登陆注册
5344500000010

第10章 THE SCOLIAE(3)

I did go back and so often that my patience ended by being exhausted before the problem of the Scoliae had received a satisfactory solution. The difficulties are great indeed, under the conditions. Where am I to dig in the indefinite stretch of sandy soil to light upon a spot frequented by the Scoliae? The luchet is driven into the ground at random; and almost invariably I find none of what I am seeking. To be sure, the males, flying level with the ground, give me a hint, at the outset, with their certainty of instinct, as to the spots where the females ought to be; but their hints are very vague, because they go so far in every direction. If I wished to examine the soil which a single male explores in his flight, with its constantly changing course, I should have to turn over, to the depth of perhaps a yard, at least four poles of earth. This is too much for my strength and the time at my disposal. Then, as the season advances, the males disappear, whereupon I am suddenly deprived of their hints. To know more or less where I should thrust my luchet, I have only one resource left, which is to watch for the females emerging from the ground or else entering it. With a great expenditure of time and patience I have at last had this windfall, very rarely, I admit.

The Scoliae do not dig a burrow which can be compared with that of the other Hunting Wasps; they have no fixed residence, with an unimpeded gallery opening on the outer world and giving access to the cells, the abodes of the larvae. They have no entrance- and exit-doors, no corridor built in advance. If they have to make their way underground, any point not hitherto turned over serves their purpose, provided that it be not too hard for their digging-tools, which, for that matter, are very powerful; if they have to come out, the point of exit is no less indifferent. The Scolia does not bore the soil through which she passes: she excavates and ploughs it with her legs and forehead; and the stuff shifted remains where it lies, behind her, forthwith blocking the passage which she has followed. When she is about to emerge into the outer world, her advent is heralded by the fresh soil which heaps itself into a mound as though heaved up by the snout of some tiny Mole. The insect sallies forth; and the mound collapses, completely filling up the exit-hole. If the Wasp is entering the ground, the digging-operations, undertaken at an arbitrary point, quickly yield a cavity in which the Scolia disappears, separated from the surface by the whole track of shifted material.

I can easily trace her passage through the thickness of the soil by certain long, winding cylinders, formed of loose materials in the midst of compact and stable earth. These cylinders are numerous; they sometimes run to a depth of twenty inches; they extend in all directions, fairly often crossing one another. Not one of them ever exhibits so much as a suspicion of an open gallery. They are obviously not permanent ways of communication with the outer world, but hunting-trails which the insect has followed once, without going back to them. What was the Wasp seeking when she riddled the soil with these tunnels which are now full of running sands? No doubt the food for her family, the larva of which I possess the empty skin, now an unrecognizable shred.

I begin to see a little light: the Scoliae are underground workers. Ialready expected as much, having before now captured Scoliae soiled with little earthy encrustations on the joints of the legs. The Wasp, who is so careful to keep clean, taking advantage of the least leisure to brush and polish herself, could never display such blemishes unless she were a devoted earth-worker. I used to suspect their trade, now I know it. They live underground, where they burrow in search of Lamellicorn-grubs, just as the Mole burrows in search of the White Worm. (The larva of the Cockchafer.

This grub takes three years or more to arrive at maturity underground.--Translator's Note.) It is even possible that, after receiving the embraces of the males, they but very rarely return to the surface, absorbed as they are by their maternal duties; and this, no doubt, is why my patience becomes exhausted in watching for their entrance and their emergence.

It is in the subsoil that they establish themselves and travel to and fro;with the help of their powerful mandibles, their hard cranium, their strong, prickly legs, they easily make themselves paths in the loose earth.

They are living ploughshares. By the end of August, therefore, the female population is for the most part underground, busily occupied in egg-laying and provisioning. Everything seems to tell me that I should watch in vain for the appearance of a few females in the broad daylight; I must resign myself to excavating at random.

The result was hardly commensurate with the labour which I expended on digging. I found a few cocoons, nearly all broken, like the one which Ialready possessed, and, like it, bearing on their side the tattered skin of a larva of the same Scarabaeid. Two of these cocoons which are still intact contained a dead adult Wasp. This was actually the Two-banded Scolia, a precious discovery which changed my suspicions into a certainty.

