登陆注册
5350500000027

第27章

Numerous inscriptions, which may be regarded as dating, in their origin, from about the middle of the third millennium before Christ, speak of these supernatural beings, and also of others similar.One of the most perfect of these inscriptions is a large bilingual tablet of which a duplicate written during the period of the dynasty of Hammurabi (before 2000 B.C.) exists, and which was afterwards provided with a Semitic Babylonian translation.This inscription refers to the evil god, the evil /utukku/, the /utukku/ of the plain, of the mountain, of the sea, and of the grave; the evil /?êdu/, the glorious /al?/, or divine bull, and the evil unsparing wind.There was also that which takes the form of a man, the evil face, the evil eye, the evil mouth, the evil tongue, the evil lip, the evil breath; also the afflicting /asakku/ (regarded as the demon of fever), the /asakku/which does not leave a man: the afflicting /namtaru/ (fate), the severe /namtaru/, the /namtaru/ which does not quit a man.After this are mentioned various diseases, bodily pains, annoyances, such as "the old shoe, the broken shoe-lace, the food which afflicts the body of a man, the food which turns in eating, the water which chokes in drinking," etc.Other things to be exorcised included the spirit of death, people who had died of hunger, thirst, or in other ways; the handmaid of the /lilu/ who had no husband, the prince of the /lilu/who had no wife, whether his name had been recorded or unrecorded.

The method of exorcising the demons causing all these things is curious.White and black yarn was spun, and fastened to the side and canopy of the afflicted person's bed--the white to the side and the top or canopy, the black to the left hand--and then, apparently, the following words were said:--"Evil /utukku/, evil /al?/, evil /êdimmu/, evil /gallu/, evil god, evil /rabisu/, /labartu/, /labasu/, /ahhazu/, /lilu/, /lilithu/, handmaid of /lilu/, sorcery, enchantment, magic, disaster, machination which is not good--may they not set their head to his head, their hand to his hand, their foot to his foot--may they not draw near.Spirit of heaven, mayest thou exorcise, spirit of earth, mayest thou exorcise."But this was only the beginning of the real ceremony.The god Asari-alim-nunna (Merodach), "eldest son of êridu," was asked to wash him in pure and bright water twice seven times, and then would the evil lier-in-wait depart, and stand aside, and a propitious /?êdu/ and a propitious /labartu/ reside in his body.The gates right and left having been thus, so to say, shut close, the evil gods, demons, and spirits would be unable to approach him, wherever he might be."Spirit of heaven, exorcise, spirit of earth, exorcise." Then, after an invocation of êrê?-ki-gal and I?um, the final paragraph was pronounced:--"The afflicted man, by an offering of grace In health like shining bronze shall be made bright.

As for that man, ?ama? shall give him life.

Merodach, first-born son of the Abyss, It is thine to purify and glorify.

Spirit of heaven, mayest thou exorcise, spirit of earth, mayest thou exorcise."Rites and ceremonies.

As may be expected, the Babylonians and Assyrians had numerous rites and ceremonies, the due carrying out of which was necessary for the attainment of the grace demanded, or for the efficacy of the thanks tendered for favours received.

Perhaps the oldest ceremony recorded is that which Ut-napi?tim, the Chald?an Noah, made on the /zikkurat/ or peak of the mountain after the coming forth from the ship which had saved him and his from the Flood.The Patriarch's description of this ceremony is short:--"I sent forth to the four winds, I poured out a libation I made an offering on the peak of the mountain:

Seven and seven I set incense-vases there, Into their depths I poured cane, cedar, and scented wood(?).

The gods smelled a savour, The gods smelled a sweet savour, The gods gathered like flies over the sacrificer."Following in the footsteps of their great progenitor, the Babylonians and Assyrians became a most pious race, constantly rendering to their gods the glory for everything which they succeeded in bringing to a successful issue.Prayer, supplication, and self-abasement before their gods seem to have been with them a duty and a pleasure:--"The time for the worship of the gods was my heart's delight, The time of the offering to I?tar was profit and riches,"sings Ludlul the sage, and all the people of his land were one with him in that opinion.

It is noteworthy that the offering of the Chald?an Noah consisted of vegetable produce only, and there are many inscriptions referring to similar bloodless sacrifices, and detailing the ritual used in connection therewith.Sacrifices of animals, however, seem to have been constantly made--in any case, offerings of cattle and fowl, in list-form, are fairly numerous.Many a cylinder-seal has a representation of the owner bringing a young animal--a kid or a lamb--as an offering to the deity whom he worshipped, and in the inscriptions the sacrifice of animals is frequently referred to.One of the bilingual texts refers to the offering of a kid or some other young animal, apparently on behalf of a sick man.The text of this, where complete, runs as follows:--"The fatling which is the 'head-raiser' of mankind--He has given the fatling for his life.

He has given the head of the fatling for his head, He has given the neck of the fatling for his neck, He has given the breast of the fatling for his breast."Whether human sacrifices were common or not is a doubtful point.Many cylinder-seals exist in which the slaying of a man is depicted, and the French Assyriologist Menant was of opinion that they represented a human offering to the gods.Hayes Ward, however, is inclined to doubt this explanation, and more evidence would seem, therefore, to be needed.He is inclined to think that, in the majority of cases, the designs referred to show merely the victims of divine anger or vengeance, punished by the deity for some misdeed or sin, either knowingly or unknowingly committed.

