登陆注册
5365400000072

第72章

No! the words wouldn't come.The dumb trembling held me in its grip.Icouldn't feel the driving rain.I couldn't see the rising tide.As in the vision of a dream, the poor lost creature came back before me.I saw her again as I had seen her in the past time -- on the morning when I went to fetch her into the house.I heard her again, telling me that the Shivering Sand seemed to draw her to it against her will, and wondering whether her grave was waiting for her there.The horror of it struck at me, in some unfathomable way, through my own child.My girl was just her age.

My girl, tried as Rosanna was tried, might have lived that miserable life, and died this dreadful death.

The Sergeant kindly lifted me up, and turned me away from the sight of the place where she had perished.

With that relief, I began to fetch my breath again, and to see things about me, as things really were.Looking towards the sand-hills, I saw the men-servants from out-of-doors, and the fisherman, named Yolland, all running down to us together; and all, having taken the alarm, calling out to know if the girl had been found.In the fewest words, the Sergeant showed them the evidence of the footmarks, and told them that a fatal accident must have happened to her.He then picked out the fisherman from the rest, and put a question to him, turning about again towards the sea: `Tell me,'

he said.`Could a boat have taken her off, in such weather as this, from those rocks where her footmarks stop?'

The fisherman pointed to the rollers tumbling in on the sand-bank, and to the great waves leaping up in clouds of foam against the headlands on either side of us.

`No boat that ever was built,' he answered, `could have got to her through that.'

Sergeant Cuff looked for the last time at the footmarks on the sand, which the rain was now fast blurring out.

`There,' he said, `is the evidence that she can't have left this place by land.And here,' he went on, looking at the fisherman, `is the evidence that she can't have got away by sea.' He stopped, and considered for a minute.`She was seen running towards this place, half an hour before Igot here from the house,' he said to Yolland.`Some time has passed since then.Call it, altogether, an hour ago.How high would the water be, at that time, on this side of the rocks?' He pointed to the south side --otherwise, the side which was not filled up by the quicksand.

`As the tide makes to-day,' said the fisherman, `there wouldn't have been water enough to drown a kitten on that side of the Spit, an hour since.'

Sergeant Cuff turned about northward, towards the quicksand.

`How much on this side?' he asked.

`Less still,' answered Yolland.`The Shivering Sand would have been just awash, and no more.'

The Sergeant turned to me, and said that the accident must have happened on the side of the quicksand.My tongue was loosened at that.`No accident!'

I told him.`When she came to this place, she came, weary of her life, to end it here.'

He started back from me.`How do you know?' he asked.The rest of them crowded round.The Sergeant recovered himself instantly.He put them back from me; he said I was an old man; he said the discovery had shaken me;he said, `Let him alone a little.' Then he turned to Yolland, and asked, `Is there any chance of finding her, when the tide ebbs again?' And Yolland answered, `None.What the Sand gets, the Sand keeps for ever.' Having said that, the fisherman came a step nearer, and addressed himself to me.

`Mr.Betteredge,' he said, `I have a word to say to you about the young woman's death.Four foot out, broadwise, along the side of the Spit, there's a shelf of rock, about half fathom down under the sand.My question is -- why didn't she strike that? If she slipped, by accident, from off the Spit, she fell in where there's foothold at the bottom, at a depth that would barely cover her to the waist.She must have waded out, or jumped out, into the Deeps beyond -- or she wouldn't be missing now.No accident, sir! The Deeps of the Quicksand have got her.And they have got her by her own act.'

After that testimony from a man whose knowledge was to be relied on, the Sergeant was silent.The rest of us, like him, held our peace.With one accord, we all turned back up the slope of the beach.

At the sand-hillocks we were met by the under-groom, running to us from the house.The lad is a good lad, and has an honest respect for me.He handed me a little note, with a decent sorrow in his face.`Penelope sent me with this, Mr.Betteredge,' he said.`She found it in Rosanna's room.'

It was her last farewell word to the old man who had done his best --thank God, always done his best -- to befriend her.

`You have often forgiven me, Mr.Betteredge, in past times.When you next see the Shivering Sand, try to forgive me once more.I have found my grave where my grave was waiting for me.I have lived, and died, sir, grateful for your kindness.'

There was no more than that.Little as it was, I hadn't manhood enough to hold up against it.Your tears come easy, when you're young, and beginning the world.Your tears come easy, when you're old, and leaving it.I burst out crying.

