登陆注册
5365500000023

第23章

"Is it customary among the English to request to speak to strangers without the usual formalities of an introduction?""I can not say that it is," he answered truthfully enough; "but the procedure is never without a certain charm and excitement.""Ah; then you were led to address me merely by the love of adventure?""That is it; the love of adventure.I should not have spoken to you had you not worn the veil." He remarked that her English was excellent.

"You differ from the average Englishman, who is usually wrapt up in himself and has no desire to talk to strangers.You have been a soldier."The evolutions of his cane ceased."How in the world did you guess that?" surprised beyond measure.

"Perhaps there is something suggestive in your shoulders."He tried to peer behind the veil, but in vain."Am I speaking to one I have met before?""I believe not; indeed, sir, I am positive.""I have been a soldier, but my shoulders did not tell you that.""Perhaps I have the gift of clairvoyance," gazing again toward the entrance.

"Or perhaps you have been to Vienna."

"Who knows? Most Englishmen are, or have been, soldiers.""That is true." Inwardly, "There's my friend the Englishman again.She's guessing closer than she knows.Curious; she has mistaken me for some one she does not know, if that is possible."He was somewhat in a haze."Well, you have remarkable eyes.

However, let us talk of a more interesting subject; for instance, yourself.You, too, love adventure, that is, if I interpret the veil rightly.""Yes; I like to see without being seen.But, of course, behind this love of adventure which you possess, there is an important mission.""Ah!" he thought; "you are not quite sure of me." Aloud, "Yes, Icame here to witness the comic opera."

"The comic opera? I do not understand?"

"I believed there was going to be trouble between the duchy and the kingdom, but unfortunately the prima donna has refused the part.""The prima donna!" in a muffled voice."Whom do you mean?""Son Altesse la Grande Duchesse! 'Voici le sabre de mon pere!'"And he whistled a bar from Offenbach, his eyes dancing.

"Sir!--I!--you do wrong to laugh at us!" a flash from the half-hidden eyes.

"Forgive me if I have offended you, but I--""Ah, sir, but you who live in a powerful country think we little folk have no hearts, that we have no wrongs to redress, no dreams of conquest and of power.You are wrong.""And whose side do you defend?"

"I am a woman," was the equivocal answer.

"Which means that you are uncertain."

"I have long ago made up my mind."

"Wonderful! I always thought a woman's mind was like a time-table, subject to change without notice.So you have made up your mind?""I was born with its purpose defined," coldly.

"Ah, now I begin to doubt."

"What?" with a still lower degree of warmth.

"That you are a woman.Only goddesses do not change their minds--sometimes.Well, then you are on the weaker side.""Or the stronger, since there are two sides.""And the stronger?" persistently.

"The side which is not the weaker.But the subject is what you English call 'taboo.' It is treading on delicate ground to talk politics in the open--especially in Bleiberg.""What a diplomat you would make!" he cried with enthusiasm.

Certainly this was a red-letter day in his calendar.This adventure almost equalled the other, and, besides, in this instance, his skin was dry; he could enjoy it more thoroughly.

Who could this unknown be? "If only you understood the mystery with which you have enshrouded yourself!""I do." She drew the veil more firmly about her chin.

"Grant me a favor."

"I am talking to you, sir."

This candor did not disturb him."The favor I ask is that you will lift the corner of your veil; otherwise you will haunt me.""I am doomed to haunt you, then.If I should lift the corner of my veil something terrible would happen.""What! Are you as beautiful as that?"

There was a flash of teeth behind the veil, followed by the ripple of soft laughter."It is difficult to believe you to be English.You are more like one of those absurd Americans."Maurice did not like the adjective."I am one of them,"wondering what the effect of this admission would be."I am not English, but of the brother race.Forgive me if I have imposed on you, but it was your fault.You said that I was English, and I was too lonesome to enlighten you.""You are an American?" She began to tap her gloved fingers against the table.

"Yes."

Then, to his astonishment, she gave way to laughter, honest and hearty."How dense of me not to have known the moment you addressed me! Who but the American holds in scorn custom's formalities and usages? Your grammar is good, so good that my mistake is pardonable.The American is always like the terrible infant; and you are a choice example."Maurice was not so pleased as he might have been.His ears burned.Still, he went forward bravely."A man never pretends to be an Englishman without getting into trouble.""I did not ask to speak to you.No one ever pretends to be an American.Why is it you are always ashamed of your country?"with malice aforethought.

Maurice experienced the sting of many bees."I see that your experience is limited to impostors.I, Mademoiselle, am proud of my country, the great, free land which stands aside from the turmoil and laughs at your petty squabbles, your kings, your princes.Laugh at me; I deserve it for not minding my own business, but do not laugh at my country." His face was flushed;he was almost angry.It was not her words; it was the contempt with which she had invested them.But immediately he was ashamed of his outburst."Ah, Mademoiselle, you have tricked me; you have found the vulnerable part in my armor.I have spoken like a child.Permit me to apologize for my apparent lack of breeding."He rose, bowed, and made as though to depart.

