登陆注册
5344000000016

第16章

This fired the sister, and she flew into a passion, and said, things were some to that pass that it was time the wench, meaning me, was out of the family; and but that she was not fit to be turned out, she hoped her father and mother would consider of it as soon as she could be removed.

Robin replied, that was business for the master and mistress of the family, who where not to be taught by one that had so little judgment as his eldest sister.

It ran up a great deal farther; the sister scolded, Robin rallied and bantered, but poor Betty lost ground by it extremely in the family. I heard of it, and I cried heartily, and the old lady came up to me, somebody having told her that I was so much concerned about it. I complained to her, that it was very hard the doctors should pass such a censure upon me, for which they had no ground; and that it was still harder, considering the circumstances I was under in the family; that I hoped Ihad done nothing to lessen her esteem for me, or given any occasion for the bickering between her sons and daughters, and I had more need to think of a coffin than of being in love, and begged she would not let me suffer in her opinion for anybody's mistakes but my own.

She was sensible of the justice of what I said, but told me, since there had been such a clamour among them, and that her younger son talked after such a rattling way as he did, she desired I would be so faithful to her as to answer her but one question sincerely. I told her I would, with all my heart, and with the utmost plainness and sincerity. Why, then, the question was, whether there way anything between her son Robert and me. I told her with all the protestations of sincerity that I was able to make, and as I might well, do, that there was not, nor every had been; I told her that Mr. Robert had rattled and jested, as she knew it was his way, and that I took it always, as I supposed he meant it, to be a wild airy way of discourse that had no signification in it; and again assured her, that there was not the least tittle of what she understood by it between us; and that those who had suggested it had done me a great deal of wrong, and Mr. Robert no service at all.

The old lady was fully satisfied, and kissed me, spoke cheerfully to me, and bid me take care of my health and want for nothing, and so took her leave. But when she came down she found the brother and all his sisters together by the ears;they were angry, even to passion, at his upbraiding them with their being homely, and having never had any sweethearts, never having been asked the question, and their being so forward as almost to ask first. He rallied them upon the subject of Mrs. Betty; how pretty, how good-humoured, how she sung better then they did, and danced better, and how much handsomer she was; and in doing this he omitted no ill-natured thing that could vex them, and indeed, pushed too hard upon them. The old lady came down in the height of it, and to put a stop it to, told them all the discourse she had had with me, and how I answered, that there was nothing between Mr. Robert and I.

'She's wrong there,' says Robin, 'for if there was not a great deal between us, we should be closer together than we are.

I told her I lover her hugely,' says he, 'but I could never make the jade believe I was in earnest.' 'I do not know how you should,' says his mother; 'nobody in their senses could believe you were in earnest, to talk so to a poor girl, whose circumstances you know so well.

'But prithee, son,' adds she, 'since you tell me that you could not make her believe you were in earnest, what must we believe about it? For you ramble so in your discourse, that nobody knows whether you are in earnest or in jest; but as Ifind the girl, by your own confession, has answered truly, Iwish you would do so too, and tell me seriously, so that I may depend upon it. Is there anything in it or no? Are you in earnest or no? Are you distracted, indeed, or are you not?

'Tis a weighty question, and I wish you would make us easy about it.'

'By my faith, madam,' says Robin, ''tis in vain to mince the matter or tell any more lies about it; I am in earnest, as much as a man is that's going to be hanged. If Mrs. Betty would say she loved me, and that she would marry me, I'd have her tomorrow morning fasting, and say, 'To have and to hold,'

instead of eating my breakfast.'

'Well,' says the mother, 'then there's one son lost'; and she said it in a very mournful tone, as one greatly concerned at it.

'I hope not, madam,' says Robin; 'no man is lost when a good wife has found him.'

'Why, but, child,' says the old lady, 'she is a beggar.'

'Why, then, madam, she has the more need of charity,' says Robin; 'I'll take her off the hands of the parish, and she and I'll beg together.'

'It's bad jesting with such things,' says the mother.

'I don't jest, madam,' says Robin. 'We'll come and beg your pardon, madam; and your blessing, madam, and my father's.'

'This is all out of the way, son,' says the mother. 'If you are in earnest you are undone.'

'I am afraid not,' says he, 'for I am really afraid she won't have me; after all my sister's huffing and blustering, I believe I shall never be able to persuade her to it.'

'That's a fine tale, indeed; she is not so far out of her senses neither. Mrs. Betty is no fool,' says the younger sister. 'Do you think she has learnt to say No, any more than other people?'

'No, Mrs. Mirth-wit,' says Robin, 'Mrs. Betty's no fool; but Mrs. Betty may be engaged some other way, and what then?'

'Nay,' says the eldest sister, 'we can say nothing to that. Who must it be to, then? She is never out of the doors; it must be between you.'

'I have nothing to say to that,' says Robin. 'I have been examined enough; there's my brother. If it must be between us, go to work with him.'

This stung the elder brother to the quick, and he concluded that Robin had discovered something. However, he kept himself from appearing disturbed. 'Prithee,' says he, 'don't go to shame your stories off upon me; I tell you, I deal in no such ware; I have nothing to say to Mrs. Betty, nor to any of the Mrs. Bettys in the parish'; and with that he rose up and brushed off.

