登陆注册
5369200000040

第40章 I FOLLOW A COVERED CART NEARLY TO MY DESTINATION(1

AT last I began to draw near, by reasonable stages, to the neighbourhood of Wakefield; and the name of Mr.Burchell Fenn came to the top in my memory.This was the gentleman (the reader may remember) who made a trade of forwarding the escape of French prisoners.How he did so: whether he had a sign-board, ESCAPES

FORWARDED, APPLY WITHIN; what he charged for his services, or whether they were gratuitous and charitable, were all matters of which I was at once ignorant and extremely curious.Thanks to my proficiency in English, and Mr.Romaine's bank-notes, I was getting on swimmingly without him; but the trouble was that I could not be easy till I had come to the bottom of these mysteries, and it was my difficulty that I knew nothing of him beyond the name.I knew not his trade beyond that of Forwarder of Escapes - whether he lived in town or country, whether he were rich or poor, nor by what kind of address I was to gain his confidence.It would have a very bad appearance to go along the highwayside asking after a man of whom I could give so scanty an account; and I should look like a fool, indeed, if I were to present myself at his door and find the police in occupation! The interest of the conundrum, however, tempted me, and I turned aside from my direct road to pass by Wakefield; kept my ears pricked, as I went, for any mention of his name, and relied for the rest on my good fortune.If Luck (who must certainly be feminine) favoured me as far as to throw me in the man's way, I should owe the lady a candle; if not, I could very readily console myself.In this experimental humour, and with so little to help me, it was a miracle that I should have brought my enterprise to a good end; and there are several saints in the calendar who might be happy to exchange with St.Ives!

I had slept that night in a good inn at Wakefield, made my breakfast by candle-light with the passengers of an up-coach, and set off in a very ill temper with myself and my surroundings.It was still early; the air raw and cold; the sun low, and soon to disappear under a vast canopy of rain-clouds that had begun to assemble in the north-west, and from that quarter invaded the whole width of the heaven.Already the rain fell in crystal rods;

already the whole face of the country sounded with the discharge of drains and ditches; and I looked forward to a day of downpour and the hell of wet clothes, in which particular I am as dainty as a cat.At a corner of the road, and by the last glint of the drowning sun, I spied a covered cart, of a kind that I thought I had never seen before, preceding me at the foot's pace of jaded horses.Anything is interesting to a pedestrian that can help him to forget the miseries of a day of rain; and I bettered my pace and gradually overtook the vehicle.

The nearer I came, the more it puzzled me.It was much such a cart as I am told the calico printers use, mounted on two wheels, and furnished with a seat in front for the driver.The interior closed with a door, and was of a bigness to contain a good load of calico, or (at a pinch and if it were necessary) four or five persons.

But, indeed, if human beings were meant to travel there, they had my pity! They must travel in the dark, for there was no sign of a window; and they would be shaken all the way like a phial of doctor's stuff, for the cart was not only ungainly to look at - it was besides very imperfectly balanced on the one pair of wheels, and pitched unconscionably.Altogether, if I had any glancing idea that the cart was really a carriage, I had soon dismissed it; but I was still inquisitive as to what it should contain, and where it had come from.Wheels and horses were splashed with many different colours of mud, as though they had come far and across a considerable diversity of country.The driver continually and vainly plied his whip.It seemed to follow they had made a long, perhaps an all-night, stage; and that the driver, at that early hour of a little after eight in the morning, already felt himself belated.I looked for the name of the proprietor on the shaft, and started outright.Fortune had favoured the careless: it was Burchell Fenn!

'A wet morning, my man,' said I.

The driver, a loutish fellow, shock-headed and turnip-faced, returned not a word to my salutation, but savagely flogged his horses.The tired animals, who could scarce put the one foot before the other, paid no attention to his cruelty; and I continued without effort to maintain my position alongside, smiling to myself at the futility of his attempts, and at the same time pricked with curiosity as to why he made them.I made no such formidable a figure as that a man should flee when I accosted him; and my conscience not being entirely clear, I was more accustomed to be uneasy myself than to see others timid.Presently he desisted, and put back his whip in the holster with the air of a man vanquished.

'So you would run away from me?' said I.'Come, come, that's not English.'

'Beg pardon, master: no offence meant,' he said, touching his hat.

'And none taken!' cried I.'All I desire is a little gaiety by the way.'

I understood him to say he didn't 'take with gaiety.'

'Then I will try you with something else,' said I.'Oh, I can be all things to all men, like the apostle! I dare to say I have travelled with heavier fellows than you in my time, and done famously well with them.Are you going home?'

'Yes, I'm a goin' home, I am,' he said.

'A very fortunate circumstance for me!' said I.'At this rate we shall see a good deal of each other, going the same way; and, now I come to think of it, why should you not give me a cast? There is room beside you on the bench.'

With a sudden snatch, he carried the cart two yards into the roadway.The horses plunged and came to a stop.'No, you don't!'

he said, menacing me with the whip.'None o' that with me.'

'None of what?' said I.'I asked you for a lift, but I have no idea of taking one by force.'

'Well, I've got to take care of the cart and 'orses, I have,' says he.'I don't take up with no runagate vagabones, you see, else.'

