登陆注册
5353800000202

第202章

'Hah! you are at your old tricks again,' said Bertrand in a surly tone.'It is well for thee thou art so near the castle; thou knowest I have killed my man before now.' Ugo replied only by a laugh, and then gave some further account of the siege, to which as Emily listened, she was struck by the strong contrast of the present scene with that which had so lately been acted here.

The mingled uproar of cannon, drums, and trumpets, the groans of the conquered, and the shouts of the conquerors were now sunk into a silence so profound, that it seemed as if death had triumphed alike over the vanquished and the victor.The shattered condition of one of the towers of the great gates by no means confirmed the VALIANTaccount just given by Ugo of the scampering party, who, it was evident, had not only made a stand, but had done much mischief before they took to flight; for this tower appeared, as far as Emily could judge by the dim moon-light that fell upon it, to be laid open, and the battlements were nearly demolished.While she gazed, a light glimmered through one of the lower loop-holes, and disappeared; but, in the next moment, she perceived through the broken wall, a soldier, with a lamp, ascending the narrow staircase, that wound within the tower, and, remembering that it was the same she had passed up, on the night, when Barnardine had deluded her with a promise of seeing Madame Montoni, fancy gave her somewhat of the terror she had then suffered.She was now very near the gates, over which the soldier having opened the door of the portal-chamber, the lamp he carried gave her a dusky view of that terrible apartment, and she almost sunk under the recollected horrors of the moment, when she had drawn aside the curtain, and discovered the object it was meant to conceal.

'Perhaps,' said she to herself, 'it is now used for a similar purpose; perhaps, that soldier goes, at this dead hour, to watch over the corpse of his friend!' The little remains of her fortitude now gave way to the united force of remembered and anticipated horrors, for the melancholy fate of Madame Montoni appeared to foretell her own.She considered, that, though the Languedoc estates, if she relinquished them, would satisfy Montoni's avarice, they might not appease his vengeance, which was seldom pacified but by a terrible sacrifice; and she even thought, that, were she to resign them, the fear of justice might urge him either to detain her a prisoner, or to take away her life.

They were now arrived at the gates, where Bertrand, observing the light glimmer through a small casement of the portal-chamber, called aloud; and the soldier, looking out, demanded who was there.'Here, I have brought you a prisoner,' said Ugo, 'open the gate, and let us in.'

'Tell me first who it is, that demands entrance,' replied the soldier.'What! my old comrade,' cried Ugo, 'don't you know me? not know Ugo? I have brought home a prisoner here, bound hand and foot--a fellow, who has been drinking Tuscany wine, while we here have been fighting.'

'You will not rest till you meet with your match,' said Bertrand sullenly.'Hah! my comrade, is it you?' said the soldier--'I'll be with you directly.'

Emily presently heard his steps descending the stairs within, and then the heavy chain fall, and the bolts undraw of a small postern door, which he opened to admit the party.He held the lamp low, to shew the step of the gate, and she found herself once more beneath the gloomy arch, and heard the door close, that seemed to shut her from the world for ever.In the next moment, she was in the first court of the castle, where she surveyed the spacious and solitary area, with a kind of calm despair; while the dead hour of the night, the gothic gloom of the surrounding buildings, and the hollow and imperfect echoes, which they returned, as Ugo and the soldier conversed together, assisted to increase the melancholy forebodings of her heart.Passing on to the second court, a distant sound broke feebly on the silence, and gradually swelling louder, as they advanced, Emily distinguished voices of revelry and laughter, but they were to her far other than sounds of joy.'Why, you have got some Tuscany wine among you, HERE,' said Bertrand, 'if one may judge by the uproar that is going forward.Ugo has taken a larger share of that than of fighting, I'll be sworn.Who is carousing at this late hour?'

'His excellenza and the Signors,' replied the soldier: 'it is a sign you are a stranger at the castle, or you would not need to ask the question.They are brave spirits, that do without sleep--they generally pass the night in good cheer; would that we, who keep the watch, had a little of it! It is cold work, pacing the ramparts so many hours of the night, if one has no good liquor to warm one's heart.'

'Courage, my lad, courage ought to warm your heart,' said Ugo.

