the lady anxiously.

"Do you mean together?"

My visitors exchanged a glance."If you could do anything with MEI suppose it would be double," the gentleman stammered.

"Oh yes, there's naturally a higher charge for two figures than for one.""We should like to make it pay," the husband confessed.

"That's very good of you," I returned, appreciating so unwonted a sympathy--for I supposed he meant pay the artist.

A sense of strangeness seemed to dawn on the lady."We mean for the illustrations--Mr.Rivet said you might put one in.""Put in--an illustration?" I was equally confused.

"Sketch her off, you know," said the gentleman, colouring.

It was only then that I understood the service Claude Rivet had rendered me; he had told them how I worked in black-and-white, for magazines, for story-books, for sketches of contemporary life, and consequently had copious employment for models.These things were true, but it was not less true--I may confess it now; whether because the aspiration was to lead to everything or to nothing Ileave the reader to guess--that I couldn't get the honours, to say nothing of the emoluments, of a great painter of portraits out of my head.My "illustrations" were my pot-boilers; I looked to a different branch of art--far and away the most interesting it had always seemed to me--to perpetuate my fame.There was no shame in looking to it also to make my fortune but that fortune was by so much further from being made from the moment my visitors wished to be "done" for nothing.I was disappointed; for in the pictorial sense I had immediately SEEN them.I had seized their type--I had already settled what I would do with it.Something that wouldn't absolutely have pleased them, I afterwards reflected.

"Ah you're--you're--a -?" I began as soon as I had mastered my surprise.I couldn't bring out the dingy word "models": it seemed so little to fit the case.

"We haven't had much practice," said the lady.

"We've got to do something, and we've thought that an artist in your line might perhaps make something of us," her husband threw off.He further mentioned that they didn't know many artists and that they had gone first, on the off-chance--he painted views of course, but sometimes put in figures; perhaps I remembered--to Mr.

Rivet, whom they had met a few years before at a place in Norfolk where he was sketching.

"We used to sketch a little ourselves," the lady hinted.

"It's very awkward, but we absolutely must do something," her husband went on.

"Of course we're not so VERY young," she admitted with a wan smile.

同类推荐
热门推荐
  • 听说先生又被嫌弃了

    听说先生又被嫌弃了

    “总裁,夫人好像要和你离婚......”助理战战兢兢地和易子君汇报。易子君瞟了一眼助理,不说话。“听说,闹的挺大的......”一哭二闹三上吊的招都使了。某总裁这下坐不住了:“夫人没伤着自己吧!”......满城的人都知道大名鼎鼎的易总裁家里养了一个小娇妻。有事没事的就要闹离婚,全城的人见了都得让三分。但是没办法,谁让人家易总裁宠的紧......
  • 曾国藩的启示

    曾国藩的启示

    《曾国藩的启示》延续曾教授独特的曾氏风格,评古论今,小中见大,通俗易懂,幽默睿智,微小细节中明大道理,平实讲述中显大智慧,深合古人“文章之道”,读者定能从曾国藩通过奋斗而逆转的一生与曾教授的独到解读中获得从未有过的启示与激励。
  • 红尘千丈诉不尽繁花似锦

    红尘千丈诉不尽繁花似锦

    尚书府嫡女南宫陌霜年幼体弱在外学得一身医术归来,却遭遇庶母不慈,姐妹难缠。她收敛锋芒逆境成长,在万般打压之下依然自立自强。过程中有长兄南宫禹疼爱,认识列王东方景耀,他帮过南宫陌霜也刻薄过,他见过南宫陌霜粗笨下的聪慧锐利,也见过她刚强性格中的脆弱无援,对她早已倾心,略施巧计娶了南宫陌霜为妻。南宫陌霜成亲后掌管王府,一起除奸逆,行医百姓,平战乱,夫妻二人建立了深厚的感情,厌倦朝野后,二人收获美满感情退隐山林。
  • 殒灭之日

    殒灭之日

    在濒临死亡的末日面前,异变的不只是人类,还有那颗隐藏在重重虚伪之下的本心,是救赎,还是杀戮,一念之间,尸横遍野。
  • 田园商妃:夫君,一起来种田

    田园商妃:夫君,一起来种田

    什么?眼前这盛世美颜的帅哥竟然就是她的残疾丈夫!没搞错?那她嫁!她嫁!就冲着这颜值她也嫁定了!谁不让她嫁她还跟谁急!就算丈夫是残废,看着这颜值她也能过一辈子了。只是,嫁了人后的秦朝发现她这丈夫不光冷,还神神秘秘的,不过,相处久了秦朝发现她这丈夫越来越向暖男靠近,而且还颜好,脑子好,更重要的是,晚上的体力也更是好的不得了,嗯,看在这么多‘好’的份上,她就什么都不追究了,安安心心带着残疾丈夫挣钱过小日子吧!本文纯属虚构,以商周为背景的架空文,中间有点玄幻,喜欢的亲入坑,不喜欢的亲路过就好。
  • 泰戈尔诗选

    泰戈尔诗选

    收录了泰戈尔的《吉檀迦利》《新月集》《园丁集》《匕鸟集》等代表性的诗集,随着岁月的流逝,他的作品愈益放射出璀璨的思想光芒,显示出永恒的艺术魅力。
  • 我是偷儿

    我是偷儿

    一个现代的小偷,穿越成为古代的山贼,开启了全新的一生。一场搞砸的抢劫,改变她山贼的命运,带她走上命中注定的道路。盗能为恶,亦能行侠。她用她精湛的盗术,高绝的武功和绝顶的智慧,化解一个又一个难题。在一次次为人排忧解难中,她让别人如愿,但命运是否会让她如愿?一个出身高贵的深宫太子,一个风流潇洒的复仇公子,一个智比孔明的江湖书生,哪一个才是她最终的归宿?人生难,情路难。大多数人死在布满荆棘的路上,她却要执意闯过荆棘,寻找到属于自己的春天。
  • 诸天古武

    诸天古武

    李寻欢用孙悟空的金箍棒打上了凌霄宝殿,玉皇大帝都害怕了。猪八戒学会了葵花宝典,在江湖上到处撩妹子。杨过和萧峰成了好兄弟,一起闯荡江湖,难遇对手。主人公赵应穿越到平行地球,获得强大金手指,轮回诸天,吊打不平,坏人都绝望了。
  • 师之道途

    师之道途

    来自深山修炼的少年励志要当一名教师,看猪脚如何让学生变成一方豪强!
  • 霸剑灭武

    霸剑灭武

    剑道没落的世界,少年偶得远古七剑之一的破天剑,从此一人一剑,斩破天地,逍遥天外!