同类推荐
  • 太上北极伏魔神咒杀鬼箓

    太上北极伏魔神咒杀鬼箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄灵转经早朝行道仪

    玄灵转经早朝行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送人游蜀

    送人游蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Cruise of the Cachalot

    The Cruise of the Cachalot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 建州弘释录

    建州弘释录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 联圣钟云舫

    联圣钟云舫

    在中国近代史的画卷里,曾经被历史烟尘湮没,近年来才发现的一个不朽人物——钟云舫,而今他已声名大噪。重庆市为此专门成立了“钟云舫研究会”,将钟云舫研究列入了该市社会科学重点研究课题,并拟将钟云舫申报中国和世界文化名人。“我国文化史上,书圣有王右军,画圣有吴道子,茶圣有陆羽,诗圣有杜甫,联之有圣,非钟云舫夫子莫属!”本书以翔实的史料、深沉的情感、犀利的文笔、紧凑的情节描写了钟云舫传奇的一生。本书也是了解晚清社会境况和川东风土人情的风俗画卷。
  • 扶明

    扶明

    简介:纵横四海,明末大革命。书友群:160522963
  • 杨小姐我想喜欢你

    杨小姐我想喜欢你

    杨跃云穿上婚纱,站在镜子前。望着镜子里的自己,裙子飘逸,俏丽白皙的小脸像飘上一朵红云。……
  • 闲居诗韵

    闲居诗韵

    本书以历史、地理、人文为写作范畴,是一本散文为主、诗歌为辅的文学集子。其中诗歌包括了两个方面的内容:当代诗歌和古体诗歌。
  • 倾世权谋,绝色俏王妃

    倾世权谋,绝色俏王妃

    【全文完!】她是前世手段凶悍的特工首脑;他是齐楚国冷漠沁骨的三王爷……当诡计多端心思缜密性情乖张却惯于扮猪吃老虎的她,遇到冷酷无情俊美无俦权利倾天却腹黑狡诈的他,风云变色,情海浮沉。*情节一:齐楚皇后凤仪威严,手起掌落,却不料打在自己儿子脸上:“尘儿,你干什么!”凰胤尘目色如虹,俊彦冷冽,“母后,她是本王的女人,想动她,就算是你,也不行!”话音犹在,某女浅笑出手还击,眸色鸷冷,“皇后娘娘,打人的滋味和被打的滋味,哪一个感觉更好?”掌掴皇后,她是天下第一人!情节二:她是粉雕玉琢古灵精怪的少门主,仰头望着面前的俊逸冷漠男子,“大叔,找谁?”“找你娘!”女娃娃小手摸着下巴:“你也是她的追求者啊?排队吧,先交一百两银子给我,喏,那边去排队!”某男转眸,震怒,门前排的九曲十八弯的长队,都是找那女人的?!*二十年前的一场割据战,大陆分崩离析。她穿越至此,却身负王族宝藏之秘,阴谋阳谋接踵而至,诡计倾轧,设计陷害,惊心动魄的较量,生死悬殊的追逐,最终谁主沉浮?!男强女强……【她扮猪吃老虎,他腹黑狡诈如狐】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 戴建业精读老子

    戴建业精读老子

    《老子》,又名《道德经》,是中国古代一部抽象的哲学著作,也是道家哲学思想的重要来源。它被誉为“万经之王”,千百年来,深刻影响着中华民族性格的形成。戴建业教授以深厚的学养、风趣的文笔、独到的视角,用随笔的形式深入浅出地为大众阐释老子的思想,解读古老智慧在现代社会中的意义。逐篇精讲《老子》,讲透老子智慧。为读者解答:为什么高者应就低?为什么柔能胜刚?为什么拙能胜巧?……戴教授把老子请上前台,面对这个时代发言,拂去我们的孤独、焦虑、痛苦,帮助我们找回心灵的宁静。
  • 爱上魔王大人

    爱上魔王大人

    这是一个魔法的世界,人族、魔族、妖族横生。居住在世外桃源的男主角却招惹上了复活的魔王,是福是祸?形形色色的人物出场,淫荡的女爵、霸气的君王、变态的杀人魔……一系列的事件中两颗心渐渐靠近。单纯不谙世事的少年逐渐成长为可靠强大的男人,他发誓要守护魔王一生一世。他们久经曲折,成就大业;他们互相倾慕,至死缠绵。“我爱你,魔王”多年后,俊秀而手握无上力量的男人单膝跪地,向绝美的魔王吐露痴情的话语。
  • 噬神大帝

    噬神大帝

    【2019年悬疑玄幻爆文】少年凌霄,获噬神传承,修《噬魂神诀》,为寻找挚爱,刀斩亿万恶敌,吞噬幽灵神魂,登临诸天绝巅!
  • 七大寇·沈虎禅大传(全集)

    七大寇·沈虎禅大传(全集)

    一部青春武侠小说。全书共分三部分:战将、闯将、悍将。小说以倒叙镜头和转述情交错互叠而成。这种在小说写作里被视为大忌的笔法,在温氏手里却起死回生、翻空出奇、鬼神不测,成了波澜壮阔高潮迭起,读来令人一口气都瑞不过来。读者也可以从这部小说里,看到温瑞安如何强化了文字的映象感和音乐性,并加入了他对中外文学与新旧诗词的潜移默化,使得本书一如乱石崩雪、惊涛拍岸,卷起千堆雪。这部青春武侠小说在情节上与技巧上的匠心独运之笔、翻空出奇之处,多不胜数,目不暇接。温氏甚至意图以现代诗之格式和图像的礼堂效果糅合于小说中,烘托出一个前所未有的武侠新境来。全书以倒叙镜头和转述情交错互叠而成。