登陆注册
5369400000145

第145章

A Passion.

The day of his arrival, on returning from the Palais Royal, Athos, as we have seen, went straight to his hotel in the Rue Saint-Honore.He there found the Vicomte de Bragelonne waiting for him in his chamber, chatting with Grimaud.It was not an easy thing to talk with this old servant.Two men only possessed the secret, Athos and D'Artagnan.The first succeeded, because Grimaud sought to make him speak himself;D'Artagnan, on the contrary, because he knew how to make Grimaud talk.Raoul was occupied in making him describe the voyage to England, and Grimaud had related it in all its details, with a limited number of gestures and eight words, neither more nor less.He had, at first, indicated by an undulating movement of his hand, that his master and he had crossed the sea."Upon some expedition?" Raoul had asked.

Grimaud by bending down his head had answered, "Yes.""When monsieur le comte incurred much danger?" asked Raoul.

"Neither too much nor too little," was replied by a shrug of the shoulders.

"But, still, what sort of danger?" insisted Raoul.

Grimaud pointed to the sword; he pointed to the fire and to a musket that was hanging on the wall.

"Monsieur le comte had an enemy there, then?" cried Raoul.

"Monk," replied Grimaud.

"It is strange," continued Raoul, "that monsieur le comte persists in considering me a novice, and not allowing me to partake the honor and danger of his adventure."Grimaud smiled.It was at this moment Athos came in.The host was lighting him up the stairs, and Grimaud, recognizing the step of his master, hastened to meet him, which cut short the conversation.But Raoul was launched on the sea of interrogatories, and did not stop.Taking both hands of the comte, with warm, but respectful tenderness, --"How is it, monsieur," said he, "that you have set out upon a dangerous voyage without bidding me adieu, without commanding the aid of my sword, of myself, who ought to be your support, now I have the strength; whom you have brought up like a man? Ah! monsieur, can you expose me to the cruel trial of never seeing you again?""Who told you, Raoul," said the comte, placing his cloak and hat in the hands of Grimaud, who had unbuckled his sword, "who told you that my voyage was a dangerous one?""I," said Grimaud.

"And why did you do so?" said Athos, sternly.

Grimaud was embarrassed; Raoul came to his assistance, by answering for him."It is natural, monsieur that our good Grimaud should tell me the truth in what concerns you.By whom should you be loved and supported, if not by me?"Athos did not reply.He made a friendly motion to Grimaud, which sent him out of the room, he then seated himself in a fauteuil, whilst Raoul remained standing before him.

"But is it true," continued Raoul, "that your voyage was an expedition, and that steel and fire threatened you?""Say no more about that, vicomte," said Athos mildly."I set out hastily, it is true: but the service of King Charles II.

required a prompt departure.As to your anxiety, I thank you for it, and I know that I can depend upon you.You have not wanted for anything, vicomte, in my absence, have you?""No, monsieur, thank you."

"I left orders with Blaisois to pay you a hundred pistoles, if you should stand in need of money.""Monsieur, I have not seen Blaisois."

"You have been without money, then?"

"Monsieur, I had thirty pistoles left from the sale of the horses I took in my last campaign, and M.le Prince had the kindness to allow me to win two hundred pistoles at his play-table three months ago.""Do you play? I don't like that, Raoul."

"I never play, monsieur; it was M.le Prince who ordered me to hold his cards at Chantilly -- one night when a courier came to him from the king.I won, and M.le Prince commanded me to take the stakes.""Is that a practice in the household, Raoul?" asked Athos with a frown.

"Yes, monsieur; every week M.le Prince affords, upon one occasion or another, a similar advantage to one of his gentlemen.There are fifty gentlemen in his highness's household; it was my turn.""Very well! You went into Spain, then?"

"Yes, monsieur, I made a very delightful and interesting journey.""You have been back a month, have you not?""Yes, monsieur."

"And in the course of that month?"

"In that month ---- "

"What have you done?"

"My duty, monsieur."

"Have you not been home, to La Fere?"

Raoul colored.Athos looked at him with a fixed but tranquil expression.

"You would be wrong not to believe me," said Raoul."I feel that I colored, and in spite of myself.The question you did me the honor to ask me is of a nature to raise in me much emotion.I color, then, because I am agitated, not because Imeditate a falsehood."

"I know, Raoul, you never lie."

"No, monsieur."

"Besides, my young friend, you would be wrong; what I wanted to say ---- ""I know quite well, monsieur.You would ask me if I have not been to Blois?""Exactly so."

"I have not been there; I have not even seen the person to whom you allude."Raoul's voice trembled as he pronounced these words.Athos, a sovereign judge in all matters of delicacy, immediately added, "Raoul, you answer with a painful feeling; you are unhappy.""Very, monsieur; you have forbidden me to go to Blois, or to see Mademoiselle de la Valliere again." Here the young man stopped.That dear name, so delightful to pronounce, made his heart bleed, although so sweet upon his lips.

"And I have acted rightly, Raoul," Athos hastened to reply.

"I am neither an unjust nor a barbarous father; I respect true love; but I look forward for you to a future -- an immense future.A new reign is about to break upon us like a fresh dawn.War calls upon a young king full of chivalric spirit.What is wanting to assist this heroic ardor is a battalion of young and free lieutenants who would rush to the fight with enthusiasm and fall, crying: `Vive le Roi!'

