登陆注册
5367700000437

第437章

"A reproach?" said Rodin, shrugging his shoulders; "a reproach? You shall be the judge.Do you know what I wrote about you, some six weeks ago? Here it is: `Father d'Aigrigny has excellent qualities.He will be of much service to me'--and from to-morrow I shall employ you very actively, added Rodin, by way of parenthesis--`but he is not great enough to know how to make himself little on occasion.' Do you understand?"

"Not very well," said Father d'Aigrigny, blushing.

"So much the worse for you," answered Rodin; "it only proves that I was right.Well, since I must tell you, I have been wise enough to play the most foolish part for six whole weeks.Yes, I have chatted nonsense with a grisette--have talked of liberty, progress, humanity, emancipation of women, with a young, excited girl; of Napoleon the Great, and all sorts of Bonapartist idolatry, with an old, imbecile soldier; of imperial glory, humiliation of France, hopes in the King of Rome, with a certain marshal of France, who, with a heart full of adoration for the robber of thrones, that was transported to Saint-Helena, has a head as hollow and sonorous as a trumpet, into which you have only to blow some warlike or patriotic notes, and it will flourish away of itself, without knowing why or how.More than all this, I have talked of love affairs with a young tiger.When I told you it was lamentable to see a man of any intelligence descend, as I have done, to all such petty ways of connecting the thousand threads of this dark web, was I not right? Is it not a fine spectacle to see the spider obstinately weaving its net?--to see the ugly little black animal crossing thread upon thread, fastening it here, strengthening it there, and again lengthening it in some other place? You shrug your shoulders in pity; but return two hours after--

what will you find? The little black animal eating its fill, and in its web a dozen of the foolish flies, bound so securely, that the little black animal has only to choose the moment of its repast."

As he uttered those words, Rodin smiled strangely; his eyes, gradually half closed, opened to their full width, and seemed to shine more than usual.The Jesuit felt a sort of feverish excitement, which he attributed to the contest in which he had engaged before these eminent personages, who already felt the influence of his original and cutting speech.

Father d'Aigrigny began to regret having entered on the contest.He resumed, however, with ill-repressed irony: "I do not dispute the smallness of your means.I agree with you, they are very puerile--they are even very vulgar.But that is not quite sufficient to give an exalted notion of your merit.May I be allowed to ask--"

"What these means have produced?" resumed Rodin, with an excitement that was not usual with him."Look into my spider's web, and you will see there the beautiful and insolent young girl, so proud, six weeks ago, of her grace, mind, and audacity--now pale, trembling, mortally wounded at the heart."

"But the act of chivalrous intrepidity of the Indian prince, with which all Paris is ringing," said the princess, "must surely have touched Mdlle.de Cardoville."

"Yes; but I have paralyzed the effect of that stupid and savage devotion, by demonstrating to the young lady that it is not sufficient to kill black panthers to prove one's self a susceptible, delicate, and faithful lover."

"Be it so," said Father d'Aigrigny; "we will admit the fact that Mdlle.

de Cardoville is wounded to the heart."

"But what does this prove with regard to the Rennepont affair?" asked the cardinal, with curiosity, as he leaned his elbows on the table.

"There results from it," said Rodin, "that when our most dangerous enemy is mortally wounded, she abandons the battlefield.That is something, I should imagine."

"Indeed," said the princess, "the talents and audacity of Mdlle.de Cardoville would make her the soul of the coalition formed against us."

"Be it so," replied Father d'Aigrigny, obstinately; "she may be no longer formidable in that respect.But the wound in her heart will not prevent her from inheriting."

"Who tells you so?" asked Rodin, coldly, and with assurance."Do you know why I have taken such pains, first to bring her in contact with Djalma, and then to separate her from him?"

"That is what I ask you," said Father D'Aigrigny; "how can this storm of passion prevent Mdlle.de Cardoville and the prince from inheriting?"

"Is it from the serene, or from the stormy sky, that darts the destroying thunderbolt?" said Rodin, disdainfully."Be satisfied; I shall know where to place the conductor.As for M.Hardy, the man lived for three things: his workmen, his friend, his mistress.He has been thrice wounded in the heart.I always take aim at the heart; it is legal and sure."

"It is legal, and sure, and praiseworthy," said the bishop; "for, if I understand you rightly, this manufacturer had a concubine; now it is well to make use of an evil passion for the punishment of the wicked."

"True, quite true," added the cardinal; "if they have evil passion for us to make use of it, it is their own fault."

"Our holy Mother Perpetue," said the princess, "took every means to discover this abominable adultery."

