登陆注册
5368900000057

第57章

The Jungle Toll.

Early the following morning Tarzan awoke, and his first thought of the new day, as the last of yesterday, was of the wonderful writing which lay hidden in his quiver.

Hurriedly he brought it forth, hoping against hope that he could read what the beautiful white girl had written there the preceding evening.

At the first glance he suffered a bitter disappointment;never before had he so yearned for anything as now he did for the ability to interpret a message from that golden-haired divinity who had come so suddenly and so unexpectedly into his life.

What did it matter if the message were not intended for him? It was an expression of her thoughts, and that was sufficient for Tarzan of the Apes.

And now to be baffled by strange, uncouth characters the like of which he had never seen before! Why, they even tipped in the opposite direction from all that he had ever examined either in printed books or the difficult script of the few letters he had found.

Even the little bugs of the black book were familiar friends, though their arrangement meant nothing to him; but these bugs were new and unheard of.

For twenty minutes he pored over them, when suddenly they commenced to take familiar though distorted shapes.

Ah, they were his old friends, but badly crippled.

Then he began to make out a word here and a word there.

His heart leaped for joy.He could read it, and he would.

In another half hour he was progressing rapidly, and, but for an exceptional word now and again, he found it very plain sailing.

Here is what he read:

WEST COAST OF AFRICA, ABOUT 10X DEGREES SOUTHLATITUDE.(So Mr.Clayton says.)

February 3 (?), 1909.

DEAREST HAZEL:

It seems foolish to write you a letter that you may never see, but I simply must tell somebody of our awful experiences since we sailed from Europe on the ill-fated Arrow.

If we never return to civilization, as now seems only too likely, this will at least prove a brief record of the events which led up to our final fate, whatever it may be.

As you know, we were supposed to have set out upon a scientific expedition to the Congo.Papa was presumed to entertain some wondrous theory of an unthinkably ancient civilization, the remains of which lay buried somewhere in the Congo valley.But after we were well under sail the truth came out.

It seems that an old bookworm who has a book and curio shop in Baltimore discovered between the leaves of a very old Spanish manuscript a letter written in 1550 detailing the adventures of a crew of mutineers of a Spanish galleon bound from Spain to South America with a vast treasure of "doubloons"and "pieces of eight," I suppose, for they certainly sound weird and piraty.

The writer had been one of the crew, and the letter was to his son, who was, at the very time the letter was written, master of a Spanish merchantman.

Many years had elapsed since the events the letter narrated had transpired, and the old man had become a respected citizen of an obscure Spanish town, but the love of gold was still so strong upon him that he risked all to acquaint his son with the means of attaining fabulous wealth for them both.

The writer told how when but a week out from Spain the crew had mutinied and murdered every officer and man who opposed them; but they defeated their own ends by this very act, for there was none left competent to navigate a ship at sea.

They were blown hither and thither for two months, until sick and dying of scurvy, starvation, and thirst, they had been wrecked on a small islet.

The galleon was washed high upon the beach where she went to pieces; but not before the survivors, who numbered but ten souls, had rescued one of the great chests of treasure.

This they buried well up on the island, and for three years they lived there in constant hope of being rescued.

One by one they sickened and died, until only one man was left, the writer of the letter.

The men had built a boat from the wreckage of the galleon, but having no idea where the island was located they had not dared to put to sea.

When all were dead except himself, however, the awful loneliness so weighed upon the mind of the sole survivor that he could endure it no longer, and choosing to risk death upon the open sea rather than madness on the lonely isle, he set sail in his little boat after nearly a year of solitude.

Fortunately he sailed due north, and within a week was in the track of the Spanish merchantmen plying between the West Indies and Spain, and was picked up by one of these vessels homeward bound.

The story he told was merely one of shipwreck in which all but a few had perished, the balance, except himself, dying after they reached the island.He did not mention the mutiny or the chest of buried treasure.

The master of the merchantman assured him that from the position at which they had picked him up, and the prevailing winds for the past week he could have been on no other island than one of the Cape Verde group, which lie off the West Coast of Africa in about 16x or 17x north latitude.

His letter described the island minutely, as well as the location of the treasure, and was accompanied by the crudest, funniest little old map you ever saw; with trees and rocks all marked by scrawly X's to show the exact spot where the treasure had been buried.

When papa explained the real nature of the expedition, my heart sank, for I know so well how visionary and impractical the poor dear has always been that I feared that he had again been duped; especially when he told me he had paid a thousand dollars for the letter and map.

To add to my distress, I learned that he had borrowed ten thousand dollars more from Robert Canler, and had given his notes for the amount.

