登陆注册
5349500000013

第13章 THE ARGUMENT(12)

The painter was no god to lend her those;And therefore Lucrece swears he did her wrong, To give her so much grief and not a tongue.

'Poor instrument', quoth she, 'without a sound, I'll tune thy woes with my lamenting tongue, And drop sweet balm in Priam's painted wound, And rail on Pyrrhus that hath done him wrong, And with my tears quench Troy that burns so long, And with my knife scratch out the angry eyes Of all the Greeks that are thine enemies.

'Show me the strumpet that began this stir, That with my nails her beauty I may tear.

Thy heat of lust, fond Paris, did incur This load of wrath that burning Troy doth bear.

Thy eye kindled the fire that burneth here;And here in Troy, for trespass of thine eye, The sire, the son, the dame and daughter die.

'Why should the private pleasure of some one Become the public plague of many moe?

Let sin, alone committed, light alone Upon his head that hath transgressed so;Let guiltless souls be freed from guilty woe.

For one's-offence why should so many fall, To plague a private sin in general?

'Lo, here weeps Hecuba, here Priam dies, Here manly Hector faints, here Troilus swounds, Here friend by friend in bloody channel lies, And friend to friend gives unadvised wounds, And one man's lust these many lives confounds.

Had doting Priam checked his son's desire, Troy had been bright with fame and not with fire.'

Here feelingly she weeps Troy's painted woes;For sorrow, like a heavy-hanging bell Once set on ringing, with his own weight goes;Then little strength rings out the dolefull knell;So Lucrece, set a-work, sad tales doth tell To pencilled pensiveness and coloured sorrow;She lends them words, and she their looks doth borrow.

She throws her eyes about the painting round, And who she finds forlorn she doth lament.

At last she sees a wretched image bound That piteous looks to Phrygian shepherds lent;His face,.though full of cares, yet showed content;Onward to Troy with the blunt swains he goes, So mild that Patience seemed to scorn his woes.

In him the painter laboured with his skill To hide deceit and give the harmless show An humble gait, calm looks, eyes wailing still, A brow unbent that seemed to welcome woe;Cheeks neither red nor pale, but mingled so That blushing red no guilty instance gave, Nor ashy pale the fear that false hearts have.

But, like a constant and confirmed devil, He entertained a show so seeming just, And therein so ensconced his secret evil, That jealousy itself could not mistrust False creeping craft and perjury should thrust Into so bright a day such black-faced storms, Or blot with hell-born sin such saint-like forms.

The well-skilled workman this mild image drew For perjured Sinon, whose enchanting story The credulous old Priam after slew;Whose words, like wildfire, burnt the shining glory Of rich-built Ilion, that the skies were sorry, And little stars shot from their fixed places, When their glass fell wherein they viewed their faces.

This picture she advisedly perused, And chid the painter for his wondrous skill, Saying, some shape in Sinon's was abused;So fair a form lodged not a mind so ill;

And still on him she gazed, and gazing still Such signs of truth in his plain face she spied That she concludes the picture was belied.

'It cannot be', quoth she, 'that so much guile'-She would have said 'can lurk in such a look';But Tarquin's shape came in her mind the while, And from her tongue 'can lurk' from 'cannot' took;'It cannot be' she in that sense forsook, And turned it thus, 'It cannot be, I find, But such a face should bear a wicked mind;'For even as subtle Sinon here is painted, So sober-sad, so weary and so mild, As if with grief or travail he had fainted, To me came Tarquin armed to beguild With outward honesty, but yet defiled With inward vice.As Priam him did cherish, So did I Tarquin; so my Troy did perish.

Look, look, how list'ning Priam wets his eyes, To see those borrowed tears that Sinon sheds.

Priam, why art thou old and yet not wise?

For every tear he falls a Trojan bleeds;

His eye drops fire, no water thence proceeds;Those round clear pearls of his that move thy pity Are balls of quenchless fire to burn thy city.

'Such devils steal effects from lightless hell;For Sinon in his fire doth quake with cold, And in that cold hot-burning fire doth dwell;These contraries such unity do hold Only to flatter fools and make them bold;So Priam's trust false Sinon's tears doth flatter That he finds means to burn his Troy with water.'

Here, all enraged, such passion her assails, That patience is quite beaten from her breast.

She tears the senseless Sinon with her nails, Comparing him to that unhappy guest Whose deed hath made herself herself At last she smilingly with this gives o'er:

'Fool, fool!' quoth she, 'his wounds will not be sore.'

Thus ebbs and flows the current of her sorrow, And time doth weary time with her complaining.

She looks for night, and then she longs for morrow, And both she thinks too long with her remaining.

Short time seems long in sorrow's sharp sustaining;Though woe be heavy, yet it seldom sleeps, And they that watch see time how slow it creeps.

