登陆注册
5368400000008

第8章 THE SUPPER-TABLE(1)

The pleasant firelight! I must still keep harping on it.The kitchen hearth had an old-fashioned breadth, depth, and spaciousness, far within which lay what seemed the butt of a good-sized oak-tree, with the moisture bubbling merrily out at both ends.It was now half an hour beyond dusk.The blaze from an armful of substantial sticks, rendered more combustible by brushwood and pine, flickered powerfully on the smoke-blackened walls, and so cheered our spirits that we cared not what inclemency might rage and roar on the other side of our illuminated windows.A yet sultrier warmth was bestowed by a goodly quantity of peat, which was crumbling to white ashes among the burning brands, and incensed the kitchen with its not ungrateful fragrance.The exuberance of this household fire would alone have sufficed to bespeak us no true farmers; for the New England yeoman, if he have the misfortune to dwell within practicable distance of a wood-market, is as niggardly of each stick as if it were a bar of California gold.

But it was fortunate for us, on that wintry eve of our untried life, to enjoy the warm and radiant luxury of a somewhat too abundant fire.If it served no other purpose, it made the men look so full of youth, warm blood, and hope, and the women--such of them, at least, as were anywise convertible by its magic--so very beautiful, that I would cheerfully have spent my last dollar to prolong the blaze.As for Zenobia, there was a glow in her cheeks that made me think of Pandora, fresh from Vulcan's workshop, and full of the celestial warmth by dint of which he had tempered and moulded her.

"Take your places, my dear friends all," cried she; "seat yourselves without ceremony, and you shall be made happy with such tea as not many of the world's working-people, except yourselves, will find in their cups to-night.After this one supper, you may drink buttermilk, if you please.

To-night we will quaff this nectar, which, I assure you, could not be bought with gold."We all sat down,--grizzly Silas Foster, his rotund helpmate, and the two bouncing handmaidens, included,--and looked at one another in a friendly but rather awkward way.It was the first practical trial of our theories of equal brotherhood and sisterhood; and we people of superior cultivation and refinement (for as such, I presume, we unhesitatingly reckoned ourselves) felt as if something were already, accomplished towards the millennium of love.The truth is, however, that the laboring oar was with our unpolished companions; it being far easier to condescend than to accept of condescension.Neither did I refrain from questioning, in secret, whether some of us--and Zenobia among the rest--would so quietly have taken our places among these good people, save for the cherished consciousness that it was not by necessity but choice.Though we saw fit to drink our tea out of earthen cups to-night, and in earthen company, it was at our own option to use pictured porcelain and handle silver forks again to-morrow.This same salvo, as to the power of regaining our former position, contributed much, I fear, to the equanimity with which we subsequently bore many of the hardships and humiliations of a life of toil.If ever I have deserved (which has not often been the case, and, I think, never), but if ever I did deserve to be soundly cuffed by a fellow mortal, for secretly putting weight upon some imaginary social advantage, it must have been while I was striving to prove myself ostentatiously his equal and no more.It was while I sat beside him on his cobbler's bench, or clinked my hoe against his own in the cornfield, or broke the same crust of bread, my earth-grimed hand to his, at our noontide lunch.The poor, proud man should look at both sides of sympathy like this.

The silence which followed upon our sitting down to table grew rather oppressive; indeed, it was hardly broken by a word, during the first round of Zenobia's fragrant tea.

"I hope," said I, at last, "that our blazing windows will be visible a great way off.There is nothing so pleasant and encouraging to a solitary traveller, on a stormy night, as a flood of firelight seen amid the gloom.These ruddy window panes cannot fail to cheer the hearts of all that look at them.Are they not warm with the beacon-fire which we have kindled for humanity?""The blaze of that brushwood will only last a minute or two longer,"observed Silas Foster; but whether he meant to insinuate that our moral illumination would have as brief a term, I cannot say.

"Meantime," said Zenobia, "it may serve to guide some wayfarer to a shelter."And, just as she said this, there came a knock at the house door.

