登陆注册
5363500000175

第175章

I gave him what I had, and placed in his hands diamonds to the value of 30,000 francs. He was very anxious to obtain all my jewels, under pretence of conveying them safely out of the kingdom, but this I was too wise to agree to; he would have staked them at t he first gaming-table he met with. We separated without much emotion on either side. He next took leave of Chon and his daughter-in-law. the former wept bitterly, for she was a most excellent and amiable girl--but the latter, who knew but too much of the villainy of her father-in-law, could scarcely repress her joy at his departure. Comte Jean perceived it; and, according to his brutal custom, indulged in a coarse jest at her expense;for one of his maxims was to hold all women in sovereign contempt but such as could be useful to him. For my own part, his absence gave me something like pleasure; his presence was wearisome to me;it was like the dregs of the cup which had intoxicated my senses.

During the day several false reports arrived of the death of the king; but at length, about half past four o'clock in the afternoon, I received the following letter:--"MADAM,-You have lost your best friend and I an excellent master: at three clock this day his majesty breathed his last. I can scarcely describe to you the horrors of his death-bed. The princesses Adelaide and Sophie braved the frightful contagion to the last and never quitted him till the last spark had flown. Alas! with the exception of themselves, every attendant openly expressed their weariness and disgust.

"For several days the physicians have forbidden the windows to be opened; and those condemned to inhale the pestilential vapor of the room vainly sought to counteract them by every powerful fumigation. Alas, madam, what is a king when he can no longer grasp the sceptre? How great a leveller is death! The prelates abandoned the sick chamber, and left a simple cure of the chapel to take their place; the lords in waiting and other officers shrunk from the duties of their office, and with their eyes fixed on a time-piece eagerly awaited the hour which should free them from it.

The princesses, who perceived this impatience, durst make no complaint, while the king, occasionally recovering his senses, uttered broken sentences, expressive of the religious terror which had seized his mind. At length, at a few minutes past three o'clock, Lemonnier, in his capacity of first physician, said, after laying his hand upon the heart of the patient, and placing a glass before his lips, 'The king is dead.' At these words all present strove with indecent haste to quit the chamber; not a single sigh, not one regret was heard. The princesses were carried insensible to their apartments.

"The extinction of a which had been placed in a certain window, announced the accession of the dauphin ere the duc d'Aumont had informed him of the decease of his august grandsire."This letter wrung from me some bitter tears, as well for the king, who had so lavishly bestowed his affections upon me, as for myself. What would now be my fate? Alas! I knew not; all my brilliant prospects were buried in the coffin of my late protector.

The duc d'Aiguillon arrived at Ruel about midnight; he, as well as the other ministers who had been about the late monarch during his last illness, being prohibited by etiquette from following the present monarch to Choisy, whither the whole of the royal family had retired for a few days. He told us that the duc d'Aumont, having commanded La Martiniere to proceed with the embalming of the royal corpse, that physician replied, "Certainly, my lord, it shall be done if you command it, but, in that case, the duties of your office compel you to receive his majesty's bowels in a golden dish; and I protest, that such is the state of the body, that of all who may assist at the operation, not one will survive eight days. It is for your grace to determine what shall be done."M. d'Aumont thought no more of embalming his late master, but gave orders for the body being immediately placed in a leaden coffin, from which here still issued frightful effluvia.

Up to the moment of my quitting Ruel madame de Mirepoix gave me no token of recollection: I heard that herself and the prince de Beauvau were reconciled, and for her sake I rejoiced at it. No person came near us the whole of the day with the exception of M. de Cosse, and I sat in hourly expectation of some order from court. At length we descried a travelling carriage with six horses, proceeding at a rapid pace up the avenue. "I know that livery," exclaimed I; " 'tis that of my humble adorer, my obsequious slave, my friend at court, the duc de la Vrilliere, commonly called . You see that the good soul could not delegate to another the pleasing task of arresting me;but permit me to retire to my apartment; it is fitting he should seek me there if he has any communication to make to me." The duchess, approved my resolution; and the duc de la Vrilliere having been introduced into the salon, after the first compliments, requested to see me, that he might acquaint me with the king's pleasure.

Mademoiselle du Barry undertook to inform me of the duke's arrival.