Which all this time hath overslipped her thought That she with painted images hath spent, Being from the feeling of her own grief brought By deep surmise of others' detriment, Losing her woes in shows of discontent.

It easeth some, though none it ever cured, To think their dolour others have endured.

But now the mindful messenger come back Brings home his lord and other company;Who finds his Lucrece clad in mourning black, And round about her tear-distained eye Blue circles streamed, like rainbows in the sky.

These water-galls in her dim element Foretell new storms to those already spent.

Which when her sad-beholding husband saw, Amazedly in her sad face he stares:

Her eyes, though sod in tears, looked red and raw, Her lively colour killed with deadly cares.

He hath no power to ask her how she fares;Both stood, like old acquaintance in a trance, Met far from home, wond'ring each other's chance.

同类推荐
  • 大乘北宗论

    大乘北宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犍陀国王经

    犍陀国王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二度梅全传

    二度梅全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说梵摩喻经

    佛说梵摩喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集玉山房稿

    集玉山房稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 水经注疏

    水经注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老正是条狗

    老正是条狗

    叶勐,河北省作协会员。作品见于《人民文学》《芙蓉》等期刊。小说《老正是条狗》入选《2005年短篇小说年选》。《亡命之徒》电影改编。《塞车》被译成英文。《为什么要把小说写得这么好》获2008年度河北十佳优秀作品奖。现为河北省文学院签约作家。
  • 图解中华健身术(全集):五禽戏·六字诀·八段锦·易筋经

    图解中华健身术(全集):五禽戏·六字诀·八段锦·易筋经

    五禽戏、六字诀、八段锦、易筋经都是传统养生功法。本书作者从强身健体的宗旨出发,依据国家体育总局对健身养生功法的指导,根据多年的教学、习练经验,总结出“五禽戏、六字诀、八段锦、易筋经”新的健身功法,动作设计简单、形态优美、养生效果明显,非常适宜健身爱好者学习。
  • 博物汇编艺术典术数部汇考奇门遁甲

    博物汇编艺术典术数部汇考奇门遁甲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 德思礼家的巫师

    德思礼家的巫师

    脑袋大脖子粗,不是大款就是伙夫。郑重声明:这是一本吃吃喝喝的小说,内容简单粗暴。主角不拥有任何有关于hp世界的记忆,无论是相关书籍,电影,音乐,还是游戏。想看主角凭借先知先觉布局的不用点开。再一次声明:作者菌是伪哈迷,如有细节错误,请多见谅。最后一次声明:尽可能的保持更新,不排除自宫可能。
  • 别闹,真相重要

    别闹,真相重要

    一穿越就要给人抵命,这展开方式有点儿不大对!算了,小命要紧,给自己定个小目标,比如找到真正的凶手,至于天下男人都爱我的宏图霸业还是放放先。可事实证明,就是有人不懂眼色,有事没事对她撩撩撩。某女一本正经:“咳,请不要打扰我断案,谢谢合作。”
  • 我在万界写小说

    我在万界写小说

    萧瑶作为一位网络小说作家,她的日常……断更停更弃坑!呃……反正我就是不想写。有一天,她苦哈哈的坐在电脑前正准备码字,突然!电脑屏幕前迸射一道白光:【系统提示:您的寿命只剩365天,请速速完成任务换取生命值。】what!什么情况!?萧瑶苦哈哈的拿起任务单:[任务一:请在您的同行中,挑选一位作家将他(她)所弃的坑重新填上,完成任务领取相对应生命值。]欧买噶!为什么要这样对她?完成任务就算了,为什么还要派一个管理员来监督她?还对她动手动脚的……
  • 废柴嫡女:特工邪妃要逆天

    废柴嫡女:特工邪妃要逆天

    她是天生废材四小姐,过着连下人都不如的生活,一朝生死人手,现代超级特工穿越而来,势必要讨回属于自己的一切,欺我者必百倍还之!废物?你见过九阶巅峰的废物?你见过身后万千九级魔兽跟随的废物?绝代风华现世,势必要掀起一阵惊涛骇浪……情节虚构,请勿模仿
  • 我和傲娇上司官宣了

    我和傲娇上司官宣了

    安怡怎么想也没想到,自己会被上司大人壁咚在总裁办公室内。“不要。”安怡弱弱地说。“不要什么?”他邪魅一笑,低头就吻了上来。安怡还没说出口,就被吻的天昏地暗。那一刻,她便知道自己再也逃不出他的魔爪了。
  • 一个转身,两个世界

    一个转身,两个世界

    本书通过一个个生动、充满哲思的故事,向读者传递“转身,你能遇见更好的世界”这一主题,启迪读者,当被形形色色的困扰羁绊时,当陷入冲动、愤怒等消极情绪时,学会转身与告别,少计较,不苛求,不执迷。在生活中学会优雅转身,在转身中学会顺应生活,如此,你会更加豁达与从容,幸福也将翩然而至。