登陆注册
5350200000043

第43章

`Have you been listening at the door, Edgar?' asked the mistress, in a tone particularly calculated to provoke her husband, implying both carelessness and contempt of his irritation.Heathcliff, who had raised his eyes at the former speech, gave a sneering laugh at the latter; on purpose, it seemed, to draw Mr Linton's attention to him.He succeeded;but Edgar did not mean to entertain him with any high flights of passion.

`I have been so far forbearing with you, sir,' he said quietly;`not that I was ignorant of your miserable, degraded character, but I felt you were only partly responsible for that; and Catherine wishing to keep up your acquaintance, I acquiesced--foolishly.Your presence is a moral poison that would contaminate the most virtuous: for that cause, and to prevent worse consequences, I shall deny you hereafter admission into this house, and give notice now that I require your instant departure.Three minutes' delay will render it involuntary and ignominious.'

Heathcliff measured the height and breadth of the speaker with an eye full of derision.

`Cathy, this lamb of yours threatens like a bull!' he said.`It is in danger of splitting its skull against my knuckles.By God! Mr Linton, I'm mortally sorry that you are not worth knocking down!'

My master glanced towards the passage, and signed me to fetch the men: he had no intention of hazarding a personal encounter.I obeyed the hint; but Mrs Linton, suspecting something, followed; and when I attempted to call them, she pulled me back, slammed the door to, and locked it.

`Fair means!' she said, in answer to her husband's look of angry surprise `If you have not courage to attack him, make an apology, or allow yourself to be beaten.It will correct you of feigning more valour than you possess.No, I'll swallow the key before you shall get it! I'm delightfully rewarded for my kindness to each! After constant indulgence of one's weak nature, and the other's bad one, I earn for thanks two samples of blind ingratitude, stupid to absurdity! Edgar, I was defending you and yours;and I wish Heathcliff may flog you sick, for daring to think an evil thought of me.!'

It did not need the medium of a flogging to produce that effect on the master.He tried to wrest the key from Catherine's grasp, and for safety she flung it into the hottest part of the fire; whereupon Mr Edgar was taken with a nervous trembling, and his countenance grew deadly pale.

For his life he could not avert that access of emotion; mingled anguish and humiliation overcame him completely.He leant on the back of a chair, and covered his face.

`Oh, heavens! In old days, this would win you knighthood!' exclaimed Mrs Linton.`We are vanquished! we are vanquished! Heathcliff would as soon lift a finger at you as a king would march his army against a colony of mice.Cheer up! you shan't be hurt! Your type is not a lamb, it's a sucking leveret.'

`I wish you joy of the milk-blooded coward, Cathy!' said her friend.

`I compliment you on your taste.And that is the slavering, shivering thing you preferred to me! I would not strike him with my fist, but I'd kick him with my foot, and experience considerable satisfaction.Is he weeping, or is he going to faint for fear?'

The fellow approached and gave the chair on which Linton rested a push.He'd better have kept his distance; my master quickly sprang erect, and struck him full on the throat a blow that would have levelled a slighter man.It took his breath for a minute; and while he choked, Mr Linton walked out by the back door into the yard, and from thence to the front entrance.

`There! you've done with coming here,' cried Catherine.`Get away, now; he'll return with a brace of pistols, and half a dozen assistants.

If he did overhear us, of course he'd never forgive you.You've played him an ill turn, Heathcliff! But go--make haste! I'd rather see Edgar at bay than you.'

`Do you suppose I'm going with that blow burning in my gullet?'

he thundered.`By hell, no! I'll crush his ribs in like a rotten hazel nut before I cross the threshold! If I don't floor him now, I shall murder him some time; so, as you value his existence, let me get at him!'

`He's not coming,' I interposed, framing a bit of a lie.`There's the coachman and the two gardeners; you'll surely not wait to be thrust into the road by them! Each has a bludgeon; and master will, very likely, be watching from the parlour windows, to see that they fulfil his orders.'

The gardeners and coachman were there; but Linton was with them.They had already entered the court.Heathcliff, on second thoughts, resolved to avoid a struggle against the three underlings; he seized the poker, smashed the lock from the inner door, and made his escape as they tramped in.

Mrs Linton, who was very much excited, bade me accompany her upstairs.

She did not know my share in contributing to the disturbance, and I was anxious to keep her in ignorance.

`I'm nearly distracted, Nelly!' she exclaimed, throwing herself on the sofa.`A thousand smiths' hammers are beating in my head! Tell Isabella to shun me; this uproar is owing to her; and should she or anyone else aggravate my anger at present, I shall get wild.And, Nelly, say to Edgar, if you see him again tonight, that I'm in danger of being seriously ill.

I wish it may prove true.He has startled and distressed me shockingly!