同类推荐
  • The Secret Sharer

    The Secret Sharer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全辽志

    全辽志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典大理寺部

    明伦汇编官常典大理寺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北方毗沙门天王随军护法真言

    北方毗沙门天王随军护法真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dreams

    Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 仙帝归来玩吃鸡

    仙帝归来玩吃鸡

    一代仙帝回归,发现地球只过去了3天!不仅如此,他骇然多了一个女儿!他莫名其妙当了奶爸!(领养)林千枭:“???”作为一名职业选手,姐姐又是吃鸡小主播,为了帮助姐姐成名,他毅然决然的决定教姐姐吃鸡,并且照顾好宝贝女儿。女儿:“粑粑,我想要一个弟弟。”林千枭:“……”绝地求生和都市,他都是无敌的存在!PS:请读三十章,后悔给差评!QQ群号:562759940,欢迎大家进来找我聊天。
  • 蜕变:年轻人快速成长的108个秘诀

    蜕变:年轻人快速成长的108个秘诀

    本书是作者将自己历年的培训内容整理加工编撰成书,涵盖108个实操性很强的方法,助力年轻人的成长与蝶变,主要内容有人际沟通,读书方法,学习方法、职场新人注意事项、公众演说等方面,是年轻人成长之旅不可或缺的一本书。
  • 重修童养媳

    重修童养媳

    本是山野人家童养媳,下河洗衣,捞到块漂亮石头,没想到石头内有洞天,将秘密告知小相公,一起走上修仙之路,入门派,拜师,历练,石头里的资源都与其分享,没想到小相公傍上了元婴祖师之女,想要夺我宝石,一朝命丧,只余残魂被护于石头中,机缘巧合,夺舍重生,大道三千,看我如何重修仙路。
  • 英雄联盟之传奇永不熄灭

    英雄联盟之传奇永不熄灭

    女友因为嫌弃他英雄联盟玩的菜而与他分手,王耀从而看出了女友的真面目。从此励志要改变自己,见证王耀从菜鸟到王者的巨大蜕变。英雄,去超越!只有冠军才能说明一切!
  • 住手,这个王爷吃不得

    住手,这个王爷吃不得

    宫冥夜:你可愿与我一生一世人?林雪落:……我只想复仇。于是他为她铲除了所有的敌人,她为他步步为营打压对手。他在那尔虞我诈的朝中杀出一条血路,只为了有朝一日能够为她袖守天下,并肩看那大好河山。
  • 校草的萌妹小女友

    校草的萌妹小女友

    哇塞!新晋的帅锅转校生,战斗值完胜灌篮高手,美颜值秒爆学院美男榜NO.1?!花痴萌妹眼冒桃心,摩拳擦掌,誓要折下这绝版校草!“妹控”亲哥做后盾,闺中损友成军师;打探身份,制造浪漫,趁机扑倒……奸笑,学长这回保你无窗可跳!
  • 约战之双重位面之旅

    约战之双重位面之旅

    宇智波寒凌:这双眼也好术也好,全都是为了保护伙伴的力量。我叫宇智波寒凌,既然想要伤害我的同伴,就要做好死的准备。血红色的双眸,在双重位面的冒险。火影,约战,这是我们的位面之旅!
  • 穿越医女嫁贤夫

    穿越医女嫁贤夫

    本文已经改名为《菀心有晴天》实体出版上市,当当、淘宝等各大网站均有销售,晚晚求支持哦~穿越不可怕,可怕的是穿越到苦哈哈的农村,医科女研究生摇身一变成为被退亲的村姑。她一不会种田,二不会刺绣,父亲早亡,家里一穷二白,破旧的院子关不住前来顺手牵羊的大伯一家,不怕,她有灵泉有空间良田千倾,更有一身医术,且看她如何带着一家大小发家致富穿金戴银。神马?新皇要选妃?所有及笄未嫁女子都要参选?“关朗哥,要不我嫁给你行么?”某女一脸试探。一句话,被村民笃定嫁不出去的陆家菀姐儿终于出嫁了。丈夫没田?没事!她有!丈夫是猎户,是武夫?没事!有安全感!她陆紫菀,嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,嫁个猴子满山走!那个~贤夫,等等媳妇啊~(情节虚构,切勿模仿)
  • 异世风云录

    异世风云录

    混世宅男,意外魂穿魔法与斗气共存的奇异世界。本还想做一个普通人,却意外的获得血脉提升,觉醒了修炼天赋,走上了魔法修炼的艰难道路。为了亲人,朋友,爱人,看艾伦如何一步一步的搅动起整个大陆风云变幻。