登陆注册
5357200000097

第97章 How To Find Out A True Friend(1)

Once upon a time there lived a king and queen who longed to have a son.As none came, one day they made a vow at the shrine of St.

James that if their prayers were granted the boy should set out on a pilgrimage as soon as he had passed his eighteenth birthday.And fancy their delight when one evening the king returned home from hunting and saw a baby lying in the cradle.

All the people came crowding round to peep at it, and declared it was the most beautiful baby that ever was seen.Of course that is what they always say, but this time it happened to be true.And every day the boy grew bigger and stronger till he was twelve years old, when the king died, and he was left alone to take care of his mother.

In this way six years passed by, and his eighteenth birthday drew near.When she thought of this the queen's heart sank within her, for he was the light of her eyes' and how was she to send him forth to the unknown dangers that beset a pilgrim? So day by day she grew more and more sorrowful, and when she was alone wept bitterly.

Now the queen imagined that no one but herself knew how sad she was, but one morning her son said to her, 'Mother, why do you cry the whole day long?'

'Nothing, nothing, my son; there is only one thing in the world that troubles me.'

'What is that one thing?' asked he.'Are you afraid your property is badly managed? Let me go and look into the matter.'

This pleased the queen, and he rode off to the plain country, where his mother owned great estates; but everything was in beautiful order, and he returned with a joyful heart, and said, 'Now, mother, you can be happy again, for your lands are better managed than anyone else's I have seen.The cattle are thriving; the fields are thick with corn, and soon they will be ripe for harvest.'

'That is good news indeed,' answered she; but it did not seem to make any difference to her, and the next morning she was weeping and wailing as loudly as ever.

'Dear mother,' said her son in despair, 'if you will not tell me what is the cause of all this misery I shall leave home and wander far through the world.'

'Ah, my son, my son,' cried the queen, 'it is the thought that I must part from you which causes me such grief; for before you were born we vowed a vow to St.James that when your eighteenth birthday was passed you should make a pilgrimage to his shrine, and very soon you will be eighteen, and I shall lose you.And for a whole year my eyes will never be gladdened by the sight of you, for the shrine is far away.'

'Will it take no longer than that to reach it?' said he.'Oh, don't be so wretched; it is only dead people who never return.As long as Iam alive you may be sure I will come back to you.'

After this manner he comforted his mother, and on his eighteenth birthday his best horse was led to the door of the palace, and he took leave of the queen in these words, 'Dear mother, farewell, and by the help of fate I shall return to you as soon as I can.'

The queen burst into tears and wept sore; then amidst her sobs she drew three apples from her pocket and held them out, saying, 'My son, take these apples and give heed unto my words.You will need a companion in the long journey on which you are going.If you come across a young man who pleases you beg him to accompany you, and when you get to an inn invite him to have dinner with you.

After you have eaten cut one of these apples in two unequal parts, and ask him to take one.If he takes the larger bit, then part from him, for he is no true friend to you.But if he takes the smaller bit treat him as your brother, and share with him all you have.' Then she kissed her son once more, and blessed him, and let him go.

The young man rode a long way without meeting a single creature, but at last he saw a youth in the distance about the same age as himself, and he spurred his horse till he came up with the stranger, who stopped and asked:

'Where are you going, my fine fellow?'

'I am making a pilgrimage to the shrine of St.James, for before Iwas born my mother vowed that I should go forth with a thank offering on my eighteenth birthday.'

'That is my case too,' said the stranger, 'and, as we must both travel in the same direction, let us bear each other company.'

The young man agreed to this proposal, but he took care not to get on terms of familiarity with the new comer until he had tried him with the apple.

By-and-by they reached an inn, and at sight of it the king's son said, 'I am very hungry.Let us enter and order something to eat.' The other consented, and they were soon sitting before a good dinner.

When they had finished the king's son drew an apple from his pocket, and cut it into a big half and a little half, and offered both to the stranger, who took the biggest bit.'You are no friend of mine,'

thought the king's son, and in order to part company with him he pretended to be ill and declared himself unable to proceed on his journey.

'Well, I can't wait for you,' replied the other; 'I am in haste to push on, so farewell.'