同类推荐
热门推荐
  • 乾坤:刘君祖讲乾坤大智慧

    乾坤:刘君祖讲乾坤大智慧

    乾、坤两卦在《易经》中具有开天辟地的领导意义,被称为天地之卦、父母之卦,是《易经》核心的核心。本书细讲详解乾、坤两卦的经传全文,思维缜密,逻辑清晰,从乾先坤后的自然秩序到乾刚坤柔的立身行事,详尽阐释乾坤两卦的哲学意涵,帮助读者从容进入《易经》之本,了解中华文化的核心智慧;并以生活实例佐证解读,使读者深悟其理,并可在生活中借鉴应用。
  • 一曲江湖行

    一曲江湖行

    断龙脉、绝气运、九州灵气日益不存。衣衫褴褛的小乞丐不光跌跌撞撞闯入江湖后誓要将江湖捅个通透。还要追寻已经无路可走的长生大道。这大抵是一个武者在灵气不复以往、气运断绝的年代中,一步步作为前行者,替天下武者寻觅长生、复苏灵气的故事。神仙、妖怪、侠客、佛门千年古刹、道教武当龙虎、蜀山剑宗倚天而立、你想看的,这里应有尽有。
  • 绝代废材倾天下

    绝代废材倾天下

    她,华夏M国罗刹阁首席杀手,因为拥有神器,被从小抚养长大的亲大伯逼迫自爆。她,莫云大陆柳云城柳家二小姐,自幼被称为废物。当华夏的她转生为她时,废物?有看到过一出手就是灵丹的炼药师废物吗?有看到过一人单挑一个世家的废物吗?神器?我自己会炼神药?我自己会炼神兽?我屁股后面端茶倒水的是什么?他,魔王弑天,甘愿成为她的契约兽。“女人,你是我的,没有我的允许,你休想离开我”他,莫云国第二个皇子,莫青天,甘愿为她遮风挡雨。“雨儿,我愿为你撑起一片天地,只求你不要离开我的视线。”他,无极宗少宗主,无悔,只愿一世跟随,“小雨,我愿一世跟随你,做你的小跟班”契约,升级,练武,炼器,炼药,我样样不落。且看我柳小雨翻手云覆手雨,打遍天下无敌手,坑遍天下所有人。
  • 年少欢喜多

    年少欢喜多

    桐桐,我好爱你。放过我吧宋锦年,求求你了。
  • 算术

    算术

    去食堂打午饭回来的路上,诸葛江看到中文系主任老戴弓着腰走在他前面。老戴一边走,一边抓着个馒头直往嘴里塞。诸葛江忍不住笑出声来。老戴回过头见是诸葛江,说你笑什么,又不是头一回看见;告诉你,今天的馒头碱重,吃到嘴里杀舌头。诸葛江也从搪瓷钵里抓起一个馒头咬下一口,不这样对不起老戴似的。嚼着馒头,老戴吱唔着问诸葛江,马上要开始审批科研经费了,你打算好了没有?诸葛江说想了几个项目,多少有些眉目,还没最后定。其实,搞文科的,写不出文章跟经费有多少关系呢。
  • 内幕真相(第二次世界大战史丛书)

    内幕真相(第二次世界大战史丛书)

    本书综合国内外的最新研究成果和最新解密资料,在有关专家和部门的指导下,以第二次世界大战的历史进程为线索,贯穿了大战的主要历史时期、主要战场战役和主要军政人物,全景式展现了第二次世界大战的恢宏画卷。
  • 陛下的鲛人哥哥太腹黑

    陛下的鲛人哥哥太腹黑

    南海有鱼,深海而居,喜爱织绡落泪成珠。那么,一只生活在陆地上的鱼,是什么亚子……传闻京都段家有一公子,温雅如玉,天下女子慕之狂之。只有倾凰公主知,这位公子,切开有多少墨汁。传闻大凰小公主手段狠辣,让人闻风丧胆。也只有公子卿知,他的小青梅,有多可爱软糯。世人皆知,公子卿有一坛青梅酒,如珠如宝,恨不得藏起来,芳天下人觊觎,倾凰小公主却知,他有多么想喝掉这坛酒。来后,国破家亡,青梅酒碎,朱颜染尘,鲛人落泪,改天换地,回到最初时。公子卿决定,要早早地喝了这坛酒,谁知,小青梅酒,竟然偷摸摸的搞起了事业?“以天下为聘,娶君为妻。”“我携江山嫁给卿。”江山多娇,锦绣浮世不及你。#温雅如玉腹黑鲛人&娇软狠戾小公主#双救赎,互撩。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 推理笔记10:人鱼之泪

    推理笔记10:人鱼之泪

    价值连城的蓝宝石人鱼之泪重现世间,传闻凡是得到人鱼之泪的人,总会遭遇各种致命的离奇意外。不过,可怕的诅咒没有阻挡人们对它的趋之若鹜,就连鼎鼎大名的影子怪客也放言要让人鱼之泪成为其囊中之物。几番易主后,人鱼之泪流落到中国土豪蔡栋手上,为了阻止影子怪客前来偷盗宝石,蔡栋邀请米卡卡、齐木等人前来上海“护宝”。在与影子怪客几番交锋之后,齐木与米卡卡渐渐发现人鱼之泪不过是幌子和诱饵,有人在暗处酝酿了一出巨大的阴谋,而幕后主使者竟然一直在他们身边。危机降临,一场关乎世界安危的决战即将打响。齐木和米卡卡能否阻止世界陷入深渊?
  • 最美不过旧时光

    最美不过旧时光

    在狂飙的车上,何乔安紧抓住她的肩膀,质问:“你说过,死都不会撇下我的,赵晴川,你撒谎!”赵晴川却看着他的眼,笑着流泪道:“我们回不去了,乔安……”何乔安,你休想撇下我,死也不行!这是赵晴川年少时,许下关于一辈子的承诺!可是一场大火,将这一切烧成灰烬,父亲病故,养妹背叛,地狱归来的赵晴川只为仇恨而活!那段充满痴情眷恋、刻骨铭心的旧时光,终究成了最美的回忆,在生命的灰烬里,开出花来……--情节虚构,请勿模仿