Sergeant Cuff took a step nearer to me -- meaning kindly, I don't doubt.

I shrank back from him.`Don't touch me,' I said.`It's the dread of you, that has driven her to it.'

`You are wrong, Mr.Betteredge,' he answered, quietly.`But there will be time enough to speak of it when we are indoors again.'

I followed the rest of them, with the help of the groom's arm.Through the driving rain we went back -- to meet the trouble and the terror that were waiting for us at the house.

同类推荐
  • 剧谈录

    剧谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香祖笔记

    香祖笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Annals of the Parish

    The Annals of the Parish

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 针经指南

    针经指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜩笑偶言

    蜩笑偶言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我有一个外星女友

    我有一个外星女友

    我居然有一个外星女友,你看她又大又圆,又长又细。这让人怎么受得了鸭!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 妖探起

    妖探起

    不定期更新鱼妖锦漓与人类姁诺是朋友,姁诺于自己生日前离奇死亡。锦漓觉得蹊跷,在姁诺姐姐昭雪的帮助下以法医助手的身份展开一系列调查。
  • 弃爱:boss请你放手

    弃爱:boss请你放手

    这场婚姻持续了两年零七天,却让她疼的忘了呼吸。他说:“就算你怀了别人的孩子跪在我面前,我也不会答应,你逃不掉我的名分,一辈子都别想!”小三的挑衅、婆婆的刁难,都抵不过他满眼的寒意,刻薄的无情,明明是他寻了小三,却诋毁自己出轨,这样的男人,真真可恨!可是,一哭二闹三上吊,她就算哭肿了眼,划破了肌肤,血流成了河,他依旧孤傲地站在她的面前,拒不签字,亲手毁掉她想要的幸福。原来,婚姻不是你说要便给,你说走便丢的开的。恍若最绚丽的烟花,总有最精彩的光芒。谁的青春没有过伤疤,谁的回忆没有过痛苦,那些被埋藏的过往,时刻在叫嚣,时刻在怒吼。而最初的繁华,最后的落寞,若是一切逆转而来,记忆依旧嚣张,疼痛依旧……
  • 本宫只爱钱

    本宫只爱钱

    龙宫采访。记者:你们对于貔貅有什么看法?龙大:......魔女。龙二:......坑哥。龙三:......爱钱。龙四:......腹黑。龙五:......只吃不拉。......龙九:......坏的很!!!众龙点头,表示很赞同。龙生九子,貔貅是龙王的第...十个闺女。
  • 流浪的美食家

    流浪的美食家

    一路走,一路吃,见证各地特色美食。一路听,一路看,走遍广阔中华大地。如果你想在深夜安慰饱受折磨饥肠辘辘的胃如果你想了解各地风俗习性文化已经相互礼仪如果你想了解那些不为人知的奇闻异事就来加入流浪的美食家的大家庭吧!
  • 青梅傲娇

    青梅傲娇

    只一眼,就够了。世人看不明白,宁洛寒也不知当如何,就是一眼,就入了心。人都说,不可以,不可能。只是可惜了,命中注定的人不管怎样都会相遇。【小剧场】“宁少,你们没有常在一起是怎么肯定就在一起了呢?”“我知道是她,也只能是她,仅此而已。”
  • 从中俄密约到中苏同盟:中东铁路六十年

    从中俄密约到中苏同盟:中东铁路六十年

    本书在史学理论的基础上,借鉴国际政治(关系)学理论和国际法学等学科的相关研究成果,利用大量的档案文献(主要是俄文文献),梳理了国内外关于中东铁路问题的研究现状,论述了中东铁路的修筑对中国东北的影响,分析了俄国远东政策的实施与中东铁路的修筑,阐述了苏联在中东铁路问题上态度的变化,以及中苏关于该问题的交涉。本书内容涵盖了中东铁路从修筑到归还中国的半个多世纪的沧桑历史,是国内外系统研究中东铁路通史的专著。
  • 啸旨

    啸旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前方大神,我护的短要上天

    前方大神,我护的短要上天

    系统刚刚绑定宿主。进入自家宿主的精神世界后,系统一脸懵逼:我是谁,我在哪儿,我在干什么。看着面前的“七位”宿主,系统表示:一二三四五六七,我的宿主很牛逼。温柔如水,淡漠凉薄,自主自强,黑化病娇,潇洒如风,理智冷漠,邪肆恶劣。总有一位宿主是你抵抗不了的。