'Farewell,' said the king's son, glad in his heart to get rid of him so easily.The king's son remained in the inn for some time, so as to let the young man have a good start; them he ordered his horse and rode after him.But he was very sociable and the way seemed long and dull by himself.'Oh, if I could only meet with a true friend,' he thought, 'so that I should have some one to speak to.I hate being alone.'

Soon after he came up with a young man, who stopped and asked him, 'Where are you going, my fine fellow?' The king's son explained the object of his journey, and the young man answered, as the other had done, that he also was fulfilling the vow of his mother made at his birth.

'Well, we can ride on together,' said the king's son, and the road seemed much shorter now that he had some one to talk to.

At length they reached an inn, and the king's son exclaimed, 'I am very hungry; let us go in and get something to eat.'

When they had finished the king's son drew an apple out of his pocket and cut it in two; he held the big bit and the little bit out to his companion, who took the big bit at once and soon ate it up.

同类推荐
  • 圣最上灯明如来陀罗尼经

    圣最上灯明如来陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新传奇品

    新传奇品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青霞先生文集序

    青霞先生文集序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨处胎经

    菩萨处胎经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甘露军茶利菩萨供养念诵成就仪轨

    甘露军茶利菩萨供养念诵成就仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我看着风停了

    我看着风停了

    我乃是一株曼珠沙华,修炼百年才得人形。他乃是蜀山弟子,我爱慕他可他为何就是察觉不到呢?原来啊他只是不爱我罢了。
  • 冷面王爷:美艳侧妃不好留

    冷面王爷:美艳侧妃不好留

    穿越年年有,今朝落她头!欧阳晓晓做梦都没有想到穿越到清朝,好巧不巧的居然是姓年的!不会是那个雍正的年贵妃吧!那个没有一个孩子能活着长大的可怜女人?才不要嘞!“四爷,今天来可是为了商讨什么事情啊?”年依然悠哉的喝着茶看着对面坐着的面瘫王爷。“谈婚事。”三个字足矣!年依然有些疑惑的说道:“哦?恭喜王爷,不知道看上了哪家的姑娘,我去给你说媒去?”“年家幼女,年依然!”六个字没有什么感情的从四阿哥的嘴里飘了出来,年依然一口茶水吐在了地上!什么情况!王爷面冷却只疼她一个,可惜咱们这位侧妃就是闲不住的,虽然还是得嫁给这个人!但是本宝宝就偏偏的不相信命!【情节虚构,请勿模仿】
  • 穿越时空之旅途

    穿越时空之旅途

    一位少年穿越时空来到武道至尊的世界。怎么NB怎么来
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大乘止观法门宗圆记

    大乘止观法门宗圆记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stige对焦

    Stige对焦

    平行线处在何种交点上?轨迹又是如何演变的?因站点限制,本书原名:StigeForShellFokus
  • 篮坛紫锋

    篮坛紫锋

    数据!数据!数据!nba就是一个大数据!冠军数是数据!mvp是数据!最佳阵容是数据!历史地位是数据!甚至年薪多少都是数据!唐潜,作为nba数据狂人的传人,他的目标就是霸占nba数据榜,成为nba的新数据之王!!!(96一代,风云将熄。写在老科、呆子、狼王、卡特退役前夕。这一刻,我们将跟随唐潜,去祭奠那些曾经的激情。)本文轻数据流,欢迎大家品尝!!!本书群号:4-9-7-7-4-6-4-9-2,欢迎大家入群!!!
  • 末世重生之虐杀原形系统

    末世重生之虐杀原形系统

    一个平凡无期的普通人,重生到了一个充满变异丧尸和变异生物的末世世界,拥有虐杀原形系统的他在这里开始他的无线进化之路。
  • 原形再造

    原形再造

    埋藏在钢筋铁骨中的人类天敌,以人之原形再造出嗜血的都市恶魔,在夜晚的深巷中无情地猎杀着毫无防备的市民。当李天弋站在人生的十字路口,再造者和人类的身份到底如何选择。“我们才是最弱小的,”苏玥沉冲他笑了笑,“和人类的这场博弈,再造者可是赌上了整个种族的生死啊。”