登陆注册
5367000000010

第10章 A CAUTION TO TRAVELLERS(4)

He was out, too, when I called at his hotel; but once, I had the good fortune to see him, with his hat curiously on one side, looking as pleased as Punch, and being driven, in an open cab, in the Champs Elysees."That's ANOTHER tip-top chap," said he, when we met, at length."What do you think of an Earl's son, my boy?

Honorable Tom Ringwood, son of the Earl of Cinqbars: what do you think of that, eh?"I thought he was getting into very good society.Sam was a dashing fellow, and was always above his own line of life; he had met Mr.

Ringwood at the Baron's, and they'd been to the play together; and the honorable gent, as Sam called him, had joked with him about being well to do IN A CERTAIN QUARTER; and he had had a game of billiards with the Baron, at the Estaminy, "a very distangy place, where you smoke," said Sam; "quite select, and frequented by the tip-top nobility;" and they were as thick as peas in a shell; and they were to dine that day at Ringwood's, and sup, the next night, with the Baroness.

"I think the chaps down the road will stare," said Sam, "when they hear how I've been coming it." And stare, no doubt, they would;for it is certain that very few commercial gentlemen have had Mr.

Pogson's advantages.

The next morning we had made an arrangement to go out shopping together, and to purchase some articles of female gear, that Sam intended to bestow on his relations when he returned.Seven needle-books, for his sisters; a gilt buckle, for his mamma; a handsome French cashmere shawl and bonnet, for his aunt (the old lady keeps an inn in the Borough, and has plenty of money, and no heirs); and a toothpick case, for his father.Sam is a good fellow to all his relations, and as for his aunt, he adores her.Well, we were to go and make these purchases, and I arrived punctually at my time; but Sam was stretched on a sofa, very pale and dismal.

I saw how it had been.--"A little too much of Mr.Ringwood's claret, I suppose?"He only gave a sickly stare.

"Where does the Honorable Tom live?" says I.

"HONORABLE!" says Sam, with a hollow, horrid laugh; "I tell you, Tit, he's no more Honorable than you are.""What, an impostor?"

"No, no; not that.He is a real Honorable, only--""Oh, ho! I smell a rat--a little jealous, eh?""Jealousy be hanged! I tell you he's a thief; and the Baron's a thief; and, hang me, if I think his wife is any better.Eight-and-thirty pounds he won of me before supper; and made me drunk, and sent me home:--is THAT honorable? How can I afford to lose forty pounds? It's took me two years to save it up--if my old aunt gets wind of it, she'll cut me off with a shilling: hang me!"--and here Sam, in an agony, tore his fair hair.

While bewailing his lot in this lamentable strain, his bell was rung, which signal being answered by a surly "Come in," a tall, very fashionable gentleman, with a fur coat, and a fierce tuft to his chin, entered the room."Pogson my buck, how goes it?" said he, familiarly, and gave a stare at me: I was making for my hat.

"Don't go," said Sam, rather eagerly; and I sat down again.

The Honorable Mr.Ringwood hummed and ha'd: and, at last, said he wished to speak to Mr.Pogson on business, in private, if possible.

"There's no secrets betwixt me and my friend," cried Sam.

Mr.Ringwood paused a little:--"An awkward business that of last night," at length exclaimed he.

"I believe it WAS an awkward business," said Sam, dryly.

"I really am very sorry for your losses.""Thank you: and so am I, I can tell you," said Sam.

"You must mind, my good fellow, and not drink; for, when you drink, you WILL play high: by Gad, you led US in, and not we you.""I dare say," answered Sam, with something of peevishness; "losses is losses: there's no use talking about 'em when they're over and paid.""And paid?" here wonderingly spoke Mr.Ringwood; "why, my dear fel--what the deuce--has Florval been with you?""D--- Florval!" growled Sam, "I've never set eyes on his face since last night; and never wish to see him again.""Come, come, enough of this talk; how do you intend to settle the bills which you gave him last night?""Bills I what do you mean?"

"I mean, sir, these bills," said the Honorable Tom, producing two out of his pocket-book, and looking as stern as a lion."'Ipromise to pay, on demand, to the Baron de Florval, the sum of four hundred pounds.October 20, 1838.' 'Ten days after date I promise to pay the Baron de et caetera et caetera, one hundred and ninety-eight pounds.Samuel Pogson.' You didn't say what regiment you were in.""WHAT!" shouted poor Sam, as from a dream, starting up and looking preternaturally pale and hideous.