In the Assyrian galleries of the British Museum, A??ur-nasir-apli, king of Assyria, is several times shown engaged in religious ceremonies--either worshipping before the sacred tree, or about to pour out, apparently, a libation to the gods before departing upon some expedition, and priests bringing offerings, either animal or vegetable, are also represented.A??ur-ban?-apli, who is identified with "the great and noble Asnapper," is shown, in bas-reliefs of the Assyrian Saloon, pouring out a thank-offering over the lions which he has killed, after his return from the hunt.

同类推荐
  • 唯识论(一名破色心论)

    唯识论(一名破色心论)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 口齿类要

    口齿类要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛母大孔雀明王经

    佛母大孔雀明王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难二

    难二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 樵史通俗演义

    樵史通俗演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太上灵宝元阳妙经

    太上灵宝元阳妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将卒

    将卒

    一个被抛弃在道馆门口的天杀星弃婴,一个天之骄子的将门虎子,当两人遇在一起会怎样呢?当一个偌大的帝国开始从巅峰走向坍塌,他们又该何去何从呢?九州之乱的尽头,究竟又在哪里?在谁的手中终结呢?
  • 爱情就是堆积如山的笔记

    爱情就是堆积如山的笔记

    本书以《第凡尼早餐》、《情人》、《包法利夫人》、《霍乱时期的爱情》、《老妇还乡》、《革命之路》、《聊斋志异》等10部名著中的女性角色为书写对象,通过对书中人物的遭遇和命运,来书写古往今来女性的诸多生存现实和自我救赎之路,呈现出作者对女性这一身份的深入思考和对女性觉醒的向往和努力,尤其突出将当下女性困境的剖析与应对。困局、复仇、信任、浮华、暴力……苏美以其特有的毒舌,以名著为参照,深入解读当下爱情与婚姻中的困境与真相。
  • 天上掉下个唐公子

    天上掉下个唐公子

    二十七年了,顾青浅这个“剩斗士”终于守得云开见月明,遇上了命中那个害她心脏扑通扑通跳的男人,只不过这位男士的出场方式很独特——从天而降,好吧,谁让他身体里流着一百多年前的血呢.......等等,顾青浅突然像个弹簧一样从沙发上跳了起来,满腹狐疑地看着唐官城:“你在民国...有老婆么?”唐官城摇摇头。她又问:“未婚妻呢?”“也没有。”“那...暧昧不清的......”不等顾青浅说完,唐官城宠溺地点了点她的鼻子,一把将她拥入怀中,笑道:“放心吧,从现在开始,我只和你暧昧不清,未婚妻的名额也只给你,至于老婆.....”
  • 马克思人本思想的历史轨迹及其当代价值

    马克思人本思想的历史轨迹及其当代价值

    马克思、恩格斯对人本质的理解经历了一个复杂的历史发展过程,在《博士论文》中,马克思把人的本质归结为自我意识;在《莱茵报》时期,马克思把人的本质归结为理性自由;在《黑格尔法哲学批判导言》中,马克思把人的精神恢复为人本身;在《1844年经济学哲学手稿》中,马克思把人的本质规定为自由自觉的活动;在《神圣家族》中,马克思从实物出发阐述人本思想,但马克思一直没有从根本上解决人的本质的历史起点、现实内容以及未来发展等问题。直到《关于费尔巴哈的提纲》和《德意志意识形态》阶段,马克思、恩格斯站在哲学革命的高度之上才真正理解人的本质。在《共产党宣言》中,马克思运用历史唯物主义的方法,从现实的阶级关系出发研究人的本质,指明了实现人的本质的现实道路。在《资本论》中,马克思全面剖析抽象劳动、具体劳动和剩余劳动,科学揭示了资本家与工人的本质关系。中国特色社会主义理论是马克思人本思想在当代的伟大创新,必须规范和引导市场与资本的发展,以劳动者和社会整体利益为本。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 最短最长的恋歌

    最短最长的恋歌

    这是一首短暂恋歌,却拥有最长久的期限。 这是一首短暂的恋歌,却演绎最长久的浪漫。这是一首短暂的恋歌,却散发最长久的温暖。 这是一首短暂的恋歌,却弥漫最长久的感动。这是一首短促的恋歌,却又情深而绵长,在这个夏天为你唱响。
  • 洪武界

    洪武界

    轮回破世天魂现,万年已逝劫难临,七界五域兵刃出,一人独抗天下任。少年韩羽被逆天改命,顺世而出,冲破重重劫难,世界将因他而改变。
  • 父与女

    父与女

    梦她反复做同一个梦。她站在一片落叶堆积的树林里,透过弥漫的薄雾,越过小路的尽头,伫立着一个男子颀长的身影。梦里她第一个反应总是跑过去,紧紧拥抱那个男人。她从没看清过那人的样子,那种热切和哀伤的感情却如此真切,但是醒来后就不复存在。女孩撑臂坐起,天光晦暗,额发生凉。风吹过树梢,沙沙沙沙,像在下雨,白色裙子在月光下接近透明。
  • 帝王业:娘子太冷酷

    帝王业:娘子太冷酷

    她恨轩辕晋,若不是他,母亲也不会死。而她却不忍杀他。她只有一个恩人,就是梁溪铭。她女扮男装苦练剑术,只为有朝一日报答他的救命之恩,未曾想到,再次见面,却只能身相许。嫁给自已最厌恶的人。她尝尽勾心斗角,阴谋算计,本以为就此修成正果,却发现,这只是一个阴谋的开始......