同类推荐
热门推荐
  • 通往维根码头之路

    通往维根码头之路

    奥威尔被称为“一代人的冷峻良知”,他始终以敏锐的洞察力和犀利的文笔记录着他所生活的时代,致力于维护人类自由和尊严,揭露、鞭笞专制和极权主义,并提出了超越时代的预言!多一个人看奥威尔,就多了一份自由的保障!《通往维根码头之路》是研究奥威尔“不可能绕过”的著作。在书中,作者对英格兰北部几个工业区进行了考察,总结了自己的心路历程、在缅甸时的苦恼和选择流浪的理由,提出了改善工人状况的实际建议以及对英国政治、阶级形式的认识,体现了作者对资本主义、法西斯主义的批判和社会主义者倾向。本书1958年在美国首次出版后,《纽约客》发表了一篇重要的书评,称此书是“最佳社会学报告”。
  • 总裁,不要扯上我

    总裁,不要扯上我

    当她为丈夫为孩子为这个家失去自我的时候,却看到丈夫用深情的眼光去看着另外一个女人,告诉她,他们的婚姻已经到头了,希望她能给他和自己自由,她的眼里不再有泪水,带着孩子毅然走了出来。没想到却意外地被扯进了一场复杂的豪门婚姻中,那个痴情的复员军官让她的无比挣扎……当初就是想远离这充满硝烟的商场才毅然走进军营的,更不想为了所谓的利益牺牲掉自己婚姻,当他荣归故里时早已到成家立业的年龄,从军营里带出来的那种英姿飒爽的气质加上凯威集团总裁的身份,让无数富家千金迷恋上他,可当他看到那张与世无争的脸时,他的心有种痛的感觉,不由地想要去保护她,给她依靠,却没想到家人的反对让她受到无比的屈辱………亲们打个广告支持下依然的新坑:《追讨:总裁的断掌妻》http://m.pgsk.com/a/229278/
  • 诺贝尔文学奖文集:你去什么地方

    诺贝尔文学奖文集:你去什么地方

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。
  • 无尽魂天刹

    无尽魂天刹

    地星,一个与地球相同的星球,在这里没有绚丽的魔法,强横的斗气,有的仅仅只是极速发达的科技,以及……氤氲蓬勃的灵气。
  • 元素战猫

    元素战猫

    林远重生了,开始了他新的一生。仰天长啸:喵↗喵↘喵↗喵↘喵→喵?喵?喵?
  • 萌妻很甜:总裁,吻够了没!

    萌妻很甜:总裁,吻够了没!

    为了躲避无良家人,温软软用救命之恩,让双腿残疾、富有四方的陆战擎娶了自己。原以为他是人人欺负的病秧子,不料竟是腹黑凶猛的大灰狼。渣爹继母欺她、辱她,他命人狠狠地修理他们。同学嘲笑她嫁了个破落户,他毫不犹豫买下整栋大厦。他宠她、护她,待她如珠似玉,唯独在一件事上令她不满。“陆战擎,你属狗的吗?整天那么粘人!”“不,我属狼。”狼的特性:忠诚、护食、有耐性!
  • 血御江湖

    血御江湖

    【武侠小说系列】江湖自古多纷争,一入江湖心更沉。无父无母的孤儿欧阳玉明,修成武林秘宝“无极决”功法,拥有浑厚的内力,凭着“横空挪移”身法上天入地,傲视苍穹;手持“皓宇剑”斩尽天下纷争,笑傲江湖。灭魔门、降天山、诛宦党······江湖儿女自多情,白发苍苍自由身。【书友交流群:76760922】
  • 将下无俗妻

    将下无俗妻

    将,历代以血盟誓,奔赴沙场,女将,历代以如男儿英勇流芳百世。可从惊世的她出现那刻起,在历代宗卷中出现了她的名字。她不擅武,却能沙场敌百。她不擅刃,却能百步穿杨。因她背负血债仇恨而来,必将血债血偿。因她心存执念,从此宣誓,必能屠尽当年仇人。又因她赠了红豆与他相思,这世上注定有一个人为他上那战场,倾尽生命护她终生无恙。他性格玩世不恭,却身负家族重任,他风流倜傥,却单单只对她一人潇洒,他是军权的一股力量,当他因为她的出现,他与王权抗争,究竟是军权称霸,还是王权更胜一筹,他已答应了她,一定要给她一个答案!当初他拿一颗她送的红豆定情,也定了此生,她的一颦一笑,皆是他今生所求。从她出现那刻起,所有人就将她的惊华视为虎穴,她在谋略中生存,在刀尖上步步为营,在爱与恨中挣扎,此生若要无憾,她又该何去何从:“哪怕我穷尽一生,也势要夺了这不公平的人心!”
  • 轮回冥途

    轮回冥途

    一次千百万纪元的轮回,一场看淡诸天万界缘起缘灭的旅行,由天开始,被阻断的路,破灭的大劫,一一降临,袭扰万界众生,那双孤独的眼眸,望穿了多少岁月,又与多少挚爱离别?不论失去什么,他终将再一次踏上征程,
  • 盲债

    盲债

    灵光一闪,双双飞升。爱怨纠缠,相生相克。红线难断,两情久长。