"D--- it, sir, you don't affect ignorance: you don't pretend not to remember that you signed these bills, for money lost in my rooms:

money LENT to you, by Madame de Florval, at your own request, and lost to her husband? You don't suppose, sir, that I shall be such an infernal idiot as to believe you, or such a coward as to put up with a mean subterfuge of this sort.Will you, or will you not, pay the money, sir?""I will not," said Sam, stoutly; "it's a d----d swin--"Here Mr.Ringwood sprung up, clenching his riding-whip, and looking so fierce that Sam and I bounded back to the other end of the room.

"Utter that word again, and, by heaven, I'll murder you!" shouted Mr.Ringwood, and looked as if he would, too: "once more, will you, or will you not, pay this money?""I can't," said Sam faintly.

"I'll call again, Captain Pogson," said Mr.Ringwood, "I'll call again in one hour; and, unless you come to some arrangement, you must meet my friend, the Baron de Florval, or I'll post you for a swindler and a coward." With this he went out: the door thundered to after him, and when the clink of his steps departing had subsided, I was enabled to look round at Pog.The poor little man had his elbows on the marble table, his head between his hands, and looked, as one has seen gentlemen look over a steam-vessel off Ramsgate, the wind blowing remarkably fresh: at last he fairly burst out crying.

同类推荐
热门推荐
  • 桃花依旧惹衣香

    桃花依旧惹衣香

    嘉兴四月,丝雨如烟。青衫冉冉,蓝衣翩翩。潮生碧海,祸起红颜。弹指落英,九阴遗篇。华山论剑,襄阳孤悬。江湖眷侣,携手人间。
  • 天歌,三生情三世劫(完+出版)

    天歌,三生情三世劫(完+出版)

    天歌系列之一:好脾气好身材好腹黑的师父VS伪文艺呆萌小徒儿!身为一只妖精:静心修炼,成功渡劫后位列仙班?NO!精研妆容,让自己美若沉鱼落雁闭月羞花?NO!进入六道轮回,祈求阎王爷给自己投到皇家当格格?NO!小妖飘萝用她的亲身经历告诉你,修得好长得好嫁得好都不如——拜得好!拜对了师父,人生岂得完美二字!师父,三十三重天,离恨天最高!若有一天我住进了离恨天,你可还能将我救赎?飘萝,四百四十病,相思病最苦!若我苦至心底,可还有机会闻到独属你的温香?
  • 樊专砚二题

    樊专砚二题

    鸡叫第一遍的时候,吴以力照例翻到女人身上,动几下就下来,就去了厕所。女人还没晃过神来,吴以力就离开了她。这已经只是吴以力叫她起床干活的方式了。她的眼皮像两片磁铁,要合到一块去,但她明白自己绝不能再睡了,就掐了几下屁股。屁股掐后,她忍不住要摸摸身体的其他部位,但实现不了了。一只大手突然抓住了她一绺头发,把她拉出了被窝。“我不是起来了吗?”她轻轻的叫喊着,怕吵醒这只手的其它力气。但这只手的力气仍是有增无减,把她牵往猪圈。猪圈与厕所是一体的,那里养着两头猪,一头换货猪(肉全卖了换日用钱的),两百多斤了,一只过年猪(年关时杀了自食的),只六十来斤。
  • 我们,不配

    我们,不配

    第一次见面,两人以胖结缘,稚嫩的脸上笑容正盛;第二次相见,两人因球相遇,为青涩年华添了色彩;第三次相逢,两人为利而盟,曾经的甜蜜,现在的苦涩。爱情面前缺陷一无所是,他只等她一句话,却只迎来“我们,不配”。我终于失去了你,却找到最好的TA。『对真正不想失去的东西,就该远远回避。』
  • 教主,让我做你的保镖!

    教主,让我做你的保镖!

