THIRD BANDIT. Has almost charm'd me from my profession by persuading me to it. FIRST BANDIT. 'Tis in the malice of mankind that he thus advises us; not to have us thrive in our mystery. SECOND BANDIT. I'll believe him as an enemy, and give over my trade. FIRST BANDIT. Let us first see peace in Athens. There is no time so miserable but a man may be true. Exeunt THIEVESEnter FLAVIUS, to TIMON FLAVIUS. O you gods! Is yond despis'd and ruinous man my lord? Full of decay and failing? O monument And wonder of good deeds evilly bestow'd! What an alteration of honour Has desp'rate want made! What viler thing upon the earth than friends, Who can bring noblest minds to basest ends! How rarely does it meet with this time's guise, When man was wish'd to love his enemies! Grant I may ever love, and rather woo Those that would mischief me than those that do! Has caught me in his eye; I will present My honest grief unto him, and as my lord Still serve him with my life. My dearest master! TIMON. Away! What art thou? FLAVIUS. Have you forgot me, sir? TIMON. Why dost ask that? I have forgot all men; Then, if thou grant'st th'art a man, I have forgot thee. FLAVIUS. An honest poor servant of yours. TIMON. Then I know thee not. I never had honest man about me, I. All I kept were knaves, to serve in meat to villains. FLAVIUS. The gods are witness, Nev'r did poor steward wear a truer grief For his undone lord than mine eyes for you. TIMON. What, dost thou weep? Come nearer. Then I love thee Because thou art a woman and disclaim'st Flinty mankind, whose eyes do never give But thorough lust and laughter. Pity's sleeping. Strange times, that weep with laughing, not with weeping! FLAVIUS. I beg of you to know me, good my lord, T' accept my grief, and whilst this poor wealth lasts To entertain me as your steward still. TIMON. Had I a steward So true, so just, and now so comfortable? It almost turns my dangerous nature mild. Let me behold thy face. Surely, this man Was born of woman. Forgive my general and exceptless rashness, You perpetual-sober gods! I do proclaim One honest man- mistake me not, but one; No more, I pray- and he's a steward. How fain would I have hated all mankind! And thou redeem'st thyself. But all, save thee, I fell with curses. Methinks thou art more honest now than wise; For by oppressing and betraying me Thou mightsthave sooner got another service; For many so arrive at second masters Upon their first lord's neck. But tell me true, For I must ever doubt though ne'er so sure, Is not thy kindness subtle, covetous, If not a usuring kindness, and as rich men deal gifts, Expecting in return twenty for one? FLAVIUS. No, my most worthy master, in whose breast Doubt and suspect, alas, are plac'd too late! You should have fear'd false times when you did feast: Suspect still comes where an estate is least. That which I show, heaven knows, is merely love, Duty, and zeal, to your unmatched mind, Care of your food and living; and believe it, My most honour'd lord, For any benefit that points to me, Either in hope or present, I'd exchange For this one wish, that you had power and wealth To requite me by making rich yourself. TIMON. Look thee, 'tis so! Thou singly honest man, Here, take. The gods, out of my misery, Have sent thee treasure. Go, live rich and happy, But thus condition'd; thou shalt build from men; Hate all, curse all, show charity to none, But let the famish'd flesh slide from the bone Ere thou relieve the beggar. Give to dogs What thou deniest to men; let prisons swallow 'em, Debts wither 'em to nothing. Be men like blasted woods, And may diseases lick up their false bloods! And so, farewell and thrive. FLAVIUS. O, let me stay And comfort you, my master. TIMON. If thou hat'st curses, Stay not; fly whilst thou art blest and free. Ne'er see thou man, and let me ne'er see thee. Exeunt severally
同类推荐
热门推荐
追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。暖心之恋:戴家姑娘追爱记
她是戴家长女,大方妩媚,在外御姐,在他面前娇俏软糯。年少时全部的情窦初开都给了那个男人,却在他经历彻骨之痛的时候转身离去。他是资本界的于先生,清冷矜贵,手段狠辣,感情浓烈却十分克制。所有的喜怒哀乐,宠溺纵容都给了她。没想到在最脆弱的时候竟然被她抛弃。事隔经年,马场相遇。他的一声提醒,将她惊得坠了马,从此以后,纠缠从未停止,感情愈发浓烈。。。。。。