'Courage!' replied the soldier sharply, with a menacing air, which Ugo perceiving, prevented his saying more, by returning to the subject of the carousal.'This is a new custom,' said he; 'when Ileft the castle, the Signors used to sit up counselling.'

'Aye, and for that matter, carousing too,' replied the soldier, 'but, since the siege, they have done nothing but make merry: and if I was they, I would settle accounts with myself, for all my hard fighting, the same way.'

同类推荐
  • 相牛经

    相牛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 稀见地方志提要

    稀见地方志提要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注夹颂解注

    黄帝阴符经注夹颂解注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大毗卢遮那成佛经疏

    大毗卢遮那成佛经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩中边论颂

    辩中边论颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 画匣

    画匣

    我有一匣,任他乌兔走乾坤。我有一剑,显跨赤龙称上尊。我有一心,闲骑白鹿游三岛。我有一愿,碧游宫中万仙朝。
  • 道之真形

    道之真形

    不知不觉,便到了五师弟和小师妹的大喜日子。二师兄满脸笑容道:“如果每一滴水都是一份祝福,那我送你们一片海洋。”华云霄想了想道:“如果每一朵花都是一点心意,那我送你们一个花圈。”五师弟:“!!!”小师妹:“!!!”
  • 动物农场

    动物农场

    《动物农场》是一部政治寓言体小说,故事描述了一场“动物主义”革命的酝酿、兴起和最终蜕变;一个农庄的动物不堪人类主人的压迫,在猪的带领下起来反抗,赶走了农场主,牲畜们实现了“当家作主”的愿望,农场更名为“动物农场”,奉行“所有动物一律平等”;之后,两只处于领导地位的猪为了权力而互相倾轧,胜利者一方宣布另一方是叛徒、内奸。此后,获取了领导权的猪拥有了越来越大的权力,成为新的特权阶级;动物们稍有不满,便会招致血腥的清洗:农庄的理想被修正为“有的动物较之其他动物更为平等”,动物们又恢复到从前的悲惨状况。
  • 文学遐思录

    文学遐思录

    《文学遐思录》是一部关于作家和作家的创作的随笔。从多个角度看待名人作家的写作背景、创作历程。例如托尔斯泰、爱默生、海明威等。本书作者翻阅了大量资料,如实解析了这些作家的经典的作品,并且节选经典作品的经典部分进行评论。
  • 历经沧桑

    历经沧桑

    当你一切都不在奢望时,或许一切都会如期而至。不再依赖别人,不再奢望,要乖,要长大。
  • 党报集团资本运营研究:现状·问题·路径

    党报集团资本运营研究:现状·问题·路径

    詹新惠从党报集团体制的历史沿革到党报集团经营体制改革等一系列问题,进行了比较系统的分析和阐述。自然,书中所论列的观点未见得都准确,有些研究可能还受到实践的制约。便至少这本书引起了我们思考的兴趣,也开启了新的思路。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 士女成凰

    士女成凰

    前世为保家族,改国运,她一步步走进朝堂,成为朝中炙手可热的弄臣,国灭之后,受人唾骂,身死魂灭,她无怨无悔。再来一世,是继续东山再起,卷土重来呢?还是换一个活法。谢陵掐指一算,默默表示:既然天命不可违,那还是将前世的道路进行到底吧!若无法改变国朝之命运,那便做那改变天下之命运的人上之人。山水清音,天下为棋孤胆丹心,我自成凰。(简而言之,这是一个南北朝时期,名门士族贵女为改变命运而逐步走向士官之路的故事)PS:已有完本小说《名士为凰》,《卿骄》皆属魏晋历史言情系列
  • 一见钟情开始爱你

    一见钟情开始爱你

    高冷总裁陪娱乐圈小娇妻狂秀恩爱,你敢看,我就喂你吃狗粮。
  • 微风闲看古人心

    微风闲看古人心

    《微风闲看古人心》是一本散文集,精选《古文观止》中司马迁、范仲淹等历代文学家作品中体现古人品格气节的篇章成书,引领读者体验古文之美,并系统感受古人情怀,在现实生活中学会修身养性。