    夏软软救了一个人。事情是这样的。当天,风和日丽,万里无云,实在是杀人放火的好日子,于是外出游玩的魔教教主的儿子就这么被刺杀了。而当时天真无邪抱有一个大侠梦的夏软软马上就挺身而出救了他,然后自己身上被刺了个洞。夏软软:真他妈痛……以后再也不逞英雄了……甜甜的青梅竹马文,女主角沙雕不行,男主角一脸懵逼(我到底在说什么啊!)入坑需谨慎,因为作者更新随缘还会弃坑
  • 诗话百一抄

    诗话百一抄

    《诗话百一抄》是对中国古代诗词理论专著的点评之作。读者从书中可以了解到中国古典诗歌创作、鉴赏的方法。
  • 我最想要的亲子财商游戏书

    我最想要的亲子财商游戏书

    提高孩子的财商的意义,并不是让他们成为“小巴菲特”“小李嘉诚”,而是让他们正确认识金钱,学会管理金钱以及合理使用金钱。进而去创造财富。很多宝宝在很小的时候就已经显露出对金钱概念的了解和认识,但育儿经验本来就缺乏的80后父母(很多人本身就是独生子女),面对孩子的这一变化和需求往往束手无策。本书精选近百个有趣而容易进入实际操作的亲子理财游戏,使枯燥的理财理念融入生活中。父母与孩子一起做游戏,不但能锻炼孩子的理财技巧,还能借此与孩子建立更加亲密的关系。帮助孩子管理和利用好自己的财富。
  • 重生:青葱岁月

    重生:青葱岁月

    如果能够回到那段青葱岁月,你会干什么?是好好放肆一回,不再辜负曾经逝去的青春,还是努力学习,好好的做一个学霸千金?重活一世,原本受尽欺辱,性格懦弱的季小北决定不再顺从,不再随波逐流。既然来了,那么便好好的疯狂一回吧!江別月,顾凉薄,前世你们所带给我的痛苦,今生我必然加倍还来。不管别人,这是季小北内心最真实的想法。这一世,她不再懦弱,不再受人欺压了!
  • 行长,请放手

    行长,请放手

    唐俊雄居然在一次订婚宴会中意外看中了别人的未婚妻,但他不管,谁叫她模样长得如此清新并吸引他,让他有掠夺的冲动。自从在订婚宴会上碰到唐俊雄后,林恬雅的命运开始变得曲折不顺了,但未婚夫有求于财大气粗的他,最后她为了挽救未婚夫的公司,无奈被逼的与唐俊雄谈了一场没有对抗的交易......【片段一】“你希望我帮你的未婚夫吗?”“当然。”“帮可不是口头说说而已,是要真金白银投入的,我想知道你能为你的未婚夫做到什么程度?”“我能做什么?为你煮饭拖地打扫房间。”“不,不,我不需要女佣。其实你自己看上去也算是秀可色餐。”“你,可恶,我要走了。”“那你就等着你未婚夫沈志鹏家破产吧,依这种情况看来,你们最后也走不到一起。”【片段二】“你为什么要这样对我?我到底哪里得罪你了?”“这个问题我很乐意回答你,只是你不该有一双如此纯净的大眼和无邪的表情,相信我,我也是无辜被逼得,谁叫你这么吸引我的眼眸,不管你怎么想,你和我的命运是注定的。”“你,你不是君子。”“我从没承认我是君子。”“你,放开我......”“只要你肯为你的未婚夫牺牲,答应顺从我,那么一切都有挽回的可能,我可以让你未婚夫的公司起死回生。”【片段三】要结婚可以,但必须签婚前协议。“为了婚姻生活的美满和谐,也为了双方的身体健康,夫妻生活每月进行4次。”“什么?才四次,太少了,我要强烈抗议,至少八次,八次!”男方大大不满。“抗议无效!不过这也是可以变通的,每月超过四次,男女双方谁提出想过,主动方付给被动方八万元人民币,很公平吧。”“这是什么条款呀?你不怕我出轨?”“婚后出轨是大问题,男方如果挡不住外面的诱惑出轨,女方有权要求离婚和赔偿,如果有孩子归女方所有,男方除了付给孩子一定的抚养费外,还并付给女方赡养赔偿费一千万,男方没有拒绝的权利。”“那么如果女方婚后出轨呢?”“女方婚后不打算出轨也绝不出轨,如果双方签了这个协议,就结婚,否则就免了。”-------------------------------------喜欢此书的书友欢迎加入读者群:177469653或150521327推荐好友的文文:《老公,纯属意外》纳兰初七《刁钻宝宝逍遥娘》方圆在移动手机阅读平台上使用的名称为《恶魔少爷,请放手》
  • 一刀倾情

    一刀倾情

    大明嘉靖年间,神秘剑客夜入皇宫,盗走前朝正德皇帝所留下的秘旨,从而引发出正德年间一段江湖秘事。