"There is one of the world's wayfarers," said I."Ay, ay, just so!"quoth Silas Foster."Our firelight will draw stragglers, just as a candle draws dorbugs on a summer night."Whether to enjoy a dramatic suspense, or that we were selfishly contrasting our own comfort with the chill and dreary situation of the unknown person at the threshold, or that some of us city folk felt a little startled at the knock which came so unseasonably, through night and storm, to the door of the lonely farmhouse,--so it happened that nobody, for an instant or two, arose to answer the summons.Pretty soon there came another knock.The first had been moderately loud; the second was smitten so forcibly that the knuckles of the applicant must have left their mark in the door panel.

"He knocks as if he had a right to come in," said Zenobia, laughing.

"And what are we thinking of?--It must be Mr.Hollingsworth!"Hereupon I went to the door, unbolted, and flung it wide open.There, sure enough, stood Hollingsworth, his shaggy greatcoat all covered with snow, so that he looked quite as much like a polar bear as a modern philanthropist.

同类推荐
  • 佛说阿惟越致遮经

    佛说阿惟越致遮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邓天君玄灵八门报应内旨

    邓天君玄灵八门报应内旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙树菩萨传

    龙树菩萨传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 漏网喁鱼集

    漏网喁鱼集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 权谋

    权谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 踏过云海,与你相遇

    踏过云海,与你相遇

    她是不为人知的施家千金,拥有星海市上流圈女士中最显赫的身份,却也是一出生就不被待见,相当于被双亲遗弃的孤儿。传闻她被神秘强大到可只手遮天的云氏家族掌门人捧在手心上宠着,放在心尖上疼着,但是她却薄情寡义、冷情冷性、见异思迁,却无人知道她曾经拥有一颗最为炽热的赤子之心,付出最为真心的爱恋。
  • 醉倾城

    醉倾城

    她是万人痴迷的绝色美人,还是邪魅的暗夜吸血狂魔?他是倾心于她的绝世好男人,还是暗藏心计的云国太子?她爱上他,就是羊爱上了狼,天使爱上了魔鬼。还有另外一个他,爱的无奈与多情。倾城一笑,多少人曾为她痴迷不已,她要的只有他。天下、美人、江湖……
  • 寒王绝宠:全能小灵妃

    寒王绝宠:全能小灵妃

    陆惜语,将军府蠢才嫡女,为求重生之术,她苦苦隐忍十四年;一朝逆袭,惊刹世人;墨寒风,墨家少主,权势赫赫的寒王,是站在东西大陆顶尖的神秘男人;他懂她、护她、惯她、宠她;一路为她保驾护航。没有他的时候,她嚣张;有他的时候,她更嚣张!一报,“王爷!王妃废了大将军的灵脉!”寒王眼都没眨一下,“抄了将军府。”二报,“王爷!王妃洗劫了国库丹药!”寒王眉都没挑一下,“把皇帝叫来府上一叙。”三报,“王爷,王妃炸了武师会……”寒王淡定的喝了口茶,“会长年纪大了,是该让位了。”又一天来报,“王爷,冰极带着王妃离家出走,去找一个叫夜的男人。”某人不淡定了,追妻之路漫漫兮……
  • 夜雨离愁

    夜雨离愁

    一个人的堕落往往是从迷茫与伤痛开始的。因为心里面有了愈合不了的裂痕,却又找不到安全的避风港;于是任由自己沉入茫茫的大海。伤的有多痛,坠落的就会有多快。凄凉的黑夜,总是带着无言的悲伤。夜,因为漆黑;遮挡了肆无忌惮的悲伤。
  • 犯罪心理学·第二季(国外卷)

    犯罪心理学·第二季(国外卷)

    《犯罪心理学:第二季(国外卷)》这本书以通俗的语言和生动的案例,给读者介绍了犯罪心理学的知识。《犯罪心理学:第二季(国外卷)》所选的都是震全的最有代表性的大案要案,诸如绿河连环人案、“棋盘手”皮丘什金、韩国食人魔柳永哲、“黑色大丽花”惨案、“辛普森妻案”等。
  • 快穿之这个黑化男主有点甜

