登陆注册
5365400000140

第140章

`Besides, you will find your nightgown in my hiding-place, with the smear of the paint on it; and you will want to know how it came to be hidden by me? and why I said nothing to you about it in my lifetime? I have only one reason to give.I did these strange things because I loved you.

`I won't trouble you with much about myself, or my life, before you came to my lady's house.Lady Varinder took me out of a reformatory.Ihad gone to the reformatory from the prison.I was put in the prison, because I was a thief.I was a thief, because my mother went on the streets when I was quite a little girl.My mother went on the streets, because the gentleman who was my father deserted her.There is no need to tell such a common story as this, at any length.It is told quite often enough in the news-papers.

`Lady Verinder was very kind to me, and Mr.Betteredge was very kind to me.Those two and the matron at the reformatory are the only good people I have ever met with in all my life.I might have got on in my place--not happily--but I might have got on, if you had not come visiting.I don't blame you , sir.It's my fault--all my fault.

`Do you remember when you came out on us from among the sandhills, that morning, looking for Mr.Betteredge? You were like a prince in a fairy-story.

You were like a lover in a dream.You were the most adorable human creature I had ever seen.Something that felt like the happy life I had never led yet, leapt up in me at the instant I set eyes on you.Don't laugh at this if you can help it.Oh, if I could only make you fell how serious it is to me !

`I went back to the house, and wrote your name and mine in my work-box, and drew a true lovers' knot under them.Then, some devil--no, I ought to say some good angel--whispered to me, "Go and look in the glass." The glass told me--never mind what.I was too foolish to take the warning.

I went on getting fonder and fonder of you, just as if I was a lady in your own rank of life, and the most beautiful creature your eyes ever rested on.I tried--oh, dear, how I tried--to get you to look at me.If you had known how I used to cry at night with the misery and the mortification of your never taking any notice of me, you would have pitied me perhaps, and have given me a look now and then to live on.

`It would have been no very kind look, perhaps, if you had known how I hated Miss Rachel.I believe I found out you were in love with her, before you knew it yourself.She used to give you roses to wear in your button-hole.

Ah, Mr.Franklin, you wore my roses oftener than either you or she thought! The only comfort I had at that time, was putting my rose secretly in your glass of water, in place of hers--and then throwing her rose away.

`If she had been really as pretty as you thought her, I might have borne it better.No; I believe I should have been more spiteful against her still.

Suppose you put Miss Rachel into a servant's dress, and took her ornaments off--? I don't know what is the use of my writing in this way.It can't be denied that she had a bad figure; she was too thin.But who can tell what the men like? And young ladies may behave in a manner which would cost a servant her place.It's no business of mine.I can't expect you to read my letter, if I write it in this way.But it does stir one up to hear Miss Rachel called pretty, when one knows all the time that it's her dress does it, and her confidence in herself.

`Try not to lose patience with me, sir.I will get on as fast as I can to the time which is sure to interest you--the time when the Diamond was lost.

`But there is one thing which I have got it on my mind to tell you first.

`My life was not a very hard life to bear, while I was a thief.It was only when they had taught me at the reformatory to feel my own degradation, and to try for better things, that the days grew long and weary.Thoughts of the future forced themselves on me now.I felt the dreadful reproach that honest people--even the kindest of honest people--were to me in themselves.

A heart-breaking sensation of loneliness kept with me, go where I might, and do what I might, and see what persons I might.It was my duty, I know, to try and get on with my fellow-servants in my new place.Somehow, I couldn't make friends with them.They looked (or I thought they looked) as if they suspected what I had been.I don't regret, far from it, having been roused to make the effort to be a reformed woman--but, indeed, indeed it was a weary life.You had come across it like a beam of sunshine at first--and then you too failed me.I was mad enough to love you; and I couldn't even attract your notice.There was great misery--there really was great misery in that.

`Now I am coming to what I wanted to tell you.In those days of bitterness, I went two or three times, when it was my turn to go out, to my favourite place--the beach above the Shivering Sand.And I said to myself, "I think it will end here.When I can bear it no longer, I think it will end here."You will understand, sir, that the place had laid a kind of spell on me before you came.I had always had a notion that something would happen to me at the quicksand.But I had never looked at it, with the thought of its being the means of my making away with myself, till the time came of which I am now writing.Then I did think that here was a place which would end all my troubles for me in a moment or two--and hide me for ever afterwards.

`This is all I have to say about myself, reckoning from the morning when I first saw you, to the morning when the alarm was raised in the house that the Diamond was lost.

`I was so aggravated by the foolish talk among the women servants, all wondering who was to be suspected first; and I was so angry with you (knowing no better at that time) for the pains you took in hunting for the jewel, and sending for the police, that I kept as much as possible away by myself, until later in the day, when the officer from Frizinghall came to the house.