同类推荐
  • 寿昌无明和尚语录

    寿昌无明和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东山经

    东山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跌打损伤方

    跌打损伤方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本心斋疏食谱

    本心斋疏食谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全相二十四孝诗选

    全相二十四孝诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天启之年术士

    天启之年术士

    一本从上古流出下来的秘术古籍,因此书造成了纷纷乱世,但到了后世此书一分为三。引发各朝由繁荣到覆灭、人心由纯真到复杂。看此古籍是如何成就太监中的‘王者’,蛊惑世人挥剑中原。
  • 终焉之环

    终焉之环

    2230年,天外来客降临尘世,世界开启永生之路。(简介无能,请看完三章。)
  • 魂之圣石

    魂之圣石

    创世神铸造了十颗美丽而又具有强大力量的宝石,里面载有了世界各地神话之力魂魄,故而这些美丽的宝石又叫作“圣石”,创世神把十颗魂石散落在人间各地,待每一颗“圣石”都找到留存于现世的载体,和找到他们的“持有者”,创世神便会开始他的游戏,属于神的游戏。这是“持有者”之间的战斗,灵魂与灵魂的碰撞,也可以说是“传说与史诗的战斗”,但大多数的人喜欢称它为“圣石之战”。“圣石之战”最后只会有一位获胜者,当其他的“持有者”落败,最后的获胜者脱颖而出,而获胜者将会得到无上的荣誉与奖励,“神的嘉奖”。红宝石(Ruby)【赤】玛瑙(Agate)【橙】琥珀(Amber)【黄】祖母绿(Emerald)【绿】青玉(Jade)【青】蓝宝石(Sapphire)【蓝】紫水晶(Amethyst)【紫】黑曜石(Obsidian)【黑】珍珠(Pearl)【白】钻石(Diamonds)【钻】
  • 快穿之女配满分逆袭

    快穿之女配满分逆袭

    白月穿梭在各个世界完成任务,撩反派,虐渣男渣女,逆袭之路所向披靡。……会有多个小世界,顺序不定,后期会修改。希望多多支持啊。
  • 我有无敌氪金神拳系统

    我有无敌氪金神拳系统

    恶人横行,我一万元的一拳可除寇荡魔。妖魔现世,我百万元的一拳可开天裂地。乾坤倒转,我亿元的一拳可镇压山河。只要我挣到足够的钱,我一拳当可无敌世间。在灵气复苏的年代,青年周炼获得了氪金神拳系统,一步步崛起,守护人类的故事。。。
  • 我和我的异想体

    我和我的异想体

    土豆幸运的获得了一个名为异想体收容所的系统暂时就这样写吧……………………群已经不收人了
  • 谁教春风绕情丝

    谁教春风绕情丝

    堂堂帝辰总裁被嫖,只拿了二百块钱定金。一怒之下他甩她一纸合约,“三千万,两年。”威逼利诱让她签字。可是为什么在看到别人欺负她时,竟忍不住恼火。两年,他宠她疼她爱她让她,她竟说:“简文墨,咱们该散了。”
  • 妃缠病王,腹黑相公

    妃缠病王,腹黑相公

    曾小曦一个现代女强人,女企业家,上过四五次的新闻头条,她万万没想到,自己最后一次上的新闻头条竟然是车毁人亡的事件报!这一天,曾小曦神奇的在水中重生了,据说她的出场很是气势磅礴,踩着男人就上了岸——扁继母,除渣男,帮助那个含冤而死的亡魂夺回女皇的位置,成了曾小曦复活的首要任务,“不就是命不久矣么?嫁了!嫁了!小妾多就轮不到自己了。!命不久矣更得嫁,等他死了,我就可以风风光光的宅家养老了!”曾小曦的如意算盘打的啪啪作响,可是等她嫁过去,才知道……司徒家的三公子这辈子做梦都没想到,自己苦心积虑的算计别人,竟让个女人摧残了,不但清白被夺了去,他发誓,如果再撞见那个女人一定十倍,百倍,千倍的讨要回来!咦?怎么自己的新婚妻子,那个不受宠的公主,声音与那晚爽翻了的女人如此之象!PS:新人一枚,收下留情。
  • 卿颜君顾

    卿颜君顾

    女主本是一个刚上高中的16岁少女,她一直很爱慕的初中校草也和她在一个班,本以为她可以以校草为目标努力学习读完高中考上大学,却在一次春游里改变了命运,春游的地方是城郊的一片海域,女主被她所爱慕的校草表白了,而这一幕被同样爱慕校草的——女主的闺蜜撞见,心怀妒忌的女主闺蜜把女主从海崖上推进了大海。本以为自己会死去的女主穿越到了玄冥大陆的玥幽国的云家大小姐身上,原主的母亲是玥幽国的国君的表姐——朝云公主,却因为半张脸毁容了,而被整个云家嫌弃,在自己的母亲去世后,日子过得连仆人都不如。而她的母亲在死去之前给她定了她和现在玥幽国的太子君衡的婚约,但是太子江衡却私底下和原主同父异母的云家二小姐暧昧不清,最后到皇上要求完婚的那一天,她被云家二小姐推下了乱葬崖,死去的原主,因为君漓幽恰好在乱葬崖底拔出了上古天神遗留的阴阳玉,接入了女主的灵魂,女主得以复生,却因为阴阳玉的负面影响一直以为因内心愧疚收女主为徒的君漓幽是个绝色美女。却依旧心有爱慕,好景不长,三个月后,君漓幽留下了一封信就离开了……
  • 重生之婚蜜甜

    重生之婚蜜甜

    她和他结婚两年,一次她被他的仇人追杀到了悬崖,她纵身一跃,从此失去记忆。他找回她,她却爱上了其他男人,而那个男人只是想要利用她。她帮助那个男人,对他冷若冰霜,甚至想要害死他,让他成为了残废。她被那个男人开车撞死的那天,他依然抱着她的尸体痛哭流涕。重生后的她恢复了记忆,她将不会再让悲剧重演……