登陆注册
5346000000013

第13章

The Conclusion of the Adventure with the Lady with the Silver Veil

Nor did he check his precipitous flight until suddenly, being led perhaps by some strange influence of which he was not at all the master, he discovered himself to be standing before the garden-gate where not more than an hour before he had first entered upon the series of monstrous adventures that had led to such tremendous conclusions.

People were still passing and repassing, and one of these groups--a party of young ladies and gentlemen--paused upon the opposite side of the street to observe, with no small curiosity and amusement, his dripping and bedraggled aspect.But only one thought and one intention possessed our hero--to relieve himself as quickly as possible of that trust which he had taken up so thoughtlessly, and with such monstrous results to himself and to his victims.He ran to the gate of the garden and began beating and kicking upon it with a vehemence that he could neither master nor control.He was aware that the entire neighborhood was becoming aroused, for he beheld lights moving and loud voices of inquiry; yet he gave not the least thought to the disturbance he was creating, but continued without intermission his uproarious pounding upon the gate.

At length, in answer to the sound of his vehement blows, the little wicket was opened and a pair of eyes appeared thereat.The next instant the gate was cast ajar very hastily, and the pock-pitted negress appeared.She caught him by the sleeve of his coat and drew him quickly into the garden."Buckra, Buckra!" she cried."What you doing? You wake de whole town!" Then, observing his dripping garments: "You been in de water.You catch de fever and shake till you die.""Thy mistress!" cried Jonathan, almost sobbing in the excess of his emotion; "take me to her upon the instant, or I cannot answer for my not going entirely mad!"When our hero was again introduced to the lady, he found her clad in a loose and an elegant negligee, infinitely becoming to her graceful figure, and still covered with the veil of silver gauze that had before enveloped her.

"Friend," he cried, vehemently, approaching her and holding out toward her the little ivory ball, "take again this which thou gavest me! It has brought death to three men, and I know not what terrible fate may befall me if I keep it longer in my possession.

"What is it you say?" cried she, in a piercing voice."Did you say it hath caused the death of three men? Quick! Tell me what has happened, for I feel somehow a presage that you bring me news of safety and release from all my dangers.""I know not what thou meanest!" cried Jonathan, still panting with agitation."But this I do know: that when I went away from thee I departed an innocent man, and now I come back to thee burdened with the weight of three lives, which, though innocent Ihave been instrumental in taking."

"Explain!" exclaimed the lady, tapping the floor with her foot.

"Explain! explain! explain!"

"That I will," cried Jonathan, "and as soon as I am able! When I left thee and went out into the street I was accosted by a little gentleman clad in black.""Indeed!" cried the lady; "and had he but one eye, and did he carry a gold-headed cane?""Exactly," said Jonathan; "and he claimed acquaintance with friend Jeremiah Doolittle.""He never knew him!" cried the lady, vehemently; "and I must tell you that he was a villain named Hunt, who at one time was the intimate consort of the pirate Keitt.He it was who plunged a deadly knife into his captain's bosom, and so murdered him in this very house.He himself or his agents, must have been watching my gate when you went forth.""I know not how that may be," said Jonathan, "but he took me to his apartment, and there, obtaining a knowledge of the trust thou didst burden me with, he demanded it of me, and upon my refusing to deliver it to him he presently fell to attacking me with a dagger.In my efforts to protect my life I inadvertently caused him to plunge the knife into his own bosom and to kill himself.""And what then?" cried the lady, who appeared well-nigh distracted with her emotions.

"Then," said Jonathan, "there came a strange man--a foreigner--who upon his part assaulted me with a pistol, with every intention of murdering me and thus obtaining possession of that same little trifle."And did he," exclaimed the lady, "have long, black mustachios, and did he have silver ear-rings in his ears?""Yes," said Jonathan, "he did."

"That," cried the lady, could have been none other than Captain Keitt's Portuguese sailing-master, who must have been spying upon Hunt! Tell me what happened next!""He would have taken my life," said Jonathan, "but in the struggle that followed he shot himself accidentally with his own pistol, and died at my very feet.I do not know what would have happened to me if a sea-captain had not come and proffered his assistance.""A sea-captain!" she exclaimed; "and had he a flat face and a broken nose?""Indeed he had," replied Jonathan.