同类推荐
  • 河岳英灵集

    河岳英灵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西河词话

    西河词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王惺所集

    王惺所集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般舟三昧经卷上

    般舟三昧经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脏腑门

    脏腑门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 极品废柴盛宠妃

    极品废柴盛宠妃

    新书《医妃攻略》正在连载中……玄门与皇权并存,少女凤彦,家遭灭门之祸,被楚衍烈所救,化身辰曦王府侍女。承传炼药技能,夺得扶云国新晋炼药师头衔!一朝封为辰曦王妃,从此走了斗情敌,除奸恶,斩妖魔的坎坷之路。为找出灭门真凶身陷泥沼,死后生还,修为大曾,与辰曦王楚衍烈走上复仇之路……
  • 别做内心不安的人:远离焦虑症,享受轻松人生

    别做内心不安的人:远离焦虑症,享受轻松人生

    为什么会精神失常?没有人知道全部答案,可是在大多数情况下极可能是由于恐惧和忧虑造成的。焦虑和烦恼困扰得人们不能在现实的世界中调试自我,他们渐渐地跟周围的环境断绝所有的关系,退缩到自己幻想的世界中,以此逃避自身心理的问题。本书通过多种角度解析焦虑症的本来面目,让读者认识到自己内心不安的真正原因,同时,总结出多种摆脱焦虑情绪行之有效的方法,力求帮助读者发现并挖掘内心潜在的力量,学会与焦虑和平共处,以此摆脱胆怯、压力、完美主义等隐形杀手的束缚,重新掌控自己的人生。
  • 思华年之砚南歌

    思华年之砚南歌

    现代的南歌掉下墓后,穿越到了这个从来没有听说过的国家,还是这个国家的君主身上。她在朝堂被要求选秀女,无奈之下只好说自己喜欢男人暂避。但是你们没几天就给送过来一个男人是怎么回事?这么随便吗?哈?你们君主喜欢男人诶!
  • 愿青涩多美好

    愿青涩多美好

    如果青涩那年,还记得逝去的风,那可还记得追风的少年!
  • 武神重生

    武神重生

    街头混混成为科研小白鼠,却意外穿过黑洞,开始了小人物混迹大时代的仙旅……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 丝绸之路(中册)

    丝绸之路(中册)

    丝绸之路,对每个中国人而言,这是一个既熟悉又陌生的名词。1877年德国地理学家李希霍芬在他所写的《中国》一书中,首次把汉代中国和中亚南部、西部以及印度之间的丝绸贸易为主的交通路线,称做“丝绸之路”。于是,历史上第一次,这条横亘于欧亚之间,绵延数千里,历时2000年的贸易通道有了一个充满浪漫与梦幻的名称:丝绸之路。《丝绸之路》全书共有190万字,分上、中、下三册。全书紧紧围绕大唐、吐蕃、大食三大军事强国在丝绸之路展开的画卷,全面展示丝绸之路上东西方经济文化的交流故事。
  • 白先生——我只爱过你

    白先生——我只爱过你

    她,男朋友出轨,又被表妹推下山崖,失忆了,意外的救了他,在同一所大学,争吵,相亲相爱,结婚,生了孩子后,他也没有来,她发现他要娶另一个女人,她出了车祸,恢复记忆,在她的生日会上遇见……“先生,请自重!”“哦?你可是我的未婚妻。”“放开我,臭变态!”“我还有更变态的要不要试试……”(有大坑,要进来吗?)
  • 扒一扒祖母那些事

    扒一扒祖母那些事

    小剧场祖母:“别老跟着我,一天二十四小时不间歇,你不累吗?”祖父委屈:“媳妇,你那么优秀,老有一帮不要脸的人跟我抢你,我怕。”又接着可怜兮兮地补充:“媳妇,我这么听话,别烦我了,好吗?”祖母:“……放心吧,我人和心都在你这儿了。”祖父:“媳妇,我还是怕。”祖母:“别怕了,我顺着你的心意还不行吗?。”祖父:“真的?”祖母:“真的。”祖父得寸进尺:“媳妇,那就再给儿子送个妹妹吧。”祖母:……,算了
  • 蜀山剑侠传(第四卷)

    蜀山剑侠传(第四卷)

    还珠楼主是在中国现代文学史上占有一席之地的重要人物,曾被誉为“现代武侠小说之王”。他的一生,历经曲折跌宕,极富传奇色彩。其作品多达1700万字。他的小说,文笔华美,极富诗情,想象瑰丽,气势磅礴,融合侠义和武术于一体,进行高度哲理化、艺术化的发挥,显示了天纵奇才的宏大气魄。本社经过精心策划与制作,规模推出《民国武侠小说典藏文库·还珠楼主卷》,《蜀山剑侠传》是还珠楼主的重要代表之一。