登陆注册
5366300000018

第18章

THE ARCANA OF THE FIRE-EATERS: THE

FORMULA OF ALBERTUS MAGNUS.--

OF HOCUS POCUS.--RICHARDSON'S

METHOD.--PHILOPYRAPHAGUS

ASHBURNIENSIS.--TO BREATHE FORTH

SPARKS, SMOKE, AND FLAMES.--TO

SPOUT NATURAL GAS.--PROFESSOR

SEMENTINI'S DISCOVERIES.--TO BITE OFF

RED-HOT IRON.--TO COOK IN A BURNING

CAGE.--CHABERT'S OVEN.TO

EAT COALS OF FIRE.--TO DRINK BURNING

OIL.--TO CHEW MOLTEN LEAD.--

TO CHEW BURNING BRIMSTONE.--TO

WREATHE THE FACE IN FLAMES.--TO

IGNITE PAPER WITH THE BREATH.--TO

DRINK BOILING LIQUOR AND EAT

FLAMING WAX.

The yellow thread of exposure seems to be inextricably woven into all fabrics whose strength is secrecy, and experience proves that it is much easier to become fireproof than to become exposure proof.It is still an open question, however, as to what extent exposure really injures a performer.Exposure of the secrets of the fire-eaters, for instance, dates back almost to the beginning of the art itself.

The priests were exposed, Richardson was exposed, Powell was exposed and so on down the line; but the business continued to prosper, the really clever performers drew quite fashionable audiences for a long time, and it was probably the demand for a higher form of entertainment, resulting from a refinement of the public taste, rather than the result of the many exposures, that finally relegated the Fire-eaters to the haunts of the proletariat.

How the early priests came into possession of these secrets does not appear, and if there were ever any records of this kind the Church would hardly allow them to become public.That they used practically the same system which has been adopted by all their followers is amply proved by the fact that after trial by ordeal had been abolished Albertus Magnus, in his work De Mirabilibus Mundi, at the end of his book De Secretis Mulierum, Amstelod, 1702, made public the underlying principles of heat-resistance; namely, the use of certain compounds which render the exposed parts to a more or less extent impervious to heat.

Many different formulas have been discovered which accomplish the purpose, but the principle remains unchanged.The formula set down by Albertus Magnus was probably the first ever made public: the following translation of it is from the London Mirror:

Take juice of marshmallow, and white of egg, flea-bane seeds, and lime; powder them and mix juice of radish with the white of egg; mix all thoroughly and with this composition annoint your body or hand and allow it to dry and afterwards annoint it again, and after this you may boldly take up hot iron without hurt.

``Such a paste,'' says the correspondent to the Mirror, ``would indeed be very visible.''

Another early formula is given in the 1763edition of Hocus Pocus.Examination of the different editions of this book in my library discloses the fact that there are no fire formulas in the second edition, 1635, which is the earliest I have (first editions are very rare and there is only one record of a sale of that edition at auction).From the fact that this formula was published during the time that Powell was appearing in England I gather that that circumstance may account for its addition to the book.It does not appear in the German or Dutch editions.

The following is an exact copy:

HOW TO WALK ON A HOT IRON

BAR WITHOUT ANY DANGER

OF SCALDING OR BURNING.

Take half an ounce of samphire, dissolve it in two ounces of aquaevitae, add to it one ounce of quicksilver, one ounce of liquid storax, which is the droppings of Myrrh and hinders the camphire from firing; take also two ounces of hematitus, a red stone to be had at the druggist's, and when you buy it let them beat it to powder in their great mortar, for it is so very hard that it cannot be done in a small one; put this to the afore-mentioned composition, and when you intend to walk on the bar you must annoint your feet well therewith, and you may walk over without danger:

by this you may wash your hands in boiling lead.

This was the secret modus operandi made use of by Richardson, the first notably successful fire artist to appear in Europe, and it was disclosed by his servant.[2]

[2] Such disloyalty in trusted servants is one of the most disheartening things that can happen to a public performer.

But it must not be thought that I say this out of personal experience: for in the many years that I have been before the public my secret methods have been steadily shielded by the strict integrity of my assistants, most of whom have been with me for years.Only one man ever betrayed my confidence, and that only in a minor matter.But then, so far as I know, I am the only performer who ever pledged his assistants to secrecy, honor and allegiance under a notarial oath.

Hone's Table Book, London, 1827, page 315, gives Richardson's method as follows:

It consisted only in rubbing the hands and thoroughly washing the mouth, lips, tongue, teeth and other parts which were to touch the fire, with pure spirits of sulphur.This burns and cauterizes the epidermis or upper skin, till it becomes as hard and thick as leather, and each time the experiment is tried it becomes still easier.But if, after it has been very often repeated the upper skin should grow so callous and hard as to become troublesome, washing the parts affected with very warm water, or hot wine, will bring away all the shrivelled or parched epidermis.