"Well, then, M.Hardy is wounded in his dearest affections, I admit,"

said Father d'Aigrigny, still disputing every inch of ground; "ruined too in his fortune, which will only make him the more eager after this inheritance."

The argument appeared of weight to the two prelates and the princess; all looked at Rodin with anxious curiosity.Instead of answering he walked up to the sideboard, and, contrary to his habits of stoical sobriety, and in spite of his repugnance for wine, he examined the decanters, and said:

"What is there in them?"

"Claret and sherry," said the hostess, much astonished at the sudden taste of Rodin, "and--"

同类推荐
热门推荐
  • 列王纷争之权利的游戏

    列王纷争之权利的游戏

    他是一个商人,冷血无情,唯利是图。他是一个领主,铁腕统治,君临天下。力量?财富?权力?这些不过是为之所用的工具。买下整个世界,仅仅只需要一枚金币就足够了。(猥琐发育向)(大家可以粗浅的理解为,在底魔中世纪的革命)(或者是冰火同人小指头主角(~ ̄▽ ̄)~)
  • 太古噬灵决

    太古噬灵决

    神秘石珠,自带空间,带着他魂穿异界,掀起一场腥风血雨。
  • 劁骟王与琵琶女

    劁骟王与琵琶女

    鄂西凤中树茂草肥,极宜养殖。凤中人种田捞虾之余,无不饲养家禽家畜。早晨起床,打开门来第一件事,除了撒泡热尿外,便是将牛羊赶上坡、鸭鹅撵下河,就连那鸡呀猪呀,也是不准呆在家里的,一并往山坡林中一吆喝,任其大嚼大咽吃个腰圆肚胀,任其追逐打闹搅个地覆天翻,直到天晚路暗,才各自归笼入圈。当然,要说对家禽家畜绝对地不加管理,那也是不确切的,因为除了少量的留着做种外,其余的就得一刀子割了劁了骟了。否则,它们就终日骚气十足,只顾着你找我我找你地干那事儿去,快活个没完没了。
  • 重生之专宠

    重生之专宠

    十三那年,般若寺的老和尚说,她将是凤仪天下的贵主,命运由自己把握。秋景浓:“可是我前一世都没活过十五岁……”叶瑾:“没关系,这一世,我们来日方长。”
  • 玄谭全集

    玄谭全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 5分钟远离痛风

    5分钟远离痛风

    该书系统全面地介绍了有关痛风的常识、痛风对健康的威胁等知识,重点介绍了适合读者自我调养和自我治疗痛风的简便方法,并对常见的痛风误区进行了科学的纠正。为了提高对此病的防治能力,本书提供了数种菜谱、汤谱、粥谱、药酒、药膳等食疗佳肴,助您在享受美食的同时,治疗并预防痛风。本书内容通俗易懂,方法简便易行,具有很强的科学性、实用性和可读性,是一本非物治疗、预防痛风的理想科普通俗读物,对痛风患者大有裨益,适用于痛风患者及其家庭使用,同时也有益于广大群众了解痛风和预防痛风。
  • 墨上青衣

    墨上青衣

    这样的残忍血腥的场面,夜夜都在墨青衣面前上演,所谓的怜悯之心,早已被她手中的长剑所斩断。她做别人的棋子,遍体鳞伤的存活下来,都只是为了报仇。打打杀杀,宫廷纷争,权势暗斗……每个人都在为自己的目的付出代价,而我的代价是,我的命,是孤独长靖的。
  • 大清一品

    大清一品

    窦光鼐在清朝的政坛沉浮,让您从一个高官的角度高屋建瓴地了解政坛,读懂政坛;让您以一个全新的视角审视两百年前清朝社会的波云诡谲,带您走人一个更真实更透彻的清朝官场世界。
  • 不就是修仙么

    不就是修仙么

    这个世界太悲凉了,所以我来了。我,叶小凡来了。
  • 常想一二

    常想一二

    人生不如意十之八九,精彩的人生需要磨砺,正是因为有了很多的沟沟坎坎,才使我们找到了自己,找到了属于我们自己的那条路,黑暗中我们在寻找光明,以至于把远处的一点亮光当成了救命的稻草,奋力奔去,却忽略了途中的荆棘,当伤痕累累地到达时,却发现那只是一盏孤灯。它的背后依然是无尽的黑暗。爱了,痛了,明白了。哭了,累了,醒悟了,时间已过,不再回来。希望瞬间破灭,若不想伴灯长眠,那就必须得在黑暗中继续摸索。