登陆注册
5353100000023

第23章 ACT IV(5)

Enter,on the walls,the MAYOR OF YORK and his BRETHREN MAYOR.My lords,we were forewarned of your coming And shut the gates for safety of ourselves,For now we owe allegiance unto Henry.KING EDWARD.But,Master Mayor,if Henry be your King,Yet Edward at the least is Duke of York.MAYOR.True,my good lord;I know you for no less.KING EDWARD.Why,and I challenge nothing but my dukedom,As being well content with that alone.GLOUCESTER.[Aside]But when the fox hath once got in his nose,He'll soon find means to make the body follow.HASTINGS.Why,Master Mayor,why stand you in a doubt?Open the gates;we are King Henry's friends.MAYOR.Ay,say you so?The gates shall then be open'd.[He descends]GLOUCESTER.A wise stout captain,and soon persuaded!HASTINGS.The good old man would fain that all were well,So 'twere not long of him;but being ent'red,I doubt not,I,but we shall soon persuade Both him and all his brothers unto reason.

Enter,below,the MAYOR and two ALDERMEN

KING EDWARD.So,Master Mayor.These gates must not be shut But in the night or in the time of war.What!fear not,man,but yield me up the keys;[Takes his keys]For Edward will defend the town and thee,And all those friends that deign to follow me.

March.Enter MONTGOMERY with drum and soldiers GLOUCESTER.Brother,this is Sir John Montgomery,Our trusty friend,unless I be deceiv'd.KING EDWARD.Welcome,Sir john!But why come you in arms?MONTGOMERY.To help King Edward in his time of storm,As every loyal subject ought to do.KING EDWARD.Thanks,good Montgomery;but we now forget Our title to the crown,and only claim Our dukedom till God please to send the rest.MONTGOMERY.Then fare you well,for I will hence again.I came to serve a king and not a duke.Drummer,strike up,and let us march away.[The drum begins to march]KING EDWARD.Nay,stay,Sir John,a while,and we'll debate By what safe means the crown may be recover'd.MONTGOMERY.What talk you of debating?In few words:If you'll not here proclaim yourself our King,I'll leave you to your fortune and be gone To keep them back that come to succour you.Why shall we fight,if you pretend no title?GLOUCESTER.Why,brother,wherefore stand you on nice points?KING EDWARD.When we grow stronger,then we'll make our claim;Till then 'tis wisdom to conceal our meaning.HASTINGS.Away with scrupulous wit!Now arms must rule.GLOUCESTER.And fearless minds climb soonest unto crowns.Brother,we will proclaim you out of hand;The bruit thereof will bring you many friends.KING EDWARD.Then be it as you will;for 'tis my right,And Henry but usurps the diadem.MONTGOMERY.Ay,now my sovereign speaketh like himself;And now will I be Edward's champion.HASTINGS.Sound trumpet;Edward shall be here proclaim'd.Come,fellow soldier,make thou proclamation.[Gives him a paper.Flourish]SOLDIER.[Reads]'Edward the Fourth,by the grace of God,King of England and France,and Lord of Ireland,&c.'MONTGOMERY.And whoso'er gainsays King Edward's right,By this I challenge him to single fight.[Throws down gauntlet]ALL.Long live Edward the Fourth!KING EDWARD.Thanks,brave Montgomery,and thanks unto you all;If fortune serve me,I'll requite this kindness.Now for this night let's harbour here in York;And when the morning sun shall raise his car Above the border of this horizon,We'll forward towards Warwick and his mates;For well I wot that Henry is no soldier.Ah,froward Clarence,how evil it beseems the To flatter.

Henry and forsake thy brother!Yet,as we may,we'll meet both thee and Warwick.Come on,brave soldiers;doubt not of the day,And,that once gotten,doubt not of large pay.Exeunt