The flesh, however, will continue tender and unfit for such business till it has been frequently rubbed over with the same spirit.

This preparation may be rendered much stronger and more efficacious by mixing equal quantities of spirit of sulphur, sal ammoniac, essence of rosemary and juice of onions.The bad effects which frequently swallowing red-hot coals, melted sealing wax, rosin, brimstone and other calcined and inflammable matter, might have had upon his stomach were prevented by drinking plentifully of warm water and oil, as soon as he left the company, till he had vomited it all up again.

同类推荐
热门推荐
  • 重生成了丧尸

    重生成了丧尸

    我重生成了一只丧尸。并且觉醒了一个小铜人救世系统。按照上面说的,我应该做一个拯救世界,做那个浇灭导火索的小铜人。可我低头一看发现,不知道哪个王八蛋,把我肾子偷了。于是,本来一次光明伟岸的一次重生,就成了一次寻找肾子之旅。
  • 这个大帝逆天了

    这个大帝逆天了

    天穹撕裂,风云倒卷!重生归来的王林,逆...天了。
  • 笙情系往熙

    笙情系往熙

    第一次见面,成冤家。第二次见面,成同学。第N次见面,成联姻对象……自此,孟熙雨和乔幕笙成合作伙伴,抵抗家族联姻……可那天,乔幕笙突然对孟熙雨说:“婚约不会取消!合作关系解除!”
  • 黑色铁骑

    黑色铁骑

    我叫李问谪,五年前,从华夏飞往美国的飞机在太平洋的某个小岛坠机,而我是唯一的幸存者,我在这里生活了五年,却发现这个世界并非我们想的那么简单,五年后我回到华夏,我决定拯救我的城市,而我必须以另一个面目示人,我成为一个前所未有的存在,他们叫我,黑箭侠。
  • 苏六娘

    苏六娘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神妃难恋之百世轮回

    神妃难恋之百世轮回

    老头子口口声声说她有仙缘,结果却扔下她就走了,紧接着在她偏偏去挖老头子埋的梨花酿时,却一下子穿越了。穿越后还得了个宝物,转而开启轮回寻找灵魂碎片和复活老头子的日子。痴情冷酷帝王,病娇榻上世子爷,冷心冷情丞相……还有那总是不变的灵魂碎片的载体,白笙歌不禁仰天长啸:轮回真累啊!但是,这一切的一切却是有缘由的,那女子到底是谁?他是谁?而她又是谁?神尊又是谁?
  • 穿越西游时空

    穿越西游时空

    “理由?需要什么理由你讲与我听听?是不是伤口不在你们身上,你们就不会感觉到痛?”这句话似乎直击她的心脏,以前的她是多么不问世事啊?一副事不关己的样子,为什么这件事后,连孙小猴都觉得她变了?献祭?成为祭品?“好,我答应,但希望能照顾好我的亲人可以吗?”兜兜转转许久,为什么自己灵识还存在于世?一觉醒来,竟然穿越了。“你……你说什么?我穿越了?我的天,这是什么地方啊?”“啥?还要找回什么元魂?这到底是怎么回事啊?”某女望着天,望着地,真的感觉到了什么叫做绝望……
  • 最好不相爱

    最好不相爱

    顾微微也没有想到这辈子还会再见到这个她最爱的男人。但是陆竟轩已经恨透了她。背叛和忘记,哪个伤人最深?
  • 问仙四顾心茫然

    问仙四顾心茫然

    人生而有神灵附体,若寄居神窍,便可炼魂修道。苏云本为世间罕有的双神窍拥有者,但因故无法破窍修道,一直郁郁不得志,直到面临生死大劫,终在机缘巧合下破窍成功,从此走上了一条炼魂成仙的坎坷路。我们这个网文界说是桃源也未尝不可,来这里就是为了心中一份热爱,为了将心中之事向世人说一说。你说我来写小说赚钱才是根本目的,也没错,一文钱难倒英雄汉,又不是不食人间烟火的神仙。不过我更喜欢与各路英雄豪杰以文会友。关于本书,不多说了,请先看完第一章,要是觉得我的文笔思路还凑合,再看个十来章,要觉得还行,您再看百十来章。要觉得书烂戳眼,评论区只管使劲儿,小爷我加精置顶候着。谢谢支持!
  • 出山(锐·小说系列第三辑)

    出山(锐·小说系列第三辑)

    西南彝族女作家阿微木依萝的奇幻之作,一代漂泊中国人去不掉的成长印记。《出山》为在东莞打工生活的彝族女作家阿微木依萝的短篇小说集,作品皆以我国西南部偏僻的少数民族乡村为背景,描述了亦奇亦幻的生存故事,亲密又紧张的乡民关系,以及边地人民独有的幽默精神。小说叙述生动活跃,兼用俚语俗语,文本质朴而灵动。