同类推荐
  • 大乘百法明门论开宗义决

    大乘百法明门论开宗义决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尊隐

    尊隐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重刻西方合论

    重刻西方合论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真元妙道要略

    真元妙道要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巫峡

    巫峡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 永明道迹

    永明道迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赛尔号异界纵横

    赛尔号异界纵横

    上古世纪,诸神之战,万神轮回!诸天浩劫,精灵王者,共创圣域!精灵的世界,昔日的王者,却成为上古世纪的传奇故事中的传说!凡域,魔域,神域!都不重要,因为我要创造属于自己的传奇!重振圣域!炎神!冥王!红莲!我们是赛尔号中最强的战队!只为成为无法超越的传奇!
  • 上清八道秘言图

    上清八道秘言图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的城,他的夏

    我的城,他的夏

    夏安一直以为,自己的名字会与王城这两个字紧紧的联系在一起,在那一座温暖的城市,有着温暖的阳光,有着清爽的夏天,两个人举案齐眉,一起“执子之手、与子偕老”的共同谱写一个美丽得像童话故事一样的传说。然而,现实中的他们却是另外的光景……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 学科融合德育的研究与实践(谷臻小简·AI导读版)

    学科融合德育的研究与实践(谷臻小简·AI导读版)

    本书包括:学科融合德育的研究与实践;生活化的语文并不缺少“语文味”等。使学生逐步形成正确的世界观、人生观、价值观,具有初步的创新精神、实践能力、科学和人文素养以及环境意识的一代新人。
  • 请叫我策神

    请叫我策神

    林佳菲是大学二年级学生,隐藏在背后的点子王,策划之神,但凡学校的各项活动都少不了她的幕后推动。一次圣诞晚会,她策划的一个互动节目轰动了全校
  • 天庭悬案调查员

    天庭悬案调查员

    嫦娥死了!哮天犬丢了!二郎神疯了!哪吒抑郁了!我乃玉帝钦点,御前带鸟侍卫!只有你想不到没有我做不到。这滩浑水是我搅动的!
  • 每天学一点礼仪·历史·美学

    每天学一点礼仪·历史·美学

    《每天学一点常识书系》策划出版是立意于让更多的人打破学科壁垒,推广学科常识。常识能提升人的文化素养,改善一个人的文化形象。人文学科本来就没有很严格的区分,而掌握更多的学科常识对于我们成为一个有文化素养的人很有意义。这虽然未必是我们对知识分工所带来的局限作抗争,但不同的学科常识使我们更能成为一个丰富而有趣的人。这不免使我们想起培根先生那段 名的论述,“读史使人明智,读诗使人聪慧,演算使人精密,哲理使人深刻,伦理学使人有修养,逻辑修辞使人善辩。总之,知识能塑造人的性格。不仅如此,精神上的各种缺陷,都可以通过求知来改善--正如身体上的缺陷,可以通过运动来改善一样。
  • 南有夫君不可休

    南有夫君不可休

    某日,一个容颜倾世女子匆匆丢下一个蛋,顾名思义,童养夫。刚接过蛋的某人,嘴角直抽,因为蛋,碎了…刚匆匆离去的美妇人携着自己的娘亲大人飞快返回。“浅浅,这将是你的夫君,虽说毛还没长齐,但好歹也是远古凤凰是不?”某人嫌弃的拎着这个称之为凤凰的小鸡,“你确定?今天我可是刚满三万岁了?”对面的美妇也是尴尬一笑,“没事,这是我家墨央的福分。”看着一旁辛灾乐货的自家娘亲,神色微冷,“那我要休夫!”不知是天生神兽还是其他,之前还是小鸡的凤凰摇身一变。一个三岁奶娃娃直接欺身而上,蘸着口水对着那红唇就是一口,“不可休!”刚破壳就知道撩妹,这可惊呆了一众的人…