    快穿之这个黑化男主有点甜

    沐小凉过个马路被车撞死了就算了,为什么那车闯的是红灯,沐小凉表示死的很憋屈。所谓上帝给你关上了一扇门,就会给你打开一扇窗,一个名为“世子”的系统从天而降,过后就是带着小凉各种的穿梭在三千小世界。
  • 上阵父子兵

    上阵父子兵

    乔日成是一位老实巴交的东北农民,平日以卖豆腐为生,人送外号“乔豆腐”。他有三个儿子,大儿子幼年死于张作霖胡子时代,二儿子加入奉军,荣升连副之后,死于中原大战回军的途中,只剩下生性顽劣的三儿子乔群。乔日成生怕再出意外,要把他留在身边。无奈乔群喜欢舞枪弄棒,终日惹事生非。乔群由民入伍,又由兵为匪,最后加入了抗联。乔日成挂念儿子安危,被迫跟随,这位豆腐男儿虽然没有武力,但经历了战火洗礼,逐渐成长为一名另类的抗战英雄。
  • 秒速五千米

    秒速五千米

    【本文由真人真事改编】讯息传达的速度约为每秒五公里,我要用怎样的速度,才能与你重逢?“最喜欢你啦!就像喜欢奶咖店的橘子水一样喜欢!”“……橘子水?”“对哦对哦,你想嘛,温柔的咖啡醇香里突然逸来一缕快乐的橘子味,这时,穿着小裙子的我走到你面前,抱着你的脖子对你说‘可爱的女孩子,愿意和我一起浪费掉整个下午吗?’你欣然应允,我靠在你的肩上,沉沉睡着。”“那我可能有点想把你丢掉。”“你才不会呢。”“你知道吗?我这些年一直在找你。”“找一个把你拖下神坛的办法。“没想到……你跟从前一样,真是一点都没变。“你凭什么践踏着我一点一滴厚积薄发的努力登上顶峰?你凭什么用最卑劣的方式否认我们所有人的拼搏?“你的确是看错我了。“但是,我从来没有看错过你!”“对不起。”“我不想再去开脱、狡辩什么了。如果你真的不能原谅我的话,就像你所说的那样,让我也像当初的你那样饱尝一落千丈的无助、痛苦与绝望。“松手吧。”“你觉得这样就两清了?”“我愿意用我的余生去赎罪。”
  • 魔兽战神13:神魔战场

    魔兽战神13:神魔战场

    掌命之神战无命被害,跌落凡间,神性尽失。若欲重返天道,必须从凡人开始修炼,百战成帝,千战成神,登顶战神巅峰;跻身仙界,历劫成帝,净化神兽鲲鹏血脉;飞升神界,修得五行圆满,九道大成,掌控天地规则,破碎虚空,方能重返天道。如若百世之内,战无命无法凭借自己的能力返回道界,那等待他的就是魂飞魄散。轮回路上的九十九世,战无命都生活在莫氏家族的阴影之下,莫氏家族,一个无人知晓却无处不在的神秘家族,上抵神界,下达凡间,遍布各大星域,渗入各大宗门。战无命与莫家有宿世杀身灭族之仇,仇深似海、不死不休!第一百世,战无命重生归来。这一世,他,要为自己复仇!
  • 我是许仙

    我是许仙

    关于我们村里未婚青年黑豆的故事,可以从他请人在平台上装了那个锡锅之后说起。那一天,两个招摇撞骗的城里人忽然来到了我们村子里。他们开了一辆破车。起先他们并不说话,只是变戏法似的从车里拿出什么东西,三拼五凑的,就拼成了一只银光闪闪的锡锅,他们给锡锅梳了只辫子,然后把它接到了黑豆家的电视机上。本来,我们村的电视一般只能收到省里的节目,先是全国新闻,再是本省新闻,每天都这样,一成不变,只有中间的广告,才让我们看得有点兴奋。县电视台的节目有时候有有时候没有,有的时候我们就能看到县长,然后是点歌,做生日了考上大学了结婚了,都有人点歌。刚开始黑豆天天看,后来也不愿看了。