I also unearthed some cocoons, slightly different in appearance, containing an adult inmate, likewise dead, in whom I recognized the Interrupted Scolia. The remnants of the provisions again consisted of the empty skin of a larva, also a Lamellicorn, but not the same as the one hunted by the first Scolia. And this was all. Now here, now there, I shifted a few cubic yards of soil, without managing to find fresh provisions with the egg or the young larva. And yet it was the right season, the egg-laying season, for the males, numerous at the outset, had grown rarer day by day until they disappeared entirely. My lack of success was due to the uncertainty of my excavations, in which I had nothing to guide me over the indefinite area covered.

同类推荐
热门推荐
  • 不知天涯是蜃楼

    不知天涯是蜃楼

    他,是过着和枪火的生活,危机重重,偏偏老天让他遇见了她,此后的生活翻天覆地。谁都不说话,可是肆无忌惮用了心,五湖放得倾心舟,“我的璃儿,是心动的感觉,想你了.”她本无心闯入,可陷入纯情……此后的思念,愈浓愈多
  • 腹黑男神,别追我

    腹黑男神,别追我

    海棠花开,岁月有你。她这一生的幸事,就是遇见了许言清。言之则清。不愿轰轰烈烈。只愿闲看庭前花开花落,漫随天外云卷云舒......
  • 空间灵泉有点田

    空间灵泉有点田

    刺耳的咒骂声,混着公鸡的打鸣声,唐心甜是被这吵闹声吵醒的,睁开眼就看见数根木头横梁,深灰的瓦……
  • 甜心CEO:小丈夫来袭(全)

    甜心CEO:小丈夫来袭(全)

    《甜心CEO:小丈夫来袭》已经入围2010年话语言情大赛,希望亲们能够投上票票:谢谢各位亲们了!.“甜心……”唐沁第一次听说有人将她的名字破解为这么奇怪的称呼的,她可是风舞传媒的CEO被叫的好像小猫。从她被耍又被家中两老逼迫带男友回家,她只好去夜店找个牛郎充数。谁知竟然有人主动送上门来,很好,就是他了。这个牛郎不但和她有着契约,竟然还有她父母的第二份契约。本以为不会再遇上这个契约男友了,谁知朋友婚礼伴郎缺席,只好找他充数。他的条件就是生效第二份契约。从此她便多了个秘书也多了个保姆,这还得了,他是牛郎还小她四岁,而自己传媒界上的风云女强人,他跟她是不可能的,可为什么她偏偏就习惯了他的存在。当真相浮上水面,牛郎先生摇身一变成了竞争对手的儿子!原来,他的接近……这一切的一切都是有目的!她说:“你并不适合我,我要的是个各方面都优秀的成熟男人,而不是你这种不成熟的小鬼!”于是他离开了。仅用一年的时间,他打败了她。当他再次出现在她的面前,英俊的脸庞挂上一丝残忍的笑意,“现在,你觉得谁不适合谁?”◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇想看不一样的总裁文么?厌倦了女人总处于弱势么?当女人不再是弱者,强强相对,谁主浮沉?【重磅推荐:甜心CEO系列女总裁文】《甜心CEO:缉拿钻石情人》:文/少殇狐http://m.pgsk.com/a/201122/《甜心CEO:蝴蝶教父强制爱》:文/北宫舞茗http://m.pgsk.com/a/186148/《甜心CEO:杠上腹黑冤家》:文/kingtea(暂未开坑,敬请期待)【甜心CEO系列群号:44458255】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 纯禽大叔太凶猛

    纯禽大叔太凶猛

    一次意外,小秘书结识了位高权重的霸道总。总不仅权倾一方,更要命的是幽默风趣。“求放过……”求饶。“给我生一对铁拳头和小棉袄,一次性……”她想逃,可到哪儿都逃不脱他的手掌心。--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 封禁之门

    封禁之门

    失败者总说封禁之门掌控着一切;胜利者总将一切归功于封禁之门;二十五万年过去,一切不再平静;被压迫承受孤寂的人已不再满足;大幕拉开,三大神器,终将现世;过去,现在,未来,谁终将封神?或许从封禁之门选择奋力一搏时,世界的走向就已经发生了变化。
  • 茅台故事365天

    茅台故事365天

    本书艺术地记录了茅台酒的千年史,从不同的侧面,以讲述故事的方式全维呈现了茅台酒的成长和发展。所收故事成稿以三种方式构成:一是作家自己的故事,二是从公开征集的茅台酒故事中择优选取的别人的故事,三是从茅台酒集团公司获取和从网络上搜索到的与茅台酒相关的民间传说、外交轶闻等历史的故事。
  • 九章素问

    九章素问

    《九章》内容的第二个部分,里面是作者对修真以及世界的认识。