同类推荐
  • 太清元道真经

    太清元道真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药性歌括四百味

    药性歌括四百味

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艺苑雌黄

    艺苑雌黄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明刻话本四种

    明刻话本四种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分律藏

    四分律藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 温情暖宠:情伤王爷倾城妃

    温情暖宠:情伤王爷倾城妃

    她,叶倾歌,自认只是万千世界中“一粒”微不足道的人儿,每天陪父亲钻研医术,闲时泡一杯茶,静看天上云卷云舒,日子倒也过得悠闲自在。谁料,发了个善心,竟成了上天的“宠儿”。一朝穿越,她成了尚书府的嫡大小姐,疼爱自己的父亲,明事理的祖母,强大靠山的外祖家,得天独厚,可偏偏有人不惧,将她一步一步的拉入阴谋与算计的漩涡中,权利的纷争,家国的平和,一触即发,平静的日子不复存在。回到现代的方法也渐渐揭开神秘的面纱,回去的脚步却被某人打乱,叶倾歌发誓,不除此人,誓不为人。谁料,一来一往间才知,慢掉的不是脚步,而是自己早已深陷的心。——一顾倾人城。初见,为你容貌惊叹。——再见倾人国。余生,因你有了温度。
  • 薄情王爷非常妃

    薄情王爷非常妃

    十二月初八,宜婚嫁,柳丞相府。原本以为婚约真的会取消,可是等到的却是王府的花轿,屋子里,柳雪儿笑眯了双眼,看着镜子里粉妆玉琢的影像,至于三天前和水沁柔的一幕却已然忘记而来,她一定是嫉妒自己可以嫁给王爷,所以才会不顾一切的诋毁羞辱自己,如果真的如水沁柔说的那般,今天她就不会上花轿了。锣鼓声响彻震天,伴随着鞭炮的喜悦声,大红的花轿从丞相府出发,向着东边的轩辕王府行去,花轿里,低着头,满眼都……
  • 成功人士的七个习惯

    成功人士的七个习惯

    习惯对我们的生活有绝大的影响,因为它是一贯的。在不知不觉中,经年累月影响着我们的品德,暴露出我们的本性,左右着我们的成败。在现代社会,要想做一名成功人士,创造卓越的成就,就必须从培养良好的个人习惯入手。每个人在日常生活中都有各种各样的习惯,但是怎样的习惯才有助于你成功呢?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 宠妻成瘾:傲娇江少太撩人

    宠妻成瘾:傲娇江少太撩人

    传言江少不近女色,不许任何人触碰自己,但是某天,有个女人出现了,扬言:“我能治好你的病!”;江少邪魅一笑:老婆,我一定会对你的幸福负责。
  • 云战世界

    云战世界

    万物联网,网络技术高手主宰世界;云端乱世,实力超群便能以一敌万!
  • 将军的儿媳

    将军的儿媳

    苏甜甜,一抹异世幽魂莫名穿越时空,附在倍受嘲讽和欺凌的左将军儿媳的身上。她天性淡然,随遇而安,不料一场争斗将她推向命运的深渊……
  • 汇率战争

    汇率战争

    中美两国之间的汇率之战,暂时歇火。然而谁都知道,一贯以全球霸主自居的美国绝不会就此放手,美国继续宽松货币政策的预期、以汇率压制别国以干涉别国经济乃至政治的手段将进一步加强。因此,包括中国在内的新兴市场国家应该动用一切力量,保持汇率稳定,随时做好反击美国施压的准备。在当今世界经济和政治局势尚不明朗的情形下,各方的博弈将导致全球汇率市场继续着一场不知结果、难料胜负的持久之战。德国经济部长布鲁德雷为此就曾发出这样的警告:汇率争端在未来极有可能招致经济大国的报复性措施,这最终可能导致全球爆发贸易大战,而这种情况是中美两国乃至世界各国都不希望发生的结果。
  • 渣皇你死定了

    渣皇你死定了

    “暮修寒,爱上你我无怨亦无悔,只是我累了。”“柳云烟,今生今世,永生永世,无论天涯海角我都会寻到你,你累了我来爱便好。”六岁,暮修寒在桂花树下救下了柳云烟,从此他便当她是命中注定的良人。“漂亮哥哥,你一定要等我长大,等我长大了我就做你的新娘”“嗯,我等你”十六岁,柳云烟终于如愿身披红纱嫁给了心中的暮修寒,新婚之夜满心欢喜。“杀妻之仇不共戴天,我定会以你心头血祭奠亡妻”“可我才是你的妻啊!”二十六岁,柳云烟倒在暮修寒的怀里,可他却慌了。“暮修寒,现在我如你所愿你报了你的杀妻之仇了”“柳如烟你不能死,你的命是我的,我的。”
  • 鸿蒙之洪荒至尊

    鸿蒙之洪荒至尊

    鸿蒙大道显,混沌生魔神。盘古开天地,洪荒孕众生。无极生太极,太极生两仪。两仪四象循,八卦定乾坤。