同类推荐
  • 明伦汇编家范典宗族部

    明伦汇编家范典宗族部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • MOLL FLANDERS

    MOLL FLANDERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大智度论

    大智度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 警世钟

    警世钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒补例

    伤寒补例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Tales of the Grotesque and Arabesque(II) 怪诞蔓藤花纹的传说
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 狐仙雪夭

    狐仙雪夭

    当初她初修行为人样的时候,一个劲的往凡世里跑,她最喜欢去勾勾搭搭那些长相清秀俊逸的小哥哥。后来她觉得越来越没有意思,感觉自己活腻了,就安安心心想被除妖人收服了。可是谁知那除妖人也就只是个半吊子,居然只是把她封印了,而且没过一两百年就让她给醒了。睡了那么漫长的一觉,她突然便不想去那纷扰的红尘俗世里了。于是她又闭了眼昏睡了数百年。直到,这么一个雨夜,一股浓浓的血腥味把她刺激醒了。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 雏菊少女

    雏菊少女

    她的爱就像雏菊,简单有热烈,富有生命力。可是从来没人告诉过她,原来生活里的爱情不是她想的那样,她要的爱情不在人间在天上。唯一悲哀的、错的。就是她只是个凡人.......
  • 万能管家吉夫斯3:谢谢你,吉夫斯

    万能管家吉夫斯3:谢谢你,吉夫斯

    笑足一个世纪的文学经典,英式幽默的黄金标准!本书改编英剧《万能管家》口碑爆表,经典形象深入人心!少爷伍斯特喜好颇多,却总是引来管家吉夫斯的指指点点,为此内心很是不快。但这一次,少爷终于爆发了。领教过少爷脾气的吉夫斯最终递上辞呈,谁知少爷竟欣然接受,二人就此分道扬镳。形单影只的伍斯特,独自来到乡间与扎飞老兄共住几日。哪成想竟偶遇那位让他头痛不已的前未婚妻,还连带惹上了穷凶极恶的前丈人。本想过几天清闲日子的前姑爷伍斯特,被硬生生夹在中间,处境十分尴尬,让人哭笑不得。没有吉夫斯的日子里,伍斯特还能照顾好自己吗?
  • 恶魔指尖

    恶魔指尖

    黎明的前夕究竟是什么?绝望与希望究竟有什么不同?上帝既然创造了人类,为什么还任由恶魔来摧毁?满头银发的他从黑暗中走来,带着过往辛秘,前往荒野深处追寻着生存真理。他坚信,当生存的恒心和时光齿轮的力量结合在一起,就会开启奇迹这扇大门!
  • 离垢慧菩萨所问礼佛法经

    离垢慧菩萨所问礼佛法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之我是女魔王

    快穿之我是女魔王

    茉莉被神秘系统收留,穿越各个世界替献祭的灵魂完成心愿,遇到狂霸酷拽狠的男主怎么办?遇到白莲花绿茶圣母怎么办?答案是华丽变身,打脸,升级,专治各种类型的美男,然后一路高歌当女王!
  • 绝恋:寻爱大清(完)

    绝恋:寻爱大清(完)

    一场纠缠多年的梦魇,一个扑朔迷离的背影。翻飞挺落叶初开,怅怏难禁独倚栏。两地西风人梦隔,一天凉雨雁声寒。林珞的脑子里又浮现出这首诗。它一年四季,拂晓黄昏,时时在耳边萦绕,落叶,孤雁,西风,断肠人,似有人在痛彻心扉地吟咏。她究竟是为了谁回到大清盛世,与满清皇室,封建君王有了千丝万缕的联系?梦里叶落,魂归何处?谢谢关注此文——不一样的清穿。本文多处参考历史文献,基本遵循史实,将历史上刻薄严酷的雍正皇帝和九王夺嫡的历史再做新说。也许是老故事,也许是旧人物,但作者希冀在漫漫历史长河中掬起一朵浪漫柔情之花,于血雨腥风中寻找属于自己的感动!如果也曾将你感动,陌陌不胜欣慰!文中所列雍正诗词均选自《悦心集》,乃雍正亲作,所举部分雍正生活趣事也源自《清世宗实录》和《雍正朝起居录》。至于文中作者自填的诗词可能颇为幼稚,浊眼之处还望见谅!本文入围言情大赛第七季,如果大大们还喜欢本文,陌陌诚惶诚恐请大大们投一票,至于投票方式,陌陌也不是很清楚。好像简介下有个推荐投票,点击即可,也有短信投票的方式吧?听说能送红袖币~~~~~!陌陌新文《爱在咫尺,你在天涯》http://m.pgsk.com/a/59630/情妇系列《一半疼痛,一半美丽》http://m.pgsk.com/a/88945/《白玛传说》http://m.pgsk.com/a/90234/希望得到大家的支持!友情链接http://m.pgsk.com/a/61752/《爱在穿越后》文/阡上菊http://m.pgsk.com/a/61228/《我的"美男"王妃》文/julia62750http://m.pgsk.com/a/68130/《寻觅野蛮皇妃》文/恋花伯爵http://m.pgsk.com/a/64661/《谁言霉女心,抱得美男归》文/julia62750http://m.pgsk.com/a/67841/?z=5s8ssy8ovcb68d61《过往流年》文/气岸遥凌豪士前http://m.pgsk.com/a/65034/《太后十八岁》文/香薇