Mr.Canler had asked for no security, and you know, dearie, what that will mean for me if papa cannot meet them.Oh, how I detest that man!

We all tried to look on the bright side of things, but Mr.

Philander, and Mr.Clayton--he joined us in London just for the adventure--both felt as skeptical as I.

同类推荐
  • 句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晏子春秋集释

    晏子春秋集释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玄灵北斗本命延生真经批注

    太上玄灵北斗本命延生真经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • All'  s Well That Ends Well

    All' s Well That Ends Well

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清稗琐缀

    清稗琐缀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 赏金猎手(下):风云再起

    赏金猎手(下):风云再起

    警察李东今年刚刚调到市里的公安局,作为一名实习警官的他一直想着要匡扶正义,可无奈自己能力不足,心中十分愧疚。他偶然得知陈三屡屡找到罪犯,获得悬赏的事,感到十分惊奇,于是开始接近陈三,想要他帮忙指点自己。但陈三却冷言拒绝了他,李东也对陈三为了钱而不断猎捕逃犯的行为嗤之以鼻,并为他的能力感到惋惜。
  • 灵瞳问天

    灵瞳问天

    灵眸大陆,一个以修炼瞳力为主的大陆,当一个天生双目失明的人碰上一个瞳力至上世界,看他如何一步步走上世界之巅
  • 强势回归之总裁你等着

    强势回归之总裁你等着

    一场大火,烧毁啦他们之间的所有,三年后,她改变卑微,软弱,虐渣男,打小三,人生春风得意之时,迎来高冷霸道总裁强势宠,她是他放在心尖尖上的人,看她如何反转人生,笑看繁华。
  • 简单地改变生活

    简单地改变生活

    中外成功者也多有类似感悟:简单才是最高境界。如今,在经济与心理危机不断蔓延的环境中,简单更是一种适当而必需的生活状态。双重危机下的我们,也只有让心态阳光起来。让生活与心灵回归简朴、本质,才能活在当下、赢在当下。
  • 重置1992

    重置1992

    大梦初醒,回到1992年。这是最坏的时代,也是最好的时代。
  • 红颜刃之雪澜

    红颜刃之雪澜

    当一个人被另一个人坑了无数次,还会相信那个人吗?答案当然是:否!可是这个不要脸的疯子坑了她无数次,无数次害她差点小命都没有后,居然还可以厚着脸皮说心悦她?扬言如果不同意就绑回家?呵呵——你是疯子,可我不是傻子!做你的春秋疯子大梦吧!
  • 君心可有似我心

    君心可有似我心

    “你爱过我吗?”“我曾经爱过你,后来不爱了。”“可我爱上你了……”“那又关我什么事呢?”身为花双语时,她在临死前含泪问荀成枫:“君心可有似我心?”彼时荀成枫一颗心冷硬极了,并不回答。后来她成了锦绣,将荀成枫曾伤她的那些苦痛统统还了回去。最后,终于换成了他在临死前问出这一句:“君心可有似我心?”[虐文,结局悲,男主很渣,女主不回头是真的绝不回头—— 只愿君心似我心定不负相思意可你我之心竟是从未相似过]
  • 妃主流:殿下也暴走

    妃主流:殿下也暴走

    被牛郎砸死没人会比郎溪更惨的了,被外表柔弱实则如恶魔般邪恶的太子看上,当了有名无实的太子妃这就是老天的不对了。谁让她有双清澈乌黑的双眸,谁让她惊慌失措时如小老鼠般可爱。蹂躏她,凄凌她,对他来说她不仅仅只是上天带给他的礼物,他怎可轻易放掉?但是,这个丫头好像太过抢手?那么干脆生米煮成熟饭?……
  • 南回归线

    南回归线

    描写了米勒早年在纽约的生活经历,是一部描写自己内在精神世界的作品,同时也是对西方现代文明的嘲弄。该书包罗万象,揭示了芸芸众生相,包括他的同事、形形色色的求职者、他幼时的伙伴、他的父母和疯妹妹、他的朋友以及他身边的各种女性等。在米勒的文字世界里,一切都是游离的、跳跃的,一切毫无瓜葛却又相互联系……
  • 霍格沃茨的低调生活

    霍格沃茨的低调生活

    主角阿瑞斯穿越到《哈利波特》世界里与哈利等人成为朋友并一起打败了伏地魔,但他才发现,还有一个更大的敌人……主角金手指有点大,原著人物尽量不ooc主角暂无CP,情感主线可能是德哈。【写这篇文,是为了弥补自己在看哈利波特时的一些遗憾。希望它也